Впервые Алета едет на каникулы домой, осознавая, что ее ждут унылые будни под жестким контролем матери. Отец у нее давно умер…В поезде она встречает странного попутчика – паренька по имени Элисадр. Он сообщает ей о том, что ее отец жив, и чтобы найти его нужна телепортация. Поначалу Алета не верит Элисадру, но удивительные способность парнишки очень убедительны. «Была, не была», – решается она на путешествие, не понимая, в какое опасное приключение втянулась, ведь ею движет страстное желание обрести отца…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нереальное приключение Алеты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6. Новая одежда Алеты
Не успел Элисадр закончить предложение, как с холма, на который они взошли, открылся чудесный вид на большое поселение, расположенное между поймами двух рек, вода в которых искрилась на солнце.
Становище Лейисигу представляло собой полсотни старинных домов с каркасными стенами и соломенными крышами и имело цветущий вид. На улицах раскинулись деревья с какими-то небывалыми фруктами, возле домиков возились люди, животные и еще какие-то существа, которых Алета в своей жизни еще не видывала. Люди были хоть и приветливые, но особого внимания на путников не обращали, по всему видно, привыкшие они были к разным вещам.
— Здесь работают ремесленники, — комментировал Элисандр их передвижение по небольшим кварталам Лейисигу, — там — разводят птиц и овощи, там — можно снять жилье, а здесь предсказывают будущее.
–У меня голова уже кружиться от этого всего, — пожаловалась Алета, — давай где-нибудь остановимся и передохнем.
— Пойдем к ремесленникам, закажем тебе одежду, там же выпьем соку этьмачи и отдохнем. Алета покорно поплелась за своим предводителем.
— Здравствуйте, — крикнул Элисадр через зеленую изгородь маленькой седой старушке. — Нам бы одежду на нее, — он указал на Алету. Старушка подошла ближе, синими немигающими глазами она придирчиво оглядела фигуру Алеты: — А, что у вас есть?
— Есть сливочное печенье, — коротко сказал Элисадр. Старушка заметно оживилась. — Печенье — это хорошо, на печенье можно и брюки с плащом справить, и блузу корсетную, — засуетилась она, обмеривая Алету.
Пока Элисадр с Алетой потягивали сок этьмачи, старушка «колдовала» над вытяжкой кардоставона.
— Вкусный сок, — заметила Алета, — что это за фрукт?
— Этьмача. Это полезный фрукт, кроме того он на время маскирует чувство голода, поэтому есть нам не захочется еще часа два, как раз к моменту, когда твоя одежда будет готова!
— А, почему здесь чай и сливочное печенье в такой цене?
— Старейшины Лундшива строго оберегают традиции здешних мест. Чай и печенье не считается здесь пригодной едой. Если ты присмотришься, то мельницы здесь не зерно мелют, а разиреду. Из нее варят похлебки, каши, делают пресные лепешки. Масло здесь не входу. Кофейные деревья и чай здесь не растут. Соль и сахар местные жители не употребляют.
— Как же они без этого обходятся? — удивлению Алеты не было предела.
— Успешно заменяют такими плодами как этьмача, зазана, лутеха — в них есть все, что необходимо организму. Хотя местные жители иногда лакомятся гостинцами из других миров и знают вкус, например, кофе или фанты, но им запрещено ввозить сюда чужеземные продукты. Привезти их могут только жители тех миров, где эти продукты произрастают или производятся. С одной стороны, это разумно — сохраняется уникальность ареала и местной культуры, а с другой — здесь немало поклонников иноземной еды, — Элисадр усмехнулся, вероятно, подумав и о себе.
У Алеты из головы не выходила Синяя Гора.
— А когда мы пойдем в Недрон?
— Сегодня переночуем здесь, а завтра с утра пойдем.
— Твой отец тоже живет в Недроне?
— Нет. Я не знаю где он. Он был великим путешественником и изобретателем, но я его никогда не видел. Этот лазерный луч мне передал его друг, как единственную вещь, оставшуюся после него. Отец его сам изобрел. Я искал отца везде, в том числе и в вашем мире, и здесь — все напрасно. Наверное, он просто умер.
— Как же ты тогда встретился с моим отцом? — Алета задыхалась от удивительной схожести судеб таких непохожих людей как она и Элисадр.
— Случайно. Мы встретились на лодочной станции несколько лет назад. Становище тогда было ближе к левому берегу Дульгии — это река такая. Он тогда рассказал, что в вашем мире у него есть дочь, он сказал, что очень скучает по тебе и хочет тебя увидеть. Он также сказал, что со временем потерял способности телепортации. Узнав о том, что я часто бываю в вашем мире по делам, он попросил меня приглядеть за тобой, а когда ты окончишь школу, помочь тебе телепортироваться сюда, он будет ждать тебя в Недроне.
— Ты хочешь сказать, что несколько лет подряд ты за мной подглядывал? — вспыхнула Алета.
— Нужно, больно! Когда я был в вашем мире, я иногда заглядывал к тебе в окно — вот и все. Можешь не беспокоиться, ты была в этот момент одетая! — Элисадр насупился.
— Ладно, не обижайся… А почему отец потерял способность телепортироваться? Ведь как было бы замечательно, если бы он иногда навещал меня, — грустно произнесла Алета.
— Он оставил тебе свой колокольчик, без него он не может покидать Недрон. Он, правда, бывает в вашем мире, но только со своими друзьями, и только в научных экспедициях. Он посвятил свою жизнь изучению природы. Твой отец — очень умный человек, — заключил Элисадр.
В этот момент старушка позвала Алету на примерку, пригласив внутрь дома. Элисадр остался снаружи. Когда Алета, облачась в новый костюм, глянула на себя в зеркало, она подпрыгнула от радости. Костюм очень шел ей: брюки приятно облегали тело, корсетная блузка выгодно подчеркивала стройную фигурку, а длиннополый плащ хорошо оттенял форму плеча и придавал всему облику таинственно-магический вид. Старушка с довольным видом оглядела Алету, а потом начала быстро ходить вокруг нее, нашептывая что-то.
— Что вы делаете? — удивленно спросила девушка
— Заговариваю одежду, — последовал ответ, — видишь ли, этот костюм почти живой, он будет тебе другом и помощником, будет принимать форму твоего тела при разных обстоятельствах. Ты будешь худеть, костюм будет худеть вместе с тобой, потолстеешь, и костюм расшириться. Если ты окажешься в воде, одежда не будет мокнуть и тянуть тебя ко дну, в огне она тоже не горит. Твой костюм — верный твой друг. А чтобы он это хорошо понял, его надо заговорить.
— У него есть потайные карманы? — поинтересовалась Алета.
— Да. Тебе нужно провести ладонями волнообразно по тому месту, где ты хочешь спрятать какую-то вещь. Ну-ка, попробуй.
Алета провела двумя ладонями по бокам своих брюк. К ее великому удивлению ткань одежды растянулась, образуя выемки в виде мешочков. Алета сразу положила в один из них серебряный колокольчик, а в другой свою зубную щетку.
— Теперь опять проведи ладонями по тому месту, где проходят края выемок, — учила старушка.
Алета так и сделала. На ее глазах ткань снова сдвинулась, поглотив в себя содержимое ее карманов. Алета снова провела ладонью по бокам — ткань раздвинулась, давая ей доступ к колокольчику и зубной щетке.
Старушка заговаривала костюм еще полчаса, а потом взяла печенье и пожелала удачи.
Элисадр и Алета пошли устраиваться на ночлег.
— Мы переночуем на постоялом дворе, а рано утром выйдем в путь, — Элисадр деловито оглядывал Алету со всех сторон, ему явно понравилась работа старушки.
— Как долго нам идти до Недрона?
— Есть два варианта пути: пеший — он займет трое суток и водный — около суток, но надо на что-то обменять возможность воспользоваться лодкой. У тебя что-нибудь есть еще? — поинтересовался парнишка.
Алета открыла дорожную сумку.
— У меня есть: книжка «Джейн Эйр», сотовый телефон, у которого села батарейка и он ни на что не годен, ключ с красивым брелоком, шоколадный батончик и карманное зеркальце.
Про фотографию отца она даже не упомянула, обмену вещь не подлежала.
— Да это целое богатство! — воскликнул радостно Элисадр. — За ночлег отдадим ключ с брелоком и телефон, но придется находиться в одной комнате.
— Это еще почему? — недовольно буркнула Алета
— Надо экономить, — коротко отрезал парень. — Лодочнику можно отдать шоколадный батончик, — продолжал он размышлять, — хорошая лодка того стоит! Кстати, очки тебе здесь ни к чему, они тоже могут пойти на обмен.
Алета сняла очки, привычно щурясь. Но переводя свой взгляд с одного предмета на другой, ощутила, что видит отлично и без толстых стекол своих очков!
— Как это так!? Я что излечилась от своей близорукости?? — в восторге вскричала она.
–Да, этому способствует воздух Лундшива и, в какой-то мере, процесс телепортации, — Элисадр заботливо положил очки Алете в сумку. — Очки тебя не портили, но без них ты выглядишь еще лучше!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нереальное приключение Алеты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других