Хилари отведена участь подопытной в секретной лаборатории, но ее муж не из тех, кто сдается на милость судьбы. Чтобы спасти приемного сына, Беатрис готова на все, но выбор, который ей предстоит, не из легких. На Острове, где проводятся бесчеловечные эксперименты, все нити сойдутся воедино. Что принесет завтрашний день – любовь или предательство, гибель или спасение, лекарство от любого заболевания или биологическое оружие, способное навсегда изменить мир? Первая книга цикла «Маги нашего времени». Однотомник. Первая книга Марины Эльденберт, с которой начался творческий путь автора!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жертва предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
5
Беатрис листала книгу, изредка поглядывая на лежащего на кровати мужчину: темноволосый, худой и невысокий. Смысл слов проходил мимо и зачастую, вернувшись в роман на том или ином абзаце, она не могла вспомнить, что происходило раньше. Вальтер говорил о профессоре, как об амбициозном, помешанном на своей карьере человеке, для которого не существует никого и ничего, кроме работы. С его слов Торнтон узнал обо всем до того, как произошла трагедия, но от исследований не отказался. Профессора и его команду прикрыли те, кому был выгоден геноцид.
Беатрис возненавидела «Бенкитт Хелфлайн» и всех его сотрудников, когда на ее глазах умирали сотни. Виновник того кошмара сейчас спал сном младенца. Торнтон отделался ушибами и почти наверняка сотрясением мозга, но его состояние заботило Беатрис в последнюю очередь. А вот как бы профессор не начал вопить, когда откроет глаза — вполне. Вряд ли крики ему помогут, но она не была уверена, что рассчитает силу удара. Руки так и чесались.
Не знай она его истории, решила бы, что он сбежал от мамочки и потерялся. Обычно таких людей приключения обходят стороной. Для Торнтона судьба решила сделать исключение, и он этим воспользовался. Отправив на тот свет десятки тысяч. Она с трудом подавила в себе нарастающую неприязнь.
Беатрис выбрала небольшой отель, подальше от основных трасс, в самой глуши. Номер представлял собой уютную комнатушку с небольшой двуспальной кроватью, тумбочкой, телевизором и старинными часами на стене. Часы негромко тикали, напоминая ей о похожих в гостиной родительского дома. Много времени прошло, пока она признала, что ее дом — весь мир, а не четыре стены, в которых осталось прошлое. Канада напомнила ей Россию — не столько пейзажами и просторами, сколько затянувшейся зимой и неизбывной тоской зябких длинных ночей.
Сэт пошевелился и открыл глаза, и она пересела поближе — чтобы сразу заткнуть его в случае чего. Он смотрел настороженно, как кролик на удава, и Беатрис решила не расслабляться.
— Где я? — в сочетании с тем, как он держался за голову, прозвучало почти мило.
— В отеле.
Ей было интересно, как профессор себя поведет. Она хотела спросить, не мучают ли его кошмары — потому что ее, оказавшуюся в гуще событий, стоявшую на грани жизни и смерти, они терзали до сих пор.
— Почему я в отеле, а не в камере? Ваши дружки дали мне понять, что не отстанут, — поинтересовался он с плохо скрываемым сарказмом.
— Они не мои дружки, — хмыкнула Беатрис, — я не оставляю друзей в горящей машине. Могу я рассчитывать на ваше благоразумие, профессор?
Наемников она видела впервые. За исключением Ронни Халишера. Один из его подручных идиотов додумался стрелять, пришлось устроить аварию. Она вытащила их из машины, на этом исчерпав лимит человеколюбия. Выяснилось, что Ронни не в курсе ее участия в операции, потому как смотрел на нее большими глазами перед тем, как отключиться. Беатрис даже не успела у него ничего спросить.
— Спасибо, — прозвучало искренне, хотя по-прежнему недоверчиво. Он поднялся, но резво прислонился к стене. — Только вы не сказали, зачем это вам?
— Все бы вам причинно-следственные связи выискивать. Меня устраивает мир таким, какой он сейчас. За двести лет я насмотрелась на то, как льется кровь, и не хочу повторения.
— Всего лишь двести? — усмехнулся он. — Да вы малолетка, Беатрис.
Она передернула плечами, поднялась и подошла к окну, а профессор нетвердым шагом направился к креслу, на котором лежали его куртка и сумка.
— Я ввязался во все это, потому что меня мир не устраивал, — произнес он, копаясь в сумке.
— Не нравился мир — начали бы с себя, — не удержалась Беатрис, — или поехали бы в Африку — детей лечить.
— Вы и половины не знаете! — вскинулся Торнтон. — Легко судить других, да, Беатрис?
Она едва сдержалась, чтобы не отправить профессора в нокаут. Когда Беатрис соглашалась поработать, то предполагала, что будет трудно, но не догадывалась, что настолько. Она повидала бесчисленное множество мужчин с не самыми светлыми идеями и не самым легким характером, но никто из них не вызывал в ней такого раздражения, как Торнтон.
— Ваши хотят заполучить меня, а вы по какой-то причине меня спасаете. Я не верю в благие намерения бывшей изме…
— Я пришлю вам цветы на могилку, профессор, — она повернулась к нему спиной, собирая в рюкзак книжку, телефон и ключи от машины.
Торнтон подозрительно притих. Первый порыв уже миновал, и ей не хотелось свернуть ему шею. Рано или поздно профессору и так оторвут голову — либо по приказу Вальтера, либо кто-нибудь другой доберется. Можно только предположить, что смерть его не будет легкой, как июньский ветерок.
Оставив Торнтона наедине со своими мыслями и небогатым багажом, она спустилась по лестнице вниз, положила ключи от номера на стойку и вышла на улицу. Прислонившись к машине, достала пачку сигарет и закурила. Не так просто избавиться от вредной привычки, особенно когда жизнь подбрасывает сюрприз за сюрпризом.
Раньше сигареты не причиняли организму вреда, но и расслабляться не помогали. Сейчас, пока вокруг вился сладковатый аромат, она немного успокоилась и сосредоточилась. Снова и снова жадно затягивалась, и выдыхала вишневый дым. Она должна была остаться рядом с ним и вести себя совершенно иначе, но актриса из нее никакая. Чем-чем, а лицемерием Беатрис не могла похвастаться.
Она достала телефон и нажала быстрый набор.
— У нас не задался разговор. Он явно захочет свалить. Нужна помощь.
— Понял.
С человеком, с которым она только что общалась, Беатрис не встречалась. Они разговаривали по телефону или онлайн. Хотела бы она посмотреть на этого загадочного Кроу, которому так доверял Вальтер.
Беатрис села в машину, приоткрыв окно, повернула ключи в замке зажигания. Торнтон подоспел как раз вовремя, она уже заскучала.
— Беатрис! — профессор наклонился к ней и закашлялся, когда она выпустила струйку дыма прямо ему в лицо. — Я понимаю, что наши пути расходятся, но не пешком же мне идти. Подвезите меня до города.
— Двести долларов. И не вопрос.
— Вы издеваетесь?
— А похоже?
— Договорились, Беатрис, — он сделал акцент на ее имя и повторил. — Первый город.
Торнтон обошел машину, скинул вещи назад и сел на пассажирское сиденье. Сейчас она сильно сожалела, что во время аварии на трассе от профессора не остались только его наработки. Вряд ли он настолько уникален, ученые Вальтера разберутся во всем без его помощи. Зато ей не пришлось бы ломать комедию.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жертва предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других