У Амели есть старый грузовой дирижабль, навигационные карты и попугай с мерзким характером. Чтобы поправить дела, она берётся перевезти неприятных пассажиров сложным маршрутом – а оказывается в центре расследования опасных драконьих секретов и кошмаров собственного прошлого. Удивительные артефакты, воздушные пираты, драконы и русалки – во что, чёрт побери, втянул её старый друг отца?!У Ника есть надёжная команда, два чемодана взрывчатки в багаже и широкие полномочия в деле по розыску дракона-отступника. Чтобы задать вопросы драконьей Королеве, он отправляется в путешествие на дирижабле – и некоторые ответы плотно связаны с хозяйкой этого старого корыта. Магические бури, подводные лаборатории, яды и взрывы – и что, чёрт побери, опять творит эта девчонка?!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза чёрного рыцаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5. Метеорология и магия
— Старая кровь более не годна.
От этой фразы по кабинету будто пронёсся порыв ледяного ветра. Женщина поёжилась:
— Сожалею, что не могу помочь вам в…
Она не смогла закончить, её грубо оборвали:
— Сожаления не поднимут в небо корабли. Но есть запасной план.
***
Сердце «Северного ветра», капитанская и рулевая рубка, располагалась на закрытой второй палубе, отделённая от скромных кают и служебных закутков лишь раздвижной дверью. Помещение могло похвастаться обилием заклёпок, деревянными вставками между окнами, штурвалом из красного дерева и двумя большими креслами — снаружи металлическими, а внутри комфортными и мягкими, обитыми бордовой тканью. Панорамные окна — особенная любовь Амели, — были до блеска отмыты, и ничто не мешало солнечному свету скакать шаловливыми бликами от статоскопа, приборов давления, креномера и магнитного компаса.
Кармина металась по рубке, шурша юбками: то присматривалась к штормглассу, то поглядывала на приборы, что-то эмоционально бормоча себе под нос на итальянском. Бумаги, полученные в порту, последние сводки погоды на их примерном маршруте Драконвиль — Гавайи, в любую минуту могли разлететься, настолько сильно она жестикулировала. Амели много раз видела, как миниатюрная подруга фурией кружит по рубке, если что-то не так, и не мешала ей в эти моменты — правда, опасалась, что мисс Росси однажды запутается в полах своей одежды и рухнет. Но она держалась уже несколько лет, и команде надоело ждать фиаско «этой нахлебницы». Мужчины смирились с её существованием на борту и даже перестали говорить, что метеорология и всякие мисс — несовместимые вещи.
Кармина была в одной лодке с Амели, они не могли не подружиться. Среди экипажа, на две трети состоящего из мужчин, им только и оставалось, что поддерживать друг друга. Повариха Молли не в счёт: экипаж воспринимал её как один из механизмов дирижабля. Несмотря на то что Амели не стремилась к пополнению штата женщинами и Кармину им навязали, между девушками возникли действительно дружеские чувства. Они обе были самоучки, учились у отцов: Кармина рассказывала, что пыталась поступить в университет, но даже с отцовской протекцией её не взяли, а играть в переодевание ей казалось не под силу — не выходил из неё юноша, совершенно никак. Не смотря на все препоны, Кармина редко ошибалась в расчётах и была точна, насколько это вообще было возможно, с такой необузданной мощью, как природа. Амели с уважением относилась к её работе. Обеим работам, на самом деле: Кармина также помогала Молли в готовке, а выносить кухонную тиранию поварихи не всем было под силу.
— Чёртов попугай опять загадил мне карты! — вскрикнула Кармина, рассматривая ворох бумаг на обширном столе. Это было её рабочее место.
— Извини, на него не надеть панталоны, — миролюбиво отозвалась Амели, мысленно желая птице облысения. Непонятно, за что его любил отец. Скорее, вопреки всему.
Кармина тяжело вздохнула и опёрлась обеими руками на стол. В льющемся сквозь большие окна солнечном свете тонкий, но уродливый шрам на её щеке выделялся особенно сильно.
— Дракон на борту, ты серьёзно? — наконец выпалила она.
Амели ждала этой вспышки и ничуть не сердилась за нарушение субординации — наедине они могли говорить как подруги.
— Я сама не знала, прости. Мне тоже неприятно.
— Ненавижу тварей, — прошипела Кармина.
История мисс Росси в своё время сильно отозвалась в сердце Амели, уж кто, как не она, был осведомлён, насколько жестоки могут быть драконы не только к людям, но и к сородичам. В любом случае, девушки, женщины, девочки для них были не более чем расходным материалом. Говорили, что никто не смеет обидеть женщину, способную родить дракона, что её едва ли не боготворят, но, похоже, деду Амели и его скользкому другу было плевать. Дед хотел только исполнения своей мечты, а для этой цели все средства хороши. С Карминой тоже произошла история, оставившая след на всю жизнь: ей не повезло отказать в близости дракону. Она даже не знала, кто он, принимала подарки, ухаживания, влюбилась и мечтала о пышной свадьбе. Её кавалер не спешил с браком, зато склонял благовоспитанную девушку к близости. Однажды она поняла, что не будет с этим человеком истинного счастья и семьи. Она отказала в последний раз и разорвала отношения. Чего она не ожидала, так это внезапно появившейся чешуи вокруг глаз бывшего ухажёра и острого когтя вместо пальца. Он сказал «живи, пташка, но не забывай, что ты дичь», затем полоснул её по щеке.
Спустя некоторое время напуганная вседозволенностью драконов девушка оказалась на пороге организации по защите женщин и детей. Там одна ступенька по инстанциям, затем другая, и Кармина попала в распределение и трудоустройство женщин. Организации, подобные этой, как раз набирали вес, и их голос слышался всё сильнее. Последние годы им не отказывали в просьбах взять на работу подопечных — Амели не раз слышала, что организации по защите курировал кто-то очень-очень влиятельный.
Кармина передёрнула плечами и вернулась к работе:
— Так куда мы летим?
— На Остров Королевы драконов, — с напускным спокойствием ответила Амели. — Мистер Даррел, наш наниматель, дружил с моим отцом, и они там бывали. Один раз, правда, но я и старпом помним дорогу, и карта сохранилась.
Амели вытащила из кармашка на поясе ключ и отперла сейф — им служила ниша в стене рубки, закрытая металлической дверцей с замком. Капитан Розье говорил, что от команды прятать нечего; коли не доверяешь людям, так гони их в шею, а не городи тайники. А заперто было лишь для сохранности и защиты от пернатого вредителя.
— В целом без приглашения на Остров Королевы не попасть, тем более людям: вокруг него сильные магические завихрения, из-за которых все посторонние сбиваются с пути, а кто не сбивается — попадает в бурю или на скалы, — сказала Амели расстилая карту. — «Северный ветер» — единственный дирижабль из всего воздушного транспортного флота, который бывал на острове.
Капелька гордости за то, что хоть где-то они впереди всех.
— Вот, посмотри, это маршрут до островов. В путевом листе указано, что мистер Даррел отправляется за сахаром, но… — Амели постучала ногтем по одинокому безымянному острову неподалёку от Гавайев. — Этого клочка суши нет на остальных картах. Это Остров Королевы.
— И как же нам пройти эти завихрения? У нас нет мага в команде, — Кармина вопросительно уставилась на капитана. — Учитывая нашу парусность, может быть совсем не просто.
Каждый рейс был испытанием и для метеоролога: от капризов погоды и её быстрых перерасчётов в случае чего зависела карьера на этом судне. Но Кармина искренне любила своё дело, пусть над расчётами многие смеялись и продолжали верить наслюнявленному пальцу.
— У этого манерного дракона… — Амели запнулась, поморщилась: — Гэбриэла, есть некий амулет, который может взаимодействовать с нашими приборами. Отцу давали другой, я не знаю, как они работают.
Она достала всё из той же сумочки небольшой продолговатый розовый камень цилиндрической формы: Льюис уже вручил ей непонятную вещь. Повертела в руках, показывая Кармине, и убрала обратно.
— Так что у нас с погодой?
— Небольшой шторм возможен на подлёте к Гонолулу, но ничего серьёзного быть не должно. Тем более, мы, получается, обогнём острова, — пожала плечами метеоролог и вздохнула. — Откровенно говоря, Амели, зря ты отклонила предложение о покупке «Северного ветра» тем коллекционером. Он давал очень много: небольшой кредит сверху, и можно было взять дирижабль новой модели, как стоят сейчас в порту.
Это была их тайна. Разговор с человеком, который хотел купить старый тяжёлый дирижабль, так и не состоялся, лишь переписка. Амели даже обиделась на предложение: этот корабль — её дом, она никому его не отдаст. Пусть у него скорость маленькая из-за того, что между гондолой и оболочкой баллонов открытое всем ветрам пространство, из-за чего парусность выше, а манёвренность ниже, пусть верхняя палуба на большой высоте превращается в каток и выйти на неё невозможно… Пусть.
Однако она понимала Кармину, да и команда с завистью поглядывала на новые красивые суда. Возможно, однажды «Северный ветер» совсем устареет, но не сейчас.
Амели это утро казалось бесконечным. Столько событий произошло, а они даже трап не убрали. И Жаркое не вернулся. По крайней мере, не было слышно его словечек. Пришло время сообщить команде, куда они летят.
Для быстрого обмена информацией между палубами тянулась сложная система труб. В одном конце кричали, в другом принимали приказ. Длинные слова теряли по дороге свои звуки и превращались чёрте во что, поэтому о расшаркивании речи не шло вовсе. Амели просто рявкнула: «Кирк! Ап!», что означало прямой приказ старпому подняться в рубку. Второй конец этой переговорной трубы выходил в машинное отделение, поскольку старпом обычно находился либо в самой рубке вместе с капитаном, либо в моторном отсеке, соединённом с трюмом.
Кармина занялась своими картами, начала что-то чертить и, кажется, успокоилась. Амели мельком подумала, что надо бы спросить, почему она возвращается на судно позднее всех, но эту мысль бесцеремонно вытеснил образ молчаливого пассажира. Доминик Джонс будто снова стоял перед ней, прожигая своими тёмными глазами. Интересно, что такое он делает с драконами? Амели хотела бы расспросить. Хорошо бы у него имелась коллекция их зубов. Возможно клык её деда. Было бы расчудесно!
— Кэп? — Появление старпома рассеяло мстительные мечты.
— Мы готовы отшвартоваться?
— Груз и продукты в трюме. Моторный отсек готов. Теперь можно узнать, куда мы направляемся?
— Помните Остров Королевы, мистер Кирк?
Старпом открыл рот, тут же со стуком его захлопнул и побагровел:
— Я знал. Мозоли на моей заднице заныли, стоило мистеру Даррелу ступить на борт. Капитан Розье, — процедил он, — в прошлый раз едва провёл судно к проклятому острову. Это очень опасный рейс.
— Знаю, я присутствовала при этом, — холодно ответила Амели. — Поскольку капитан Розье теперь я, аванс за рейс принят и даже потрачен на нужды судна и экипажа, то мы не можем отказаться.
Два главных человека на корабле злобно сверлили друг друга взглядами. Наконец, Амели вздохнула:
— Мистер Кирк, я бы не взяла этот рейс, но мистер Даррел до последнего скрывал пункт назначения. И я рассчитываю на профессионализм команды, на борту нет истеричных баб. Так ведь? Вы их не встречали?
— Не встречал, — почти плюнул под ноги всё ещё багровый старпом. — Пойду предупрежу людей, что рейс не простой.
— Мистер Кирк, причальная команда ждёт нашего взлёта. По последним сводкам в обед ожидается боковой ветер. Нужно успеть до него, — Кармина, ничуть не смущённая сценой между капитаном и старпомом, деловито складывала свои бумаги.
— Выходим в рейс, мистер Кирк, — приказала Амелии.
Он шагнул к ней ближе, почти впритык и шепнул, чтобы больше никто не услышал:
— Я обещал твоему отцу помогать и присматривать за тобой, девочка. Только не думай, что ты тут умнее всех, и угробить команду я тебе не дам. — Он отступил и добавил громче: — Понял, капитан. Распоряжусь.
Старпом приподнял свою неизменную кепку с маленьким козырьком и вышел.
Ситуация с командой может ухудшиться, подумала Амели. Кирк постоянно недоволен, хотя на открытый конфликт не шёл. Амели полжизни провела на этом дирижабле, общалась с командой, знала, у кого какой характер, слушала их разговоры, подмечала для себя детали о каждом — так учил отец. Иногда члены экипажа менялись: одни уходили на пенсию, кто-то на другое судно, и приходилось изучать новеньких. Кирк занял место предыдущего старпома семь лет назад. Он был смелым, решительным и метил выше — в идеале хотел стать главным. А тут так некстати дочь капитана: совсем не нежная барышня, знающая дирижабль до последней заклёпки. Единственное, в моторах не сильно разбиралась, зато обладала чуйкой и характером. Кирк затаился. Такие, как он, не плохие люди, просто хотят получить от жизни больше, взять где возможно. Как на члена команды она могла на него положиться с уверенностью, а вот как на человека… Тут подход нужен, соблюдение давления, как в баллонах: где мало добавить, где много — стравить. Если её сместят с должности, податься будет некуда — она больше ничего не умеет. Служить на чужом дирижабле? Такого позора она не вынесет. Накопить на новый? Это что-то сказочное. Удачно выйти замуж? У неё нет семьи, которую можно показать и гордиться. Её истинную родню лучше не встречать. И наследство, которое за ней могли бы дать, не принесёт ничего хорошего.
На самом деле Амели была богата, но за это состояние, решись она вернуться в отчий дом, пришлось бы расплатиться кровью. В перспективе — лишь организация, которая пристроила к ним Кармину. Остаётся надеяться на то, что команда помнит её навыки — а их нельзя оспорить, — и тот шторм, из которого они все вышли живыми благодаря её чутью и уверенности.
Амели покинула рубку и вышла на верхнюю палубу.
Судно готовили к взлёту: выгрузили балластные мешки, затем отвязали от причала. Свисающие фалы команда втянет на борт после взлёта, они нужны для корректировки, в случае порыва ветра. Нет ничего более неуправляемого, чем дирижабль над взлётным полем, когда его может снести в сторону — и только ветер знает, какая это сторона. Причальная команда махнула красным флагом, что означало одобрение взлёта, и «Северный ветер» начал неторопливо подниматься.
Амели посмотрела вниз на удаляющуюся землю и почувствовала облегчение. Сверху все проблемы и страхи всегда кажутся крохотными, как человеческие фигурки в порту. Она почти бежала в рубку, не сдерживая радостной улыбки. Прощайте тревога и ночные кошмары! На высоте и в полёте у вас нет власти.
Как назло, пассажиры намерились выйти подышать воздухом и заняли всю узкую лестницу со второй на первую палубу.
— При наборе высоты покидать помещения запрещено, — отчеканила Амели, нетерпеливым жестом велев гостям освободить проход.
Толстяк отступил без вопросов, как и его командир.
— Почему это? — иронично вздёрнул бровь Себастьян.
— Потому что если вы тот, за кого себя выдаёте, то крылья вам от природы не положены.
— Подвинься, Себ, — спокойно приказал мистер Джонс и слегка кивнул Амели. — Капитан торопится.
Амели поспешила мимо них в рубку. Между лопаток противно сверлил взгляд, и она точно знала, кому из четвёрки он принадлежит.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза чёрного рыцаря предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других