Начало ХХ века. В Ритании процветает технический прогресс и… рабство.У Марианны похищают младшую сестру, и чтобы спасти ее от страшной участи, легкомысленная девушка обращается за помощью к самому опасному человеку в городе – сэру Томасу, работорговцу и негодяю. За такую услугу он требует плату: Марианна должна жить в его доме три месяца. Но Марианна не так проста, она найдет способ досадить богачу, чтобы он сам ее выгнал. Но какие секреты хранит от нее сэр Томас? И разве можно влюбиться в чудовище?(Обложка создана с помощью нейросети Midjourney)
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Марианна и чудовище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1. Сделка
— Марианна, ты сошла с ума! — говорила встревоженная молодая девушка своей подруге. — Он опаснейший человек в городе!
— Натали, тут нет других вариантов! — сердито отвечала Марианна, перебирая в шкафу платья.
Подруги спорили, пока Марианна поспешно одевалась. Какой наряд выбрать? Пожалуй, этот небесно-голубой цвет идёт к её глазам. Она вытащила платье и надела, а потом повернулась спиной к Натали, чтобы та помогла застегнуть. Поджав губы и продолжая ее отговаривать, подруга исполнила просьбу. Хотя сейчас в моду входила заниженная талия, Марианна повязала пояс, чтобы подчеркнуть достоинства фигуры.
— Ты не можешь просто так заявиться к нему и просить помощи! Хочешь стать одной из десятка его рабынь? Подумай только! У него нет ни чести, ни совести, зато есть безграничная власть! Полиция у него под каблуком, и он может сделать с тобой все, что угодно!
— Знаю! — небрежно бросила Марианна.
Она села за туалетный столик, чтобы поправить прическу.
— Он за руку здоровается с главными бандитами и работорговцами Лэмпшира! — не унималась Натали.
Марианна оторвала взгляд от идеально уложенных у лица завитков и очень серьезно посмотрела на неё:
— Вот поэтому только он может помочь найти Тину! — она вскинула подбородок. — Как ты не понимаешь, Натали! Моя сестра в беде! Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ее спасти! Да я пошла бы к самому дьяволу, если бы он мне помог!
— Он и есть дьявол! — хмыкнула подруга, но Марианна вновь пропустила ее замечание мимо ушей.
Она поправила на голове повязку с пером, добавила немного розовой помады на губы — и образ завершён. Бросив последний взгляд в зеркало, Марианна встала.
— С чего вообще ему тебе помогать! — Натали использовала последние аргументы. — Ты окажешься там же, где Тина!
Но Марианна уже не слушала. Зря она вообще обмолвилась Натали о своей затее! Могла догадаться, что такая трусиха никогда не одобрит риска.
— Пожелай мне удачи! — махнула она рукой и сбежала по лестнице так быстро, что подруга за ней не успела.
Быстро распахнув двери, Марианна выскочила на улицу.
Шофер уже ждал её. Она нырнула на заднее сидение автомобиля и выдохнула:
— К лорду Томасу Вудстоку.
***
А ведь все начиналось так безобидно!
Пока машина лавировала по узким улочкам, у Марианны было время вспомнить последние дни перед катастрофой. За ее восемнадцатилетней сестрой стал ухаживать приезжий джентльмен, по слухам сын высокопоставленного чиновника из Рондона. Они познакомились в театре. Марианна была там с Тиной и подругами, но стоило оставить сестру одну, как она уже весело щебетала с незнакомым молодым человеком. Он представился Брайаном Эртаном и пригласил Тину на прием в субботу, старательно проигнорировав Марианну. Уже тогда ей следовало насторожиться! Но он был так мил и обходителен, извинялся и объяснял, что его друзья ждут его лишь с одной спутницей.
После этого он всю неделю посылал Тине цветы и подарки, а пару раз они встречались на прогулке в парке.
Суббота была позавчера.
Марианна прикрыла глаза, вспоминая свою панику, когда Тина не явилась домой ни в полночь, ни в три часа ночи, а затем свое унижение, когда ее, Марианну, не пускали в дом, где был назначен прием. Хозяйка вышла к ней и с надменным видом сообщила, что праздник давно окончен и гости разъехались по домам. А последние ее слова заставили подняться волну тошнотворного ужаса в животе у Марианны: никакой Брайан Эртан не был на него приглашен.
Вчерашний день прошел для них с отцом за тщетными поисками Тины или хотя бы Брайана. Но никто ничего не знал о них, либо не признавался, а один из многочисленных поклонников Тины обронил, что этот Брайан вполне мог быть работорговцем в поисках доверчивых девушек, которых можно было увезти с собой.
Марианна сглотнула и нервно поправила локоны. Если все так, единственный, кто способен помочь ей — Томас Вудсток.
— Подъезжаем, мисс! — бросил через плечо шофер.
Дом сэра Томаса стоял на краю городка. Большой двухэтажный особняк в классическом стиле с элегантным фасадом из белого камня скрывался в глубине парка, больше похожего на лес. Сэр Томас явно не любил любопытных глаз. И в городе поговаривали, что прятался он неспроста. Но соседи и так знали, какие темные дела у него творятся.
Слухи ходили самые жуткие. Некоторые считали, что сэр Томас каждый год похищает из города красивую девушку, чтобы сделать своей рабыней. Другие утверждали, что он главный работорговец страны, и если пройти мимо его дома в неподходящее время, то можно повстречать бандитов, которые ему подчиняются. А третьи шёпотом обсуждали, что, попав к нему в немилость, можно бесследно исчезнуть.
Доподлинно же было известно только то, что сэр Томас баснословно богат, и у него большие связи в мэрии и в полиции. Это давало ему полную свободу действий и определенные привилегии, вроде посещения подпольных аукционов и незаконного рабовладения. А в обычной жизни он был вспыльчив и жесток, любил женщин и власть.
Марианна оробела, когда автомобиль, миновав кованые ворота, въехал в парк. Она только делала вид, что не слушает предостережений Натали. На самом деле она вовсе не была так уверена в своем решении. Как ей убедить этого человека ей помочь? Но отчаянная ситуация требовала отчаянных мер.
Марианна вышла из машины, подняла подбородок повыше и направилась прямо к главному входу.
***
Прежде Марианна видела сэра Томаса всего раз издалека на каком-то приеме. Вблизи он выглядел моложе, чем ей показалось тогда. Ему, должно быть, чуть больше тридцати. Высокий рост, широкие плечи… Красавцем он не был, а тонкие губы, нос с горбинкой и холодный, презрительный взгляд серых глаз вкупе с дурной славой делали его и вовсе отталкивающим.
Сэр Томас сидел за столом красного дерева и смотрел на милую двадцатилетнюю девушку с прищуром, по которому трудно было понять, что он думает. Может быть, он любовался её широко раскрытыми голубыми глазами, цвет которых усиливался оттенком платья? Или заметил, как золотистые, чуть вьющиеся волосы подчеркивают её нежную светлую кожу? Или не вдаваясь в детали, признавал, что она чудо как хороша?
Судя по всему, визит Марианны оторвал его от каких-то записей — ручка замерла в его руке. Позади его стола располагалось большое окно, а по стенам от пола до потолка — книжные полки. Множество книг своими разноцветными корешками взирали на разворачивающуюся перед ними сцену.
Внутренне дрожа от волнения, Марианна чувствовала себя героиней сказки про красавицу и чудовище. У сэра Томаса был взгляд хищного зверя.
Чудовище наконец заговорило:
— Так значит, ты, Марианна, хочешь, чтобы я помог тебе отыскать твою сестру, которую похитил некий ловкий господин?
Его фамильярное обращение по имени царапнуло ее самолюбие. Неужели нельзя соблюдать хотя бы подобие приличий и называть ее «мисс Элмор»? Но Марианна не решилась спорить.
— Да, сэр.
— Почему же ты обратилась ко мне? У меня репутация не самого… доброго человека.
Он улыбнулся кривой улыбкой. Марианне стало страшно по-настоящему. Она только сейчас осознала, во что влезла. Натали была права: она оказалась полностью во власти сэра Томаса, он глядел на нее, как на добычу, и она поняла, что не сможет покинуть этот кабинет, если он не позволит. Но отступать она не собиралась:
— В городе говорят, что у вас есть рабы. И я решила, что вы знаете о работорговцах больше других. И у вас есть связи. Если бы вы захотели, то вам не составило бы труда…
Она многозначительно умолкла.
— Пожалуй, здесь есть логика, — произнес сэр Томас, задумчиво соединив пальцы рук. — У меня действительно есть кое-какие связи. И, если она похожа на тебя, то твоя сестра подходит на роль жертвы работорговцев — красивая, юная, легкомысленная.
Марианна сжала руки в кулаки.
— Прошу вас, помогите! — в отчаянии воскликнула она
Он сверлил её взглядом.
— А что я за это получу?
Ладони у неё вспотели, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Но Марианна смело смотрела в ответ:
— Что вы хотите?
Она втайне надеялась, что под её взглядом он не посмеет произнести этого вслух.
Сэр Томас молча ухмыльнулся.
Тогда Марианна сказала:
— У моей семьи есть деньги! Отец заплатит вам, сколько скажете.
Конечно, она преувеличивала: её семья была совсем не так богата. Но Марианна не хотела, чтобы этот человек знал о её слабости.
Его улыбка стала шире.
— Деньги!.. Не притворяйся дурочкой! Ты хорошо все рассчитала. Ты знала, к кому обратиться. Полагаю, ты догадалась, что я потребую взамен.
Она опустила глаза и произнесла:
— Не важно, догадалась я или нет. Сами назовите условия.
Сэр Томас сказал:
— Ты проведешь со мной ночь.
У Марианны перехватило дыхание. Да, она знала, что это его заинтересует. Всем известно, что он ценит только деньги и женщин. Не зря у него есть целый гарем! Но какое же это унижение! Как можно предлагать такое приличной девушке! Отвратительный, низкий человек!
Однако стоило ей представить, что Тину сделают рабыней… Её жизнь будет кончена! А ведь ей всего восемнадцать! От этой мысли Марианна содрогнулась. По спине побежали мурашки. Он прав, не для того она так нарядилась, чтобы предлагать ему то, чего у нее нет. Она пообещала себе идти до конца.
— Я согласна, — прошептала она едва слышно.
Улыбка сэра Томаса вдруг исчезла, уступив место цепкому внимательному взгляду. Он так резко встал из-за стола, что Марианна отступила на шаг. Хмыкнув, он отвернулся к окну.
— Сдается мне, что это будет безрадостная ночь, — непринужденно заметил он, глядя в сад.
Марианне кровь бросилась в лицо. Она не привыкла обсуждать подобные вопросы, да ещё с малознакомым мужчиной.
Он снова повернулся к ней и, скрестив руки на груди, произнес:
— Поступим вот как. Ты будешь жить в моем доме три месяца. И если за этот срок ты сама придёшь ко мне в спальню, то так тому и быть. Ну а нет, значит, нет. Принуждать тебя я не стану.
Марианна судорожно пыталась понять, в чем тут подвох.
— У меня ведь будет отдельная комната?
— Разумеется, — усмехнулся он.
— И что я буду у вас делать?
— Да всё, что хочешь, — равнодушно пожал он плечами. — Будешь жить в качестве моей гостьи. Единственное правило: не выходить за ворота.
Наверное, у Марианны стало очень недоверчивое лицо, потому что он с кривой ухмылкой добавил:
— Даю слово джентльмена, что не притронусь к тебе и пальцем, если сама не попросишь.
Из его уст «слово джентльмена» звучало, как насмешка. Но что же ей делать? У нее хотя бы есть шанс добиться своего и не стать при этом его любовницей.
— А можно мне будет навещать отца?
— Нет, — тут же отрезал сэр Томас. — Пусть он сам тебя навещает.
Марианна подумала о подругах, но тут же представила, какие сплетни пойдут о ней, если станет известно, что она поселилась у главного распутника Ноэля.
— А как же моя репутация, сэр? Никто не возьмет меня замуж после такого!
Сэр Томас равнодушно дернул плечами.
— Никому не обязательно об этом знать. Пусть твой отец скажет, что ты уехала куда-нибудь.
— Но ведь кто-то может увидеть меня здесь, — пробормотала Марианна.
— К счастью, мы с тобой вращаемся в разных кругах, — высокомерно заявил он. — Вряд ли кто-то из моих гостей знаком с твоей семьей.
Марианна молча снесла это завуалированное оскорбление. Выбора у нее все равно не осталось.
— Если что-то не устраивает, ты ещё можешь отказаться, — словно прочел ее мысли сэр Томас, и его улыбка снова приобрела звериные черты.
— Нет, я согласна на ваши условия, — несмело начала она. — Но где гарантия, что вы в самом деле отпустите меня домой через три месяца, даже если… Если…
Дальше она произнести не смогла.
— Боюсь, тебе придется просто поверить моему слову. Или мне пригласить нотариуса, чтобы заверил нашу сделку? — съязвил он.
Марианна ничего не ответила.
— И есть еще кое-что, — сэр Томас вдруг приблизился и заглянул ей прямо в глаза, отчего Марианна забыла, как дышать. — Я привык, чтобы мне подчинялись. Если я попрошу тебя о чем-то, исполни мою просьбу без лишних препирательств.
— О чем вы говорите? — прошептала она, отступая.
Ей показалось, что в глазах его мелькнул какой-то огонек.
— Я говорю о том, что в моем доме бывают разные посетители, и если я велю тебе не выходить из своей комнаты, то это для твоего же блага, — он вновь криво улыбнулся.
Под его взглядом Марианна испуганно кивнула.
— Вот и славно, — он развернулся и снова уселся за стол. — Мейбл приготовит для тебя комнату.
Он дернул за шнур на стене, вызывая служанку.
— Разве я не поеду домой за вещами? — растерялась Марианна. Она-то надеялась вернуться к ужину.
— Нет, пусть тебе всё пришлют с прислугой, — он принялся просматривать бумаги, намекая, что разговор окончен.
— Когда вы начнете искать Тину? — не удержалась она, глядя на стопку листов у него в руках.
— Считай, что уже начал, — рыкнул сэр Томас, не прерывая занятия.
Тут подоспела горничная, чтобы проводить ее.
***
Пока Мейбл готовила ей комнату, Марианна сидела на диване в гостиной. Здесь обстановка была изысканной и богатой: картины, лепнина на стенах, шикарная мебель и огромный белый камин. Но взгляд Марианны сразу приковал рояль у окна. Не удержавшись, она подошла к нему и провела рукой по черной крышке. На пальцах остался след пыли. Марианна брезгливо их отряхнула. Видимо, на инструменте давно не играли, а может быть, он и вовсе стоит здесь для красоты.
Марианна же любила музыку. Дома у них было старенькое пианино, оно напоминало о счастливых временах, когда мама еще была с ними. Именно на нем Марианна тренировала свои первые гаммы. А здесь такой роскошный инструмент, который этот глупый богач купил просто для обстановки.
Сэр Томас пугал её. Что он задумал? Как он собирается заставить её переспать с ним? Его хитрая улыбка наводит на мысли, что он хочет поиграть с ней, как кот с мышью, а потом проглотить. Пусть он и обещал не тронуть ее, но можно ли верить его слову?
И откуда взялся срок в три месяца? Как он его определил? По её лицу?
Марианна тряхнула головой и отошла от рояля. Сейчас гораздо важнее, сколько сэру Томасу потребуется времени, чтобы разыскать Тину. И не будет ли уже слишком поздно…
Вдруг она увидела возможную причину молчания рояля: на специальном столике в углу устроился блестящий медным рупором граммофон. Но рассмотреть его Марианна не успела — за ней явилась горничная, чтобы проводить в комнату.
Только тогда Марианна вспомнила, что ей нужно предупредить отца, и попросила показать ей, где телефон.
Телефонный аппарат стоял в холле. Мейбл деликатно отошла за угол — скорее всего она подслушает, но Марианну это не волновало. Она с замиранием сердца набрала домашний номер. Как она объяснит отцу происходящее?
— Алло! — тут же раздался его взволнованный голос.
— Папа, это я.
— Тина?
— Марианна!
— Прости, я, кажется, уже схожу с ума. Все жду звонка из полиции, — в голосе его слышалось отчаяние, но тут он встрепенулся. — А ты разве не у себя? Что случилось?
— Я не у себя, я… Я искала того, кто поможет нам найти Тину. И я обратилась к такому человеку.
— Кто он? Что происходит?
— Это Томас Вудсток, он обещал мне помощь, но за это… Я должна остаться у него в доме на три месяца.
— ЧТО-О-О?
Кажется, этот вопль услышал даже сэр Томас в своем кабинете.
— Папа, успокойся! — вцепилась пальцами в трубку Марианна. — Он ничего мне не сделает…
Но отец уже не слышал.
— Какого черта?! Как ты могла?! А он как посмел! Я покажу этому зазнавшемуся мерзавцу, как пятнать честь приличной леди!
— Папа, прошу тебя!
— Пойти к этому монстру! Как ты могла, Марианна! Ну ничего, я с ним разберусь!
Связь оборвалась.
Дрожа, Марианна положила трубку на аппарат. Если ее отец явится устраивать скандал сэру Томасу, то что самый опасный человек в городе с ним сделает? Она закрыла лицо руками. Неужели ее безрассудство будет стоить жизни ее отцу?
Забыв об ожидающей ее горничной, Марианна побежала в кабинет сэра Томаса.
Из-за двери доносился громкий голос хозяина дома, но ждать было выше Марианниных сил. Она вихрем ворвалась в комнату.
— Простите, сэр, но я должна…
Ее осадила ладонь лорда Вудстока, выставленная прямо перед ее лицом в останавливающем жесте. Сам он при этом разговаривал по телефону.
— Нет, я не намерен ждать до завтра! — прорычал он в трубку таким тоном, что Марианне захотелось как можно быстрее испариться. — И помни, за что я так ценю твои услуги. Иначе твоя ценность может сильно упасть.
С этими словами он закончил разговор. А у Марианны по спине пробежали мурашки.
— Простите, сэр, но я…
Но от взгляда его серых глаз она умолкла.
— Незачем врываться ко мне, будто тебя преследуют демоны ада. Твой отец никак не тянет ни на одного из них.
— Вы знаете про отца? — опешила она.
— Я собирался позвонить, снял трубку и услышал ваш разговор.
И снова ей пришлось краснеть перед ним.
— Вы подслушивали? Какая низость!
Пронзая ледяным взглядом, он сложил руки на груди.
— Я услышал случайно. И почему-то мне кажется, что это сейчас не самая большая из твоих проблем.
Марианна вспомнила, зачем пришла и сказала:
— Поймите, он мой отец, и он хочет защитить меня…
— И ты не сказала ему, что пойдешь очаровывать лорда Вудстока ради спасения сестры, — усмехнулся сэр Томас.
— Пожалуйста, не причиняйте ему зла! — выпалила она, пока он снова не перебил.
— Увидим, с чем он придет, — мрачно сказал он. — Иди к себе!
Последнее явно было приказом, и внутри сразу вспыхнул гнев. Кем он себя возомнил? Но перечить ему сейчас было бы слишком. Марианна резко развернулась и вышла.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Марианна и чудовище предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других