1. книги
  2. Книги для подростков
  3. Марина Че

Сын из рода сильнейших. Ян Бейкер

Марина Че (2024)
Обложка книги

Действия происходит от лица главного героя Яна Бейкера. Он не знал, что является сыном главы оборотней и что в нём течёт кровь мага. В 13 лет Ян почувствовал в себе странности и в этот момент его жизнь резко меняется…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сын из рода сильнейших. Ян Бейкер» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

— Этого мальчика нельзя взять. За ним должен прийти его отец. — сказала женщина с морщинами на лице.

Я повернул голову и уставился на мужчину. Он был очень высокий, со светло-голубыми глазами, щетиной и небольшими морщинами на лице. У него был большой нос и густые брови. Мужчина мне широко улыбнулся и спросил:

— Что значит нельзя его взять?

— Извините, его отец обещал вернутся за ним, наверное через неделю. — ответила женщина с морщинами на лице.

Тогда мужчина повернулся к ней, потёр рукой щетину, а затем сказал:

— Хорошо, тогда мы с вами договоримся, я возьму этого мальчика себе и оставлю мой номер телефона. Если отец вернётся за ним, то я его верну. Хотя я сомневаюсь, что он вернётся. В конце, концов какой отец оставит сына, верно.

Мужчина поднял бровь вопросительно. Женщина согласилась кивнув головой. Мужчина присел на корточки и протянул ко мне руки.

— Ну, что пойдёшь ко мне? — смотрел мужчина на меня.

Конечно я решился не сразу. Я долго разглядывал мужчину от него пахло мятой. Он продолжал улыбаться, а я стоял на месте. Пока не услышал недовольный детский голос:

— Ну же мелкий иди или уступи другим. Это же Джозеф Блэк.

Мужчина повернул голову и слегка сердито прищурил глаза. Я не спеша подошёл к нему и протянул ему руку.

— Очень приятно Ян. Я Джозеф, просто Джозеф. — и мужчина широко улыбнулся.

Я улыбнулся ему в ответ. Потом меня взяли на руки и отнесли в комнату. В этой комнате меня стали одевать и собирать маленький чемоданчик. Я не понимал почему. Ведь я собирался в столовую.

— Ну же Ян не крутись. За тобой пришли. — говорила девушка с зелёными глазами.

“ Этот мужчина отвезёт меня домой”. — подумал я и перестал шевелится, став, как статуя.

— Нет, нет Ян, теперь я не смогу тебя обуть. — рассмеялась девушка с зелёными глазами.

Но в конце, концов я был одет в светло-жёлтую куртку, коричневые штаны и обут в тёмные ботинки. Также мне дали меленький чемоданчик и ещё бутерброд. Я учуял ветчину.

— Вот съешь потом по дороге. — сказала девушка с зелёными глазами.

Неожиданно в комнату вошли мальчишки.

— Ну вот везёт же. — сказал один из мальчишек.

— Мелким всегда везёт. — сказал второй мальчишка.

Ко мне подошёл один из мальчиков, у него в руках была книга и он со смущением произнёс:

— Извини, ты не можешь попросить у своего… отца автограф.

— Автограф? — спросил я.

— Да, да. — закивал мальчишка. — Чтобы он расписался.

— Хорошо. — кивнул я, взяв книгу.

Хотя я не понимал, что такое автограф. Я спустился по лестнице, подошёл к Джозефу и громко сказал:

— Вас просили расписаться.

Удивленный Джозеф округлил глаза.

— Вон тот мальчик. — показывал я рукой.

Он взял у меня книгу и что-то черканул ручкой.

— Спасибо! — поблагодарил я и пошёл тому мальчику, который дал мне книгу.

— Вот держи. — и я протянул книгу, улыбаясь.

Мальчишка запрыгал от радости.

— Ян, ты идёшь? — позвал меня Джозеф.

Я посмотрел на него, а затем подбежал. Джозеф взял меня на руки, забрал у меня чемоданчик и хотел взять у меня бутерброд.

— Нет моё. — сердито сказал я.

Джозеф рассмеялся и сказал:

— Хорошо, я не буду забирать у тебя бутерброд. Просто подумал, что тебе тяжело.

Я замотал головой.

— Хорошо, хорошо. — улыбнулся Джозеф.

Он отнёс меня в машину. Машина была светлого цвета. Сиденья были белого цвета. Мы тронулись.

— Тебе понравится в Нью-Йорке, малыш. — сказал Джозеф.

Я посмотрел на него, не понимая, какой Нью-Йорк. Что за Нью-Йорк? Пока мы ехали, я уже съел бутерброд.

— Знаешь бутерброд не самая лучшая еда. — посмотрел на меня Джозеф.

Мы подъехали к какому-то большому городу. В нём были большие здания, много людей, парки, также было много машин. Я увидел седого старика, который продавал сахарную вату и шарики.

— Джозеф, смотри сахарная вата. — выпрашивал я.

Но он не посмотрел.

— Смотри сахарная вата. — пищал я.

— Ян не отвлекай меня от дороги. — сказал Джозеф.

Я не получил сахарную вату. Мы проехали мимо. Я смотрел на светофор и шепнул:

— Сейчас будет зелёный.

— Что ты уже готовишься сдавать на права. — пошутил Джозеф.

— Что? Какие права? — спросил я.

— Права, чтобы водить большую машину. — ответил Джозеф.

Тогда я подумал, зачем мне какие-то права, если я могу водить так. И я полез к Джозефу на колени и пытался схватиться за руль.

— Ян нет. Сядь на место. — недовольно крикнул Джозеф.

Но я не испугался, продолжал вцепиться за руль. Всё же я вцепился и нажал на большую кнопку, дернул руль. Машина бибикнула и нас качнуло. Мы остановились. Внезапно я увидел мужчину, который вышел из машины, которая ехала перед нами. Взгляд мужчины был сердитый и недовольный. Я пополз обратно на своё сидение, а вот Джозеф вышел из машины и закрыв дверь, он сказал:

— Сиди тихо.

К Джозефу подошёл мужчина и схватил за пиджак, он рычал:

— Посмотри, что ты наделал. Знаешь сколько стоит ремонт?

— Спокойно, спокойно, я заплачу за ремонт машины. — и Джозеф полез в карман и вытащил кошелёк.

Джозеф протянул мужчине какие-то зелёные бумаги. Бумаги были интересные, на них были изображены какие-то мужчины. Я пытался разглядеть получше, но не смог.

— Этого мало. Сколько ты мне дал этого недостаточно. — кричал мужчина.

— Но я дал вам 800 долларов. Этого достаточно, чтобы починить машину. — удивился Джозеф.

Мужчина отрицательно мотал головой и кричал:

— Я хочу две тысячи триста.

— Две тысячи триста, но это грабёж. — крикнул Джозеф.

— Тогда я зову копов. — крикнул мужчина.

Внезапно я услышал, как позади нас начали кричать люди:

— Эй вы, что застряли. Вы, что одни на дороге.

Джозеф вздохнул и дал ему ещё зелёных бумажек. Довольный мужчина вернулся обратно в свою машину. Джозеф также сел в свою машину и слегка был недоволен. Он бормотал:

— Две тысячи триста за что? За царапину.

Тогда я решил спросить:

— Джозеф сколько можно взять сахарной ваты на две тысячи триста зелёных бумажек.

Неожиданно удивленный Джозеф рассмеялся. А когда он перестал смеяться ответил:

— Много, много Ян.

И машина поехала дальше. Мы ехали, проезжая пекарню я увидел, там тортики.

— Джозеф купи мне торт? — просил я.

— Сладкое вредно.

— Но Джозеф… — не успокаивался я.

И так у меня получилось выпросить торт. Джозеф вздохнул и остановился возле пекарни. Мы вышли из машины и зашли в пекарню. Вход был яркий, словно украшен леденцами и блёстками, а внутри пахло хлебом, шоколадом. Нас встретил большой мужчина, на нём был одет белый фартук, а на его голове был белый колпак.

— Чего вы хотите? — широко улыбнулся большой мужчина.

Я подошёл к одной из витрин и стал разглядывать торты. Как к моему взору престал гигантский торт, он был полит шоколадом и на нём было множество ягод.

— Вот, я хочу вот этот. — показывал я.

— Ну ты, это не съешь. — услышал я удивленный голос Джозефа.

— Я хочу этот.

Большой мужчина уставился на Джозефа. Джозеф вздохнул.

— Ладно, я беру этот торт. Придётся сегодня нарушить мою диету.

Большой мужчина начал упаковывать торт и я снова увидел, как Джозеф даёт зелёные бумажки. Когда торт был упакован я вышел первым, а вот Джозеф вышел последним. Он пыхтел неся на руках упакованный торт. Я успел залезть в машину, пока Джозеф подошел к ней. Он открыл багажник и спрятал торт там. Я тогда подумал, что багажник съест мой торт. Я выбежал из машины и подбежал к нему, крича:

— Нет, нет открой.

Испуганный Джозеф открыл багажник и я заглянул. Торт был на месте и он также был упакован.

— Что такое Ян? Ты так напугал меня. — смотрел Джозеф на меня.

— Я думал, что багажник съест мой торт.

Джозеф застыл на месте видно обдумывал мои слова, а потом широко улыбнулся и сказал:

— Никто твой торт не съест. Давай залазь в машину. Мы скоро приедем домой.

И действительно мы приехали домой быстро. У Джозефа был каменный дом с коричневой крышей. Он был больше того дома, откуда Джозеф меня забрал. Он открыл железную калитку и я подошёл к чёрной двери. “Интересно, что ждёт меня там?” — подумал я. Когда Джозеф открыл дверь в дом, я нерешительно вошёл. Внутри меня встретил большой, длинный коридор. Мне было очень интересно и я хотел пройтись по этому дому. Но меня остановил Джозеф.

— Постой! А как же раздеться?

Я посмотрел на него и быстро скинул ботинки и куртку. Затем пошёл по большому коридору, на стенах висели разные картины. Я нашёл гостиную с большим белым камином и большим диваном. На диван я залез не сразу. Я услышал, как открылась входная дверь.

— Простите мистер Блэк! Я опоздала. Знала бы, что вы приедете пораньше. — доносился женский голос.

— Ничего Люси, я мог и не звать тебя на сегодня.

— Да что вы мистер Блэк! А где, а… ребёнок?

— Он пошёл знакомится с новым местом.

Тогда я спрыгнул с дивана и пошёл на голоса. Как вдруг меня взяли на руки.

— Ах какой красивый мальчик! И волосы такие светлые и глазки у него серенькие. Кстати глаза очень редкие. — восхищалась Люси.

— Почему же редкие? — удивился Джозеф.

— Да вы что не видите у него серо-оранжевые. Очень необычные.

Тогда Джозеф подошёл ко мне и посмотрел в глаза.

— Действительно необычные. — произнёс Джозеф.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сын из рода сильнейших. Ян Бейкер» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я