Книга, которая представляет из себя трилогию, автор которой повествует читателю о приключениях Цердума и его верных и преданных друзьях, любви всей его жизни, сражениях, о странствиях по Англии и многих незабываемых встречах. Книга содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Орден Цердума, вторая часть и последний герой. Трилогия» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Третий орденец
Цердум и Тирион перебили разбойников. Главарь как последний трус — ускакал на скакуне.
Цердум спрашивает мужика:
— Как вы здесь оказались, э-э-э… Мистер?
— Я просто шёл по грибы, и вдруг натыкаюсь на бригаду разбойников. Конечно, они меня связали и насильно выпрашивали деньги, а у меня с собой не было ни гроша, и тут вы, спасибо вам большое, чтобы я без вас делал! — отвечает мужичек Цердуму.
— Как вас зовут, мистер…? — спрашивает Цердум.
— Моё имя Терри Ривлз! — отвечает он.
— Моё имя Цердум Амвросий, для друзей просто — Цердум, — пробормотал он. — Его имя Тирион Златобород.
— Для друзей просто — Тирион, — с насмешкой сказал Тирион.
— БУДЕМ — ЗНАКОМЫ! — сказали все разом.
— Вам куда? — спросил Тирион.
— Мне в Крич — Кар, — ответил Терри.
— О, нам практически по пути, только вам на лево свернуть, — сказал Тирион.
Цердум добавил:
— А точнее нам в Уотстандуэлл!
— Как мне с вами — рассчитаться? — спросил Терри. — Вы мне как ни как жизнь спасли!
— Нам нужен третий в отряд, езжай с нами, так и отдашь долг! — сказал Цердум.
— Хорошо, я поеду с вами, только вот проблема, мне не чем будет утолить голод или же жажду! — говорит Терри.
— Не бойся на счёт этого, денег достаточно, — говорит Тирион тому.
— Ну, раз так, меня всё устраивает, — с радостью сказал он. — И вообще друзья, давайте перейдём на ты.
Цердум и Тирион посмеялись:
— Давайте, ха-ха! — одновременно вскрикнули они.
Подъезжают они к Уотстандуэллу.
Тирион говорит:
— Сейчас мы последний раз ночуем в таверне, деньги остаются лишь на пищу, да и потом: для того, чтобы проехать в Ноттингем, нужно не мало монет.
— Я согласен, — говорит Цердум.
— Я тоже, лучше переночевать на улице, чем ходить с пустым желудком, — говорит Терри.
— Может выпьем? — говорит Цердум.
— Я согласен, по кружке эля, будет превосходно! — сказал Тирион.
— Мужики, вы уж не обижайтесь, но мне пить эль ни как нельзя, — говорит Терри.
— Это ещё почему? — спросили его оба.
— У меня аллергия на спиртные напитки, — с жалостью в глазах сказал Терри.
— Ну и ладно, меньше затрат, ах-ха-ха! — подколол Тирион того.
Наступила ночь.
* * *
По утру, все хорошо выспались, набрались сил.
Тирион спрашивает у Цердума:
— Куда дальше отправимся?
Цердум открывая карту дорог отвечает ему:
— Нам дальше, по моим расчётам в Рипли. Да, знаю, далеко, если захотим можем остановиться на ночлег.
— Вот и славно, в Рипли живёт моя тётушка, можем зайти, она впустит нас на ночлег и даст еды! — сказал Терри.
— Хорошо, тогда в Рипли! — крикнул Тирион.
Прошло два часа, три, четыре и они наконец прибыли в Рипли, небольшую деревушку.
Цердум говорит друзьям:
— Нам нельзя останавливаться на ночлег, ибо мы не успеем до 21 сентября прибыть в Ноттингем, отправляться нужно немедля!
— Но как, нам надо выспаться, поесть и т. п. — говорит Терри. — Давайте хоть еды возьмем у тётушки моей, ну не уж то мы зря приехали сюда.
— Я согласен, надо взять еды, — сказал Тирион.
— Хорошо возьмём еды и сразу в путь! — с усталостью говорит Цердум.
Стоят они у дома тётушки Терри. Терри стучит по двери.
— Проклятье, видимо её нет дома, — с досадой сказал Терри.
По тропке идёт к ним женщина, не высокого роста, полноватая, с седыми волосами, зелёными как водоросли глазами.
Терри оборачивается, приглядывается к женщине и в миг понимает:
— Тётушка Матильда! — с улыбкой до ушей, говорит Терри.
— Ооу, Терри, мой племяша! — сказала тётушка Матильда. — Как я тебя давно не встречала, а ну иди сюда!
Они обнялись. Тётушка поцеловала Терри в лоб:
— Это твои друзья, Терри? — спросила тётушка.
— Да, тётушка, они мои друзья, познакомься! — ответил Терри.
— Здравствуйте, моё имя Цердум! — с улыбкой сказал он.
— Здрасте, меня зовут Тирион Златобород! — протирая глаз, сказал тот.
— Добрый вечер, мальчишки. Меня вы можете называть просто — миссис Матильда! — сказала она.
— Ну же проходите в дом, не задерживаетесь, накормлю вас! — с добротой сказала миссис Матильда.
— Да нет, мы не будем ужинать, времени в обрез тётушка Матильда, — сказал Терри. — Мы только еды возьмём и поедем!
— Ну как это понимать Терри? — с удивлением спросила миссис Матильда. — Мы не виделись сто лет, останься на час, другой… — сказала миссис Матильда.
— Говорю же тётушка, полно дел!
— Ну раз полно дел, то, тогда в бумагу заверну вам хлеба и воды налью в банку, — упаковывая в бумагу хлеб, сказала тётушка.
— Спасибо большое, тётушка Матильда! — сказал Терри, подбирая свёрток и банку с водой.
— Мы тогда поедем… ещё раз спасибо большое, как-нибудь соберусь заеду, — открывая дверь говорил Терри.
— Терри, мальчик мой, постой! — кричала тётушка.
— Пойдем отойдём, мне нужно кое-что тебе сказать.
— Да, что тётушка?
Они отошли в другую комнату:
— Терри, будь осторожен! — говорила тётушка с волнением. — Ты точно хорошо знаешь этих ребят? Вдруг они не те за кого себя выдают!?
— Да, я их хорошо знаю, — с улыбкой говорит Терри. — Не переживай, всё будет хорошо! — Пока тётушка! — кричал он выбегая. — Цердум, Тирион — пойдёмте.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Орден Цердума, вторая часть и последний герой. Трилогия» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других