Укротитель диких

Макс Брэнд

В центре романа «Укротитель диких» – противостояние индейского колдуна Большого Коня и врачевателя Рори Мичела.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Укротитель диких предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Все тоже расхохотались, и только Гарриет в ужасе закрыла глаза, представив красивого капитана в смертельной опасности. Но тут полковник Уэйр разъяренно стукнул кулаком по столу.

— Вот что я вам скажу, — сказал он. — Пока апачи не подавлены, в этой стране не будет мира, и не надейтесь!

— Вы правы, сэр, — поддержал его капитан. — Кажется, пора призвать их к порядку.

— Когда я сказал подавлены, — продолжил полковник, сев на любимого конька, — то имел в виду уничтожены!

— Вот это да! — пробормотал капитан. — Уничтожены?

— Совершенно верно, — ответил полковник Уэйр. — В этом единственная надежда для огромной территории Аризоны. Это богатая страна, сэр, — и пастбищами, и полезными ископаемыми. Но проклятая апачами — убийцами, предателями, ворами и бандитами. На них надо охотиться, как на волков, назначив цену за каждую голову, устраивать засады, заманивать в ловушки белыми флагами, обещаниями, всеми мыслимыми приманками, а потом безжалостно и хладнокровно вырезать.

Все за столом в ужасе замолчали. Капитан смотрел на Рори Мичела, взглядом умоляя объяснить эту жуткую проповедь. Но тот продолжал спокойно ужинать, как будто ничего странного не было сказано.

Полковник был удовлетворен произведенным впечатлением и продолжил:

— Вы удивлены, Берн. Но только потому, что не так долго живете среди краснокожих бандитов, как я, и не знаете про их набеги, резню, варварскую жестокость.

— Я много слышал об этом в форте, — ответил капитан. — И тем не менее они все-таки люди.

— Хищники! Сущие хищники! — гневно возразил Уэйр.

— По-моему, они вполне приличные парни, — неожиданно вмешался молодой Рори Мичел.

— Ну и ну! — удивился полковник и смерил Рори внимательным взглядом.

Уже давно Уэйр испытывал довольно сложные чувства по отношению к этому молодому человеку. Несмотря на свою кровожадную речь об индейцах, полковник был добрым человеком и радовался, что этому бродяге из пустыни удалось спастись и вернуть здоровье в его доме. Но отношения между Рори и мексиканцами казались ему очень подозрительными. Во-первых, полковник считал недостойным белого человека настолько потерять чувство собственного достоинства, чтобы запросто болтать и играть в кости с мексиканскими батраками.

Во-вторых, полковник никогда не имел дела с шаманами и другими шарлатанами, красными, белыми или черными. В конце концов, он не понимал, почему Рори так долго бездельничает на шахте Уэйра. Слов нет, спасенный табун стоит гораздо больше, чем вся еда, которую Рори съест, даже если будет жить у него в двадцать раз дольше. Но полковник чувствовал, что мужчина, у которого есть гордость, не может жить здесь, ничего не делая, а только забавляясь с вороным конем и болтая с невежественными мексиканцами.

Поэтому сейчас он, насколько мог сурово, спросил его:

— И что же вы, позвольте спросить, знаете об апачах, мистер Мичел?

— Когда я шел за Доктором — так зовут жеребца, — пояснил он Берну, — то встретил апачей.

— И они не сняли с вас скальп? — удивился полковник.

— И не пытались, — ответил Рори. — А когда увидели за каким шатающимся скелетом я иду, сказали, что здесь не обошлось без колдовства. Они говорили по-испански, и я все понимал. Хотели помочь мне поймать коня.

— Невероятно! — бросил полковник. — Однако вы знаете, как поладить с темнокожими. — Он с трудом скрывал раздражение, и Рори улыбнулся ему.

— Возможно, — согласился он. Я предупредил их, что если кто-нибудь из них дотронется до коня, то у него отсохнет рука. Они, кажется, поверили. Во всяком случае, не стали экспериментировать.

Он засмеялся.

— Почему ты не позволил им помочь? — спросила Нэнси, наклонившись вперед.

— Знаешь, — ответил молодой человек, — когда долго корпишь над работой, начинаешь чувствовать, что это касается только тебя, и хочешь все сделать сам. Поэтому апачи только приютили меня, предложили еду и все, что у них было.

— Так они кормили тебя? — спросил полковник.

— Хотели, — сказал Рори, — но я отказался.

— Отказался? — воскликнула Нэнси. — Почему?

Он нахмурился.

— Понимаешь, Нэнси, — начал он, — к тому времени я вряд ли хорошо соображал. Мне казалось, что между мной и Доктором идет честное сражение. Сражение не на жизнь, а на смерть. Каждый должен либо победить, либо свалиться.

— Странная фантазия, — пробормотал полковник.

— Да, странная, — согласился Рори. — Но к тому времени я стал почти одержимым и упрямым, как ребенок. Для меня важна была не просто победа, а то, как я ее одержу. С самого начала мы оба жили только за счет своих собственных сил.

— Лошадь может есть траву, — резонно заметил полковник.

— А человек может поймать горную куропатку или степную курицу, сварить и плотно поесть, причем это займет в десять раз меньше времени, чем потребуется лошади, чтобы досыта нащипать травы, — возразил Рори. — Правда, у меня не было снаряжения, поэтому пришлось есть ягоды, кору, коренья, глупых куропаток, если мне удавалось сбить камнем или палкой, или кроликов, которых я иногда ловил по пути. Так что, думаю, борьба была честной. Мы оба голодали. И мне казалось, что будет несправедливо, если вмешаются индейцы и лишат меня…

Он остановился, напряженно глядя куда-то вдаль.

— Твоей славы? — спросила девушка. Он повернулся к ней.

— Да, — ответил он. — Ты поняла меня. Моей славы. Именно это я имел в виду. Поэтому я отказался от помощи апачей. В течение трех дней они следовали за мной, в нескольких милях сзади. Этим они помогали мне. Когда за мной наблюдали такие зрители, я должен был победить. На третий день я заарканил коня, и тогда они устроили для меня небольшой спектакль: скакали вокруг меня по кругу, бросали копья и ловили их, кричали и улюлюкали. Так они чествовали меня. А потом ускакали.

— Они не предложили тебе поесть? — удивилась девушка.

— Они сказали, что я шаман и поэтому теперь, когда дело сделано, могу из воздуха получать любую еду, — улыбнувшись, ответил Рори.

Капитан Берн слушал, не отрывая глаз от лица юноши, и наконец сказал:

— Это самая замечательная история, которую я когда-либо слышал!

— Рори не похож на других, — сказала ему Нэнси.

Родители внимательно посмотрели на нее, но девушка только слегка пожала плечами, как будто хотела сказать, что у нее есть своя точка зрения.

— Вам удалось сохранить свой скальп, — обратился к Рори полковник, — но вы только что слышали, как капитан едва спас свой.

Рори улыбнулся.

— Я слышал рассказ капитана, как они почти попали в него копьями, — улыбнулся Рори. — Вам не кажется странным, что, будучи от него на расстоянии полета копья, они почему-то не стреляли?

— Подождите! — воскликнул капитан. — Вы хотите сказать, что если бы они хотели, то могли бы убить меня. А они просто дали мне уйти.

— Они просто играли с вами, вот в чем дело, — объяснил Рори.

— Ничего себе игрушки — пятьдесят мулов и лошадей, — с горечью сказал полковник.

— Воровство для индейцев не порок, — возразил ему Рори Мичел, — а, наоборот, достоинство. Они учатся воровать. Молятся, чтобы стать лучше, считают, что хороший вор так же важен, как и хороший воин.

— Они считают! — фыркнул полковник. — Бандиты всегда верят в то, что им выгодно. Они просто бездельники, убийцы, животные в образе человека! Поговорите с любым старожилом в горах и спросите его мнение о краснокожих подонках.

— Я лучше поговорю с самими апачами, — ответил молодой человек. — А вы, полковник Уэйр, сколько раз разговаривали с апачами?

Полковник опешил, уставившись на Рори Мичела.

— А сколько раз мне надо было разговаривать с ними? — заорал он. — Мне достаточно того, что они делают. А все их слова — вранье!

— Так я и думал, — мягко произнес Рори, но глаза его твердо смотрели на полковника. Тот отвел взгляд, и вряд ли он понял почему.

— Из-за своих набегов, — сказал полковник, — апачи стали притчей во языцех.

— Прежде чем судить, я бы узнал их получше, — ответил Рори Мичел.

Все за столом почувствовали, что разговор вышел за рамки спокойной беседы. Атмосфера стала слишком напряженной, и первым понял это полковник.

Поэтому он собрался, нахмурил брови, подобно Иову, и приготовился разразиться громом.

Его остановил тихий голос дочери:

— Папа, не двигайся! Через окно тебе в спину наставлены два ружья! Сидите неподвижно, — сказала девушка удивительно спокойным голосом. — Если бы они хотели убить нас, то выстрелили бы до того, как я их увидела. Значит, дело в другом.

Дверь на веранду открылась, и в комнату вошел вождь апачей, чьи длинные волосы спускались вдоль спины, а головной убор с перьями волочился по полу. В руках у него не было оружия, но оно ему и не требовалось — позади стояла темная группа воинов и были слышны легкие удары обнаженной стали.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Укротитель диких предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я