Убийца разоблачен. Но в город уже едут эмиссары Святого града, а светские кумушки точат коготки против возмутительной помолвки главного инквизитора. Сумеют ли Эсперанса и Бьерн справится с призраками прошлого и победить там, где терпели поражение все маги в истории?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Повесть о Сером Лисе: семейные ценности» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2.
Темнота. Бархатистая, скрадывающая звуки, обволакивающая. Она обосновалась в маленькой гримерке на задах эмигрантской таверны, уже засыпающей после очередного разгульного вечера. Слабый огонек лампы не противился, скорее подчеркивал ее всесилие. И все же, в его мерцающем свете искали друг друга глаза. Серые, льдистые, суровые были пытливы и требовательны. Черные, сияющие как звезды, распахнулись от удивления.
— Вы хотите на мне жениться?! Нет, это невозможно!
Бьерн Лефрид, старший инквизитор Ронгарда, и Эсперанса де ла Серна, знаменитая певица сентиментальных романсов (теперь уже бывший мститель в маске Серый Лис) замерли в объятиях друг друга в ее комнатке в таверне “Пять углов”. Они тайком вернулись сюда после изнурительного сражения с лордом Дарвином и сестрой Анжелой, оказавшимися вампирами.
— Неужели вы думаете, что я позволил бы себе к вам прикоснуться, если бы не имел самых серьезных намерений? — Руки инквизитора скользнули по ее спине, удерживая объятия.
Он настойчиво поцеловал ее, со всем желанием, которое больше не имел сил сдерживать. Но впервые Эсперанса сама отстранилась, хотя Бьерн и отчетливо уловил туман страсти, застилающий ее взор:
— Но подождите, на таких, как я, не женятся, тем более, мужчины, вроде вас. С положением в обществе, статусом, обязательствами. А я совсем не претендую на вашу свободу, — она продолжала возражать, пытаясь сохранять ясность мысли, ее бархатистый голос дрожал, — если даже оставить в стороне то, что я маг, что само по себе должно было бы стать для вас преградой, я ведь пария, певичка со скандальной репутацией. Общество вам этого не простит. Да и ваше церковное начальство вряд ли спокойно к такому отнесется.
Он слушал ее со спокойной улыбкой:
— Это все неважно, — он нежно провел рукой по ее лицу, отводя за ухо непослушный локон, — ничего, кроме вас, не имеет значения. Вы нужны мне. Необходимы, как воздух. Кем бы вы ни были и что бы ни совершили в прошлом или будущем. Смею надеяться, что и вы примете меня?
Его слова, трепетные, осторожные прикосновения и взгляд, исполненный пытливого ожидания, проникали в самое сердце Эсперансы. Она задыхалась от любви к нему, и, хотя Бьерн не произнес этих слов, осознание, что он нуждается в ней, пьянило. Именно поэтому она опустила взгляд и ответила:
— Пусть так, но мы живем среди людей. Разве могу я просить вас пожертвовать связями с людьми вашего круга?
Бьерн снова склонился к ней для поцелуя, но что-то мелькнуло в его глазах:
— Забудьте обо всех, просто скажите да, — их дыхание смешалось, когда он продолжил, — мне придется целовать вас до тех пор, пока вы не согласитесь на мое предложение, или отказ от поцелуев лучше подтолкнет вас к правильному решению?
С неожиданно коварной улыбкой он чуть отстранился, довольно наблюдая, как она непроизвольно потянулась следом, пытаясь все же получить поцелуй.
— Нет, мадам, сначала скажите да, — инквизитор еще немного отодвинулся, сорвав с губ Эсперансы разочарованный стон.
Его руки между тем продолжили гладить ее спину, вызывая мурашки и трепет, подтачивая ее решимость.
— Ну же, вы согласны? Всего одно слово, и я полностью в вашем распоряжении, — Бьерн продолжал дразнить ее, пока Эсперанса со стоном не выдохнула:
— Ну, хорошо. Хорошо, да, я выйду за вас.
Ее согласие немедленно было вознаграждено горячим и глубоким поцелуем, который она нехотя прервала, чтобы продолжить:
— Но у меня есть условие, — она обиженно посмотрела на Бьерна исподлобья, — сейчас мы заключим помолвку, объявим о ней, но поженимся только через полгода. И если за это время вы поймете, что общественное недовольство стало для вас непосильным, я освобожу вас от вашего слова.
Он смотрел на нее с нежностью, умиляясь трогательным попыткам позаботиться о его репутации.
— Хорошо, я согласен, но тогда у меня тоже будет условие, — решил он еще немного подразнить Эсперансу, — раз вы так печетесь о моей репутации и соблюдении приличий, то и наша помолвка будет проходить с соблюдением всех светских условностей.
Мужчина рассмеялся, глядя, как на ее щеках вспыхнул гневный румянец.
— Хотя, помнится, они не препятствуют жениху целовать свою невесту, — примирительно сообщил он и снова склонился к губам Эсперансы. — И все же, мне не нравится, что вы останетесь тут, тем более одна, — продолжил инквизитор, когда они снова смогли говорить.
— Не переживайте так обо мне, — Эсперанса уловила в его тоне что-то, что не позволило ей просто отмахнуться от его опасений, — этот дом гораздо надежнее, чем кажется, в моей комнате прочные замки, а в таверне много моих верных друзей. — Она погладила его по руке, заметив, как он нахмурился, — к тому же, вы могли остаться со мной, но вы вроде бы настаиваете на соблюдении приличий?
— Да, вы правы. Мы не должны.
Представления о порядочности боролись в нем с желанием всю ночь держать ее в объятиях. Пожалуй, ему вряд ли удалось бы противостоять соблазну, который представляла собой Эсперанса де ла Серна, тем более, сейчас, когда он узнал ее вкус и ощущал ее трепетное, зовущее тело, если бы не накрывшее его запоздалое осознание: опасность осталась позади, но женщина сражалась с вампирами наравне с ним и Тифусом, с легкостью могла погибнуть, если не от их клыков, то в пожаре. Страх потерять ее, сама возможность ее смерти обрушились на Бьерна со всей безжалостной ясностью, прогоняя туман страсти и заставляя разум судорожно искать способ защитить ее от любой беды. Да, лорд Дарвин был мертв, а Тифус обещал позаботиться о сестре Анжеле. Но сотни других угроз могли подкараулить беззащитную женщину на улицах Ронгарда, тем более в портовых трущобах.
Все эти мысли промелькнули в сознании инквизитора, заставляя почти болезненно прижать Эсперансу к себе, словно надеясь, что это поможет спрятать ее, прогнать нависшие над ними тревожные тени. В ответ она вздохнула, ощутив крепость его объятий, и сама теснее прижалась щекой к его груди, вслушиваясь в сильные удары сердца. Эсперанса не понимала, что за порыв двигал мужчиной в этот момент, просто чувствовала, что нужна ему и не могла не ответить.
Спустя несколько минут смущенный Бьерн все же смог отпустить ее.
— Я могу надеяться увидеть вас завтра?
— Да, конечно, в любое время, как вы пожелаете, — тут же отозвалась певица.
— Тогда приезжайте ко мне на ужин? Обсудим наши планы на будущее.
— С удовольствием, — она продолжила нежно и призывно ему улыбаться, глядя в глаза, — нам многое нужно обсудить.
В последнем прощальном поцелуе он коснулся ее руки, и они расстались.
Но перед сном, оставшись одна в показавшейся неожиданно такой пустой постели, Эсперанса со сладким предвкушением думала о том, как долго продержится намерение господина инквизитора соблюдать правила приличия, если она решит заняться им всерьез.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Повесть о Сером Лисе: семейные ценности» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других