Красивая и печальная легенда в стихах о прекрасной Розафе и строительстве крепости, развалины которой по сей день покрывают белые подтёки, напоминающие нам о временах битв и великих свершений. С иллюстрациями автора и художественным переводом на английский язык.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Баллада о Розафе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Велик тот царь, который для страны
И для народа ищет лучшей доли.
В его стремленьях «первые умы»
С ним рядом будут помогать, и спорить,
И, пособляя тот осилить путь,
Готовые весь мир перевернуть,
Плечом к плечу его прикроют спину.
Таким был царь Аргон. Его седины
Всем говорили: долгие года
Он заслужил, своё прибавив войско,
В беде и радости держа себя геройски.
Иллирия, его победами горда,
В тепле и изобилье процветала.
Но для хорошего царя цветенья мало:
Грозили недруги с восточной стороны.
Чужая радость — повод для войны!
Спасая тыл от чужаков свирепых,
Царь неприступную задумал крепость
И место знал, где стены возвести:
Скала высокая в слиянье Киры с Дриной.
Дозор с неё набеги сократит
И крепость сделает непобедимой.
Аргон сзывает свой Большой совет
И на гору ведёт с собою вслед.
«Смотрите! Видно чуть не до границ
Отсюда царство, словно на ладони.
И Кира с Дриной с юга нас засло́нят,
И Шкодер рядом, полный рыб и птиц.
Нет лучше места крепость поднимать,
Чем на скале из каменных развалов.
Что думаете? Время ль начинать?»
В ответ согласно Дума закивала,
Приветствуя решение царя.
«Тогда сегодня, день не тратя зря,
Начать я предлагаю дело с пира!
Мой младший сын Резар во имя мира
Решил жениться! В жёны он позвал
Красавицу, прекрасную Розафу.
В боях свою он доблесть доказал!
В наследниках пора явить свой пафос…
Благое дело с радости начнём.
Пускай же Боги нам помогут в нём!»
* * *
Решили так, и скоро пир горой
Гремел в долине, дело прославляя
И будущее пары молодой.
Им тосты и подарки посвящая,
Народ невесты чу́дной красоте
Дивился: лёгкий стан и глаз сиянье,
Как будто ночью звёздною блестеть
Спустилось в эти очи мироздание!
Взглянув в них, можно было утонуть,
Как ненароком в бездну заглянуть.
И прятали мужей от взгляда жёны,
Им искры эти издавна знакомы:
Прожгут, пожалуй, прочность их семей.
И го́лоса божественный елей
Поманит вновь огонь искать и свет,
Которого у жён давно уж нет.
Все пировали, вкусно ели, сладко пили,
А утром первый камень заложили.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Баллада о Розафе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других