Когда дерутся боги. Часть 1

Маделин Роуз, 2020

Привычный мир меняется раз в пятьдесят лет. Границы трех миров – небес, земли и преисподней – размываются, ангелы и демоны приходят в человеческий мир. Давно назревавший конфликт вспыхнул между богами ангелов и демонов. Разменной монетой для них стал мир людей, который один бог пытается спасти, а другой – подчинить своей воле. Принцессы Лузартии, мира ангелов, впервые спускаются на землю, чтобы познакомиться с человеческой жизнью. Они не знают, что на земле их ожидает встреча с демонами, одна из которых станет судьбоносной для всех трех миров.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда дерутся боги. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Талиса и Синдел спустились на Землю. Небольшой мандраж сопутствовал им, ведь девушки нарушили данное отцу обещание и отправились в опасное путешествие без Дони, которого им навязали. Сестры договорились встретиться с другом позже, но на мероприятие им хотелось отправиться вдвоем.

И вот, два прекрасных ангела стояли напротив южного фасада большого здания необыкновенной красоты. Девятиступенчатая лестница возвышалась перед ними. Галерея была украшена семью полукруглыми арками, а все элементы композиции щедро усыпаны лепниной в виде античных масок и растительного орнамента. Здесь же можно было увидеть бронзовые бюсты великих композиторов. Крышей служил невероятный по красоте купол из серо‑зеленой меди, а на пике располагалась массивная скульптура. И всю эту красоту венчала надпись, которую Синдел прочитала вслух:

— Национальная Академия Музыки. Нам сюда?

— Да, Синдел, сюда. Это просто потрясающе, не правда ли? — Талиса не сводила взгляда с прекрасного здания. Ее глаза были широко распахнуты, а рот приоткрыт в восхищении.

— Согласна. Я думала, только в наших мирах существуют дворцы, — Синдел пребывала в неменьшем восторге. — Ты посмотри, какие красивые наверху скульптуры! Кто это?

— Не знаю, — пожала плечами девушка, — кто‑то знаменитый, наверное.

Мимо сестер прошла молодая пара в элегантных нарядах, и мужчина, услышав обрывок беседы, остановился и недовольно фыркнул:

— Кто‑то знаменитый? — резким движением он поправил очки. — Это Гармония, Аполлон и Поэзия. Что за невежды!

Мужчина с неприязнью на лице двинулся дальше, уводя за собой свою смеющуюся спутницу.

Талиса смутилась от такого замечания, а Синдел с улыбкой взяла её за руку и повела к дверям заветного здания. Оказавшись в вестибюле, девушки ахнули. Внутри оказалось ещё богаче и прекрасней, чем снаружи. Множество свечей освещали помещение, сделанное точно из золота. Перед ними находилась одна из самых ярких жемчужин здания — парадная лестница. Белоснежные ступени, мрамор разнообразных оттенков, могучие колонны, поддерживающие лестничную площадку, арабески, богатый орнамент, прекраснейшая балюстрада. Девушки ещё долго обменивались словами восхищения, прогуливаясь по столь примечательному месту.

— Не думала, что миру людей удастся удивить нас так быстро, — шепнула сестре на ушко Талиса.

Наконец девушки добрались до места основного действия — большой концертный зал в форме подковы, способный вместить более двух тысяч человек. Золото, алый бархат, резные балюстрады, сцена и великолепный красный занавес.

Девушки устроились во втором ряду — народу вокруг них было много: красивые дамы в вечерних платьях, мужчины в элегантных смокингах. Талиса и Синдел успели насладиться атмосферой, окружавшей их в этот день и час.

— Вау, посмотри‑ка вон туда, это же контрабас! — между неплотно закрытым занавесом, девушка разглядела большой готический инструмент. — Под его мелодии мне хочется захватить мир. Я всегда знала, что таким страстным инструментом управляет большой и мускулистый мужчина.

— Боже, Синдел, прекрати! — смутилась Талиса.

Красный занавес распахнулся, обнажая сцену, открывая взглядам зрителей симфонический оркестр из ста десяти участников.

Музыканты разместились веерообразно, а в центре, спиной к зрителям, стоял дирижер. Слева от него располагались музыканты, именуемые первая скрипка, рядом с ними музыканты второй скрипки. По правую руку дирижера располагались виолончели. Перед лицом стояли альты. Контрабасы пристроились чуть правее виолончелистов. За ними стояла туба. На задних позициях размещались фаготы, тромбоны, трубы, кларнеты, гобои, флейты, ксилофон, рояль, ударные инструменты и красавица арфа.

Девушки с замиранием сердца ждали начала концерта и вот, оркестр заиграл по взмаху руки дирижера.

Музыка симфонического оркестра была несравнима ни с чем, что ранее слышали девушки. Это были активные звуки, живая музыка, наполненная драматизмом и страстью. Слезы наворачивались на глаза, и девушки не могли понять, почему мелодия столь сильно влияла на них. Музыка такого уровня, такой чистоты заставляла взглянуть в самую глубь своей души, вытащить оттуда все свои страсти и желания, страхи и сомнения. Хотелось изменить свою жизнь, стать кем‑то другим, кем‑то новым. Эти волшебные звуки полностью ими овладевали, вытягивали новые чувства и предлагали переосмыслить всё, что было ранее. Талиса смотрела на музыкантов как завороженная. Она думала: как обыкновенные люди, неодаренные ангельскими силами, могут творить такое чудо, лишь прикасаясь к инструментам? Все их действия казались ей произведением искусства. В эту минуту Талиса начала жалеть, что сама никогда не пробовала научиться играть на музыкальных инструментах. К концу второго часа выступления, Синдел начала ёрзать в кресле. Синдел начала ёрзать в кресле, ожидая окончания. Талиса же была готова слушать музыкантов бесконечно. Девушке хотелось, чтобы вся её жизнь сопровождалась подобной музыкой, такой живой, такой настоящей, но концерт закончился. Весь зал аплодировал стоя, зрители были в восторге. Музыканты поклонились, дирижер принял дюжину букетов роскошных цветов, и занавес скрыл музыкальных героев от восторженной публики. Всех гостей, обладающих привилегированными билетами, пригласили в ресторан, расположенный в восточном крыле здания, предназначенный для отдыха и банкета. Девушки незамедлительно поспешили туда.

В ресторан они спустились по лестнице, устланной красной ковровой дорожкой. Их взглядам предстало просторное помещение с красными коврами, алыми креслами, столиками, покрытыми белыми скатертями и сервированными посудой и столовыми приборами. Гости, разбиваясь на компании, занимали столики по личному предпочтению. Не теряя времени, Синдел повела Талису к ближайшему двухместному столику. В центре ресторана находился небольшой пьедестал, на котором выступали музыканты, сменяя друг друга. Чуть поодаль располагался шведский стол. Девушки были впечатлены, что подготовка столь масштабного события не ограничилась лишь музыкальным концертом. Понаблюдав за людьми возле шведского стола, девушки последовали их примеру. Талиса взяла бокал шампанского и присела за столик.

— Я приятно удивлена! Слушая эту музыку, мне захотелось что‑то изменить, что‑то сделать. Будто во мне пробудилась энергия, которую я раньше не ощущала. И знаешь, Синдел?.. — Талиса повернулась в сторону второго стула и увидела, что он пуст. Девушка крутила головой в поисках Синдел. С её губ сорвался нелепый смешок, когда Талиса заметила сестру, возвращающуюся к их столику. Та несла в обеих руках наполненные едой тарелки, а бокал шампанского закусила зубами. Синдел неторопливо подошла и, поставив сперва тарелки, а после шампанское, поправила платье. Затем, тряхнув пышной копной рыжих волос, элегантно присела на стульчик.

— Ты — мой кумир! — захохотав, сказала Талиса.

— Истинная леди, может перевоплощаться, где угодно и как угодно! — поправила ее Синдел, потягивая шампанское. — Но я всё же слышала твои слова. Будто хочется сделать что‑то безумное, да?

— Да! Ты тоже это почувствовала? Потрясающая музыка! — подхватила Талиса. — И как жаль, что в нашем мире нет таких талантов.

— Уговорила! Я буду играть тебе каждый вечер перед сном.

— О нет, не стоит лишать меня сна! Я слышала твои уроки игры на саксофоне. Удивляюсь, как твой учитель остался жив после таких звуков.

— Саксофон — жалкий инструмент. Дали бы мне тубу, — проговорила Синдел, беря тарелочку с бисквитным пирожным.

— Тубу? — с улыбкой переспросила Талиса. — Я думала, ты любишь контрабас.

— К слову о струнных инструментах! Обрати внимание, как смотрит на тебя вон тот симпатичный скрипач, — Синдел указала чайной ложкой в сторону пьедестала, где на скрипке играл молодой человек.

Талиса повернула голову и увидела, что взгляд высокого блондина прикован к ней.

— Ну чего, Талиса? Долго ещё будешь в скромницу играть? Этот парень глаз с тебя не сводит уже минут пятнадцать, — пробурчала Синдел, пристально вглядываясь в скрипача.

— Никого я не играю, и прекрати на него смотреть! Ты привлекаешь к нам внимание, — прошептала Талиса.

За окном начинало темнеть и в ресторане включились фонарики точечного света и белая гирлянда, висевшая под потолком. Заиграла медленная мелодия, которую исполнял уже другой скрипач, и к столику девушек подошёл молодой человек. Он остановился напротив Синдел и поздоровался:

— Добрый вечер, дамы. Вы изумительно выглядите. Вам понравился концерт?

— О да! Это просто шедевр! — восторженно сказала Талиса.

Незнакомец продолжал стоять рядом с Синдел и смотреть на неё.

— Приятно слышать. Позвольте пригласить вас на танец?! — парень протянул руку Синдел. Девушка посмотрела на раскрытую ладонь, а после медленно перевела взгляд тёмно‑зеленых глаз на лицо молодого человека:

— Скажите, а вы музыкант? — так и не протянув ему руки, спросила она.

— Разумеется, — кивнул молодой человек.

— А на каком инструменте вы играете? — поинтересовалась Синдел.

— Мой спутник жизни — контрабас.

— О, с этого нужно было начинать. Конечно, потанцуем! — девушка поставила бокал на стол и вложила свою руку в ладонь мужчины.

Они прошли в центр танцпола, одной рукой он обнял ее за талию, а второй держал ее руку. Они медленно закружились в танце, и когда Синдел повернулась лицом к столику, где сидела Талиса, то с улыбкой подмигнула сестре и махнула головой в сторону скрипача, который не сводил с неё взгляда несколько минут назад. Талиса улыбнулась и, дождавшись, когда сестра окажется к ней спиной, повернулась в сторону, в которую ей указали. Молодой человек стоял возле шведского стола, боком к ней. Он разговаривал с девушкой, на которую Талиса не обратила никакого внимания. Пользуясь моментом, она окинула его пристальным взглядом с ног до головы. Высокий, статный мужчина в чёрном костюме. Две верхние пуговицы рубашки были расстегнуты и воротник небрежно распахнут. В правой руке он держал бокал вина, а из нагрудного кармана пиджака выглядывала бутоньерка из красной розочки.

«Как же тебя зовут»? — неосознанно подумала Талиса.

Она всматривалась в эти изящные скулы, которые придавали мужественности и благородности. Неожиданно их взгляды встретились. Мужчина повернулся и посмотрел на Талису. Секунду девушка всматривалась в его голубые глаза и, смутившись, поспешно отвернулась. Взяв бокал шампанского, девушка отвернулась в другую сторону и сделала глоток алкоголя.

Скрипач закончил играть и Синдел, поблагодарив кавалера за танец, направилась к своему столику. Прямо перед ней две девушки в длинных светлых платьях, увлеченные беседой, столкнулись со старичком, который нёс две тарелки. Посуда повалилась на пол, а мужчина упал на одно колено. Синдел резко остановилась, боясь задеть его, а сами девушки, даже не обратив внимания на упавшего старичка, разглядывали свои платья на предмет пятен и громко ругались:

— Загляделся куда не надо?! Вперёд надо смотреть! Испачкал нам платья!

Они развернулись и ушли. Синдел проявила жалость и присела на корточки, стараясь помочь пожилому мужчине.

— Синдел, я помогу! — крикнула Талиса, вставая со стула, но сестра остановила её жестом руки.

Сев на место, Талиса обеспокоенно наблюдала, как девушка в корсетном приталенном платье изумрудного цвета, стоя на коленях, собирала личные вещи мужчины, выпавшие из карманов. Подоспели официанты и принялись убирать разбитую посуду и испорченную еду. Синдел помогла старичку подняться на ноги, и, приняв от него благодарственные объятия, наконец направилась к своему столику, осторожно переступая через осколки стройными ножками, облачёнными в чёрные босоножки на высоком каблуке.

— Синдел, всё в порядке? Вот женщины какие, да? Так поступили со старичком, просто ужас!

— Да брось, Талиса, всё нормально! — села за стол Синдел, поправляя прическу.

— Нет, ненормально! Он этого не заслужил. Пришёл сюда отдохнуть, а его невежи какие‑то обижают, — продолжала возмущаться она.

— Тебе дедок, что ли, понравился? — решила отшутиться Синдел. — Познакомить?

— Что? Нет! Да ну тебя! — обиженно буркнула Талиса, глядя на заливающуюся смехом сестру.

— Знаешь, мне определенно нравится этот парень. Он рассказывал мне об особенностях игры на контрабасе и даже сказал, что обучит меня нескольким мелодиям, — решила сменить тему Синдел, изображая, что играет на воображаемом контрабасе.

— В таком случае, передай ему мои соболезнования, ибо у тебя нет совершенно никаких способностей к музыке. И не ты ли говорила, что музыка — это скучно, а музыканты — бездельники? — с улыбкой подметила Талиса. — Дай‑ка вспомню? Это же ты восхваляла живопись и бранила музыку как искусство? Поправь меня, если я ошибаюсь?

— Всё ценное, дорогая моя, заключается не в написанных картинах, которыми мы любуемся, и не в музыке, которую слушаем. Самое ценное — душа, которая создает эти шедевры. Ведь всё это делается для чего‑то или во имя кого‑то — вот это уже интересно.

— То ли — это концерт, то ли — это парень, но мне явно нравится, как ты мыслишь, — с удивлением подметила Талиса.

— Ну, а ты? Почему не заговорила с тем красавцем?

— Да вот ещё! Я сюда не за мужчинами гоняться спустилась.

На пьедестале сменился ни один десяток музыкантов. Выступал и контрабасист, с которым познакомилась Синдел. Девушка с улыбкой наблюдала, как он играл. После него был саксофонист и арфистка. И вот снова заиграла скрипка в руках уже знакомого девушкам скрипача. Талисе представилась возможность оценить его мягкие черты лица. В его красоте было что‑то дьявольское, и именно эта загадочность и порочность придавала ему особую привлекательность и магнетизм.

Он играл нежную и прекрасную мелодию, которая заставила всех слушателей окунуться в свои самые бесценные воспоминания. Погрузить свои чувства и мысли в состояние музыкальной комы. Все молчали. Лица одних слушателей украшала легкая улыбка наслаждения, на лицах других появилась задумчивость. Талиса, не сознавая того, смотрела на скрипача, практически не моргая, а он смотрел на нее. Его взгляд больше не пугал девушку и не заставлял отвернуться. Мужчина будто черпал вдохновение, читал ноты, глядя на неё. Музыка разливалась по воздуху, отзываясь в сердце каждого своими собственными эмоциями. Сердце Талисы билось всё сильнее и взволнованнее — а для него будто не существовало других слушателей — только она.

Скрипач опустил свою скрипку, завершив выступление. Искупавшись в аплодисментах, мужчина поклонился и сошёл с пьедестала. Талиса провожала его взглядом до тех пор, пока он не скрылся за поворотом.

— Иди! Я видела, как он смотрел на тебя, и как ты — на него, — игриво подмигнула Синдел.

Талиса ничего не ответила. Она всё ещё находилась под гипнозом его мелодий. Блондинка поправила свои волосы, уложенные в прическу «улитка», и направилась к шведскому столу, ведь в нескольких метрах от него и находился тот самый поворот, за которым скрылся заветный скрипач. Талиса делала вид, будто выбирает себе блюдо со стола, а сама в этот момент собиралась с мыслями, которые никак не хотели ей подчиняться. Девушка ходила вдоль стола и думала, что же она ему скажет и зачем вообще она это делает. Ей никогда ранее не приходилось самой знакомиться с мужчиной и тем более с человеком. Вдруг прямо перед ней возник он. Её глаза широко распахнулись от неожиданности. Нужно было что‑нибудь сказать?! Прежде Талиса придумала пару тройку фраз, которые сейчас перемешались у неё в голове, и она, заикаясь, сказала:

— Вы потрясающе играете, и я просто влюбилась в вашу скрипку! Я бы хотела взглянуть на ноты, — тут она осознала, что сказала полнейшую глупость, за которую расплатилась румянцем на щеках.

Скрипач улыбнулся, обнажая белоснежные зубы.

— Криан. Меня зовут Криан, — сказал он.

— Талиса, — рассеянно ответила розовощекая девушка.

— Красивое имя. Так вы действительно так считаете? — вернулся к сказанному комплименту молодой человек.

— Безусловно! Это…

— В таком случае, я обещаю, вы услышите её вновь, — прервал Криан девушку, — извините меня. Был очень рад знакомству, — он взял её руку и поцеловал, после чего направился в сторону выхода со скрипкой в руках.

Талиса растерянно смотрела ему вслед. Она не ожидала, что их знакомство закончится так быстро, и уже приготовилась к тому, что её будут очаровывать, но мужчина просто ушёл. Девушка была в недоумении, ведь она уже успела поверить в то, что действительно его заинтересовала. Талиса сама от себя не ожидала, что музыка — действительно хорошая музыка — способна открыть в ней новые эмоции и чувства. Не понимая, зачем вообще с ним заговорила, Талиса лишь растерянно продолжала смотреть вслед Криану.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Когда дерутся боги. Часть 1 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я