1. книги
  2. Сказки
  3. Людмила Алексеевна Кошиль

Первая нефть Баграса

Людмила Алексеевна Кошиль (2024)
Обложка книги

Сборник рассказов продолжает повествование о судьбе девочки Люси, которая известна своими приключениями и непоседливым нравом. Семья перебралась из таежной деревеньки в поселок Геологоразведчиков. Люська наблюдает, как работают ее отец и другие нефтяники, не щадя себя, чтобы пошла первая долгожданная нефть Баграса.Книга предназначена для детей и юношества, а также будет интересна широкому кругу читателей.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Первая нефть Баграса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Экспедиция

В Нижне — Вартовское путешественницы приехали ранним утром. Выгрузив вещи на пристани, мама сказала:

— Вы здесь посидите, а я схожу в больницу. Узнаю, куда идти и как ехать дальше. Люська, слушайся сестру, никуда не убегай.

Мама ушла. Девчонки, сидя на большом чемодане, разглядывали отъезжающих людей и изучали обстановку. К ним подошла женщина и спросила:

— Вы из Тархово? Прасковьи Маркеловны дочки? И куда это вы едете?

Галька на правах старшей ответила с гордостью:

— А мы в экспедицию едем.

Тётка всплеснула руками:

— Как, и вы туда же? Что же это такое — весь народ в эту экспедицию двинулся, нефть искать. А кто в колхозе работать будет? Мама ваша где?

— В больницу пошла, а нам велела здесь сидеть.

— Здесь сидеть, — передразнила тётка. — А вы поди голодные. Я сейчас огурцов с огорода принесу.

— Да-а, Галька, хорошо бы сейчас огурцов, а то пить охота, жарко, — вставила Люська.

Погода стояла солнечная, теплая, хотя уже был конец августа. Вскоре их опекунша принесла огурцов.

— Вот кушайте, да маме привет от меня передайте. Счастливо вам на новом месте устроиться, а я на работу побегу. И, не назвав своего имени, быстро ушла.

Вскоре подошла мама.

— Вставайте, девчонки! Идти нам далеко, через всю деревню. И ещё по болоту в посёлок экспедиции. А оттуда уже поедем по реке на катере к месту назначения, — с шуткой и как-то по-военному отдала она свои распоряжения.

Галя взяла свой небольшой чемодан, укомплектованный для школы, Люська ухватила вместительную сумку, а мама подняла самый большой семейный чемодан. Через село Нижне-Вартовское прошли быстро. А на самом краю деревни через болото, между кочками, был проложен деревянный тротуар. По нему-то и пошли наши путешественницы. Часто останавливались, чтобы отдохнуть. Чемоданы и сумки тащить было неудобно и тяжело. Люська успевала сорвать клюкву, которой на пути были усыпаны все кочки, и самую спелую кидала в рот. Это хорошо утоляло жажду. Галка плакала от усталости и обиды. Идти по доскам, постеленным по поверхности болота, было неудобно. Тёмная вязкая жижа, проступавшая между досок, «чавкала» и брызгала на новые туфли, купленные специально для школы, и Гальке их было жалко.

Дорога свернула, и между деревьями показались новые, только что построенные дома. Посёлок стоял на высоком берегу реки. Люська быстро посчитала — здесь было пять домов. На одном из них висела табличка с надписью «КОНТОРА». Мама вошла туда и вскоре вернулась.

— Девчонки, смотрите — вон там, под берегом, маленький катерок стоит. На нём мы и поедем.

Из конторы вышли мужчины-«экспедишники». Это были буровики и геологи. Они быстро подхватили чемоданы, чьи-то сильные руки подняли Люську, Гальку и посадили девочек в катер, на борту которого большими буквами было написано «Б М К». Девчонкам казалось, что внутри судно похоже на детскую металлическую ванночку, в которой купали маленьких сестрёнок. А когда они выросли, то катались в ней по ручью, словно в лодке. Эти шалости они вытворяли ещё совсем недавно, летом, когда ещё жили в своей родной деревне.

Мама усадила дочек на деревянное сиденье и наказала:

— Будет сильный ветер, так вы завяжите платки на голове, чтобы не застудиться.

Катер был открытым, и только переднее стекло закрывало от ветра капитана. Это был молодой человек, очень озорной, да и все окружающие люди казались девочкам весёлыми и добрыми. Из их разговора Люська услышала непонятные ей новые слова: колонна, раствор,забурка… И любопытной девчонке вся эта незнакомая обстановка очень нравилась. Не утерпев, она спросила дяденьку, который сидел рядом. «А, что такое Б М К?»

Капитан услышал вопрос девочки и ответил первым:

— Это означает — буксирный малый катер. Ну, все уселись? Держитесь крепче! Прокачу с ветерком!

Катер на большой скорости отошёл от причала и понёсся по воде, оставляя за кормой высокие волны.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Первая нефть Баграса» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я