Англия. Лондон. Вторая половина 19-го века. Молодой башмачник отправляется в женский колледж, чтобы снять мерки с ног воспитанниц, и влюбляется в юную леди. И она его полюбит. Но родителям такой союз совсем не по душе. Они начинают травить молоды людей, заставляя разорвать отношения, и наталкиваются на упорное сопротивление. В результате, влюблённые остаются на улице совсем одни и без средств к существованию. Начинается борьба за жизнь и право иметь свою собственную семью.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сага о Башмачниках предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 10
Сватовство
Дома, улучив минутку, Абигейл утащила сестру в свою комнату, чтобы поделиться с ней радостными новостями.
— Меня собираются выдать замуж за Лемана, а тебя за Карла. Мы с тобой будем жить в одном доме и после замужества, — одним махом сообщила она.
— Хорошо, — только и ответила Виктория, но сестра не собиралась так быстро отступать. Она забросала её вопросами, цель которых состояла в том, чтобы выяснить истинное отношение к Карлу. Виктория мало что могла сказать по этому поводу, поскольку видела его впервые и пробыла рядом с ним совсем недолго.
Тем временем, внизу происходил весьма важный разговор между Анной Бишоп и четой Ратклифф. Все шло очень хорошо. По крайней мере, с точки зрения четы Ратклифф. Разговор за столом принимал всё более доверительный тон до того самого момента, пока Анна Бишоп с восторгом не отозвалась об Абигейл с Викторией.
— Чудесные девушки. Именно о таких супругах для своих сыновей я всегда мечтала.
Анна Бишоп сразу же попросила прощения у четы Ратклифф.
— Понимаю, в Лондоне не принято столь явно выражать свои желания, но они мне так понравились, что я просто не смогла удержаться.
Чета же Ратклифф пришла в восторг. Главное было сказано, и они не собирались оттягивать откровенный разговор. Тем более что им совершенно определённо заявили о своих намерениях.
— В наше время так сложно подыскать достойную партию, — многозначительно улыбаясь, сказала леди Ратклифф.
— Мы с вами думаем одинаково, дорогая моя, — так же улыбаясь, ответила Анна Бишоп. — Мои сыновья в восторге от ваших дочерей. Думаю, не одна я это заметила. Остаётся узнать ваше мнение по этому поводу.
Анна Бишоп устремила на супругов выжидательный взгляд.
— Какого рода ответа вы от нас ждёте? — осторожно поинтересовался сэр Ратклифф.
— Полагаю, вам с супругой известен ответ. Не буду от вас скрывать, мне они тоже понравились, — продолжала Анна Бишоп, — я воспользуюсь возможностью, и прямо сейчас попрошу руку Абигейл для моего сына Лемана, и руку Виктории для моего сына Карла. У каждого из них имеется состояние в пятьсот тысяч фунтов. В качестве свадебного подарка я намерена удвоить эту сумму. Если у вас есть беспокойство по поводу нашей семьи, я готова его рассеять с полной откровенностью ответив на любые вопросы. Если у вас есть сомнения, мы с должным уважением отнесёмся к ним, и никогда более вас не побеспокоим. Но если вы окажете честь нашей семье, мы будем всегда помнить ваше великодушие, и никогда не сделаем ничего, что заставило бы вас сожалеть о своём выборе.
Закончив говорить, Анна Бишоп улыбнулась и сделала рукой лёгкий жест в сторону четы Ратклифф, предлагая тем самым ответить на предложение.
Ратклифф больше для вида посмотрел на супругу. Помедлив, она наклонила голову.
— Мы с супругой одобряем эти браки. Более того, мы рады вашему предложению. Ваши сыновья и нам понравились. Но для окончательного ответа нам необходимо поговорить с дочерями. Думаю, это можно сделать в присутствии вашей семьи.
Леди Ратклифф поднялась и ушла к дочерям.
— Тебе понравился Карл? — в это время продолжала настойчиво выпытывать Абигейл.
— Если он понравился нашим родителям, я его тоже полюблю, — отвечала Виктория.
— Он нам понравился! — в комнате появилась леди Ратклифф. Она слышала последние слова младшей дочери. — Мы рассчитываем, что ты со всей любезностью примешь ухаживания Карла.
— Неужели? — Абигейл затаила дыхание в ожидании ответа.
Леди Ратклифф кивнула, подтверждая её догадку.
— Только что миссис Бишоп вполне определённо дала понять, что хочет видеть тебя супругой Лемана, а Викторию — супругой Карла.
Абигейл прижала руки к груди и радостно засмеялась. Виктория никак не отреагировала на эту новость.
— Вы рады? — лукаво улыбаясь, спросила леди Ратклифф.
Абигейл сразу кивнула. Чуть погодя кивнула и Виктория.
— Вот и прекрасно. Сейчас ваш отец разговаривает с миссис Бишоп. Полагаю, они обсуждают дату помолвки. Переодевайтесь и спускайтесь вниз. Вам надо познакомиться со своими женихами. Наедине. Лучше в саду. Но далеко не уходите, уже начинает темнеть.
После ухода матери Абигейл схватила за руки Викторию и закружилась вместе с ней по комнате.
В отличие от сестры, Виктория не испытывала особого восторга. Она просто знала, что обязана полюбить Карла, потому что его для неё выбрали родители.
Четверть часа спустя в гостиной состоялся очень короткий, но весьма торжественный разговор. Абигейл и Виктория дали своё согласие на брак в присутствие родителей и теперь уже будущих супругов и будущей свекрови.
После чего, и с разрешения родителей, Леман ушёл под руку с Абигейл, а Виктория с Карлом.
Позже, когда они вернулись домой, Анна Бишоп спросила сыновей, какого они мнения о своих будущих жёнах.
— Я недоволен, — во всеуслышание заявил Леман. — Карлу досталась Виктория. Она куда красивей своей старшей сестры.
— Я бы с радостью поменялся супругами, — с недовольством ответил на это Карл, — более бездарной девушки, чем Виктория и представить невозможно. В ней нет и малейшего намёка на ум или что-то похожее. Глупая невежественная кукла. Она всё время спотыкалась и соглашалась со всем, что я говорил. Только кивала и говорила «да», «хорошо». Если б я предложил ей переспать, она бы тотчас же разделась и легла прямо на землю. Покладиста до отвращения. Как думаю о ней, сразу тошнота подступает к горлу. Я выброшу её в тот же день, когда рассчитаемся с её отцом. Или Леману отдам. Пусть пользуется…
— Я ещё и приплачу тебе десять тысяч фунтов! — ответил на это Леман, после чего оба брата разразились хохотом.
— Попридержите свои желания, — одёрнула их Анна Бишоп. — Ты, Карл, завтра отправишься в тот самый колледж, где учится Виктория, и вручишь ей букет цветов. При всех вручишь. Пусть видят, что ты со всей нежностью относишься к своей будущей супруге. Леман отправится в дом этого негодяя, и попросит Абигейл показать ей Лондон. Помни, она любит всякие известные места и музеи…
Леман поморщился.
— Да. Тебе придётся сделать вид, будто они и тебя интересуют. И не вздумайте меня подвести. До конца этой истории вы ни одного повода не должны дать для сомнений. Не забывайте, скоро у вас состоится помолвка! Кроме того у нас есть ещё мистер Брадшо.
Будем его держать про запас. Возможно, его услуги и не понадобятся. Наши дела идут на редкость хорошо. Скоро мы заполучим дочек этого негодяя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сага о Башмачниках предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других