Это всегда случается в одно и то же время. Колокольный звон в моей голове, который я слышу два раза в день с самого детства. С годами он становится все громче, причиняя мне нестерпимую боль. Моя подруга Маргарет позвала меня на остров Сен-Мало, чтобы вылечиться от недуга, но там происходят странные вещи… В первый же день она пропала. Затем таинственный незнакомец сказал, что покажет, где она, если я соглашусь сыграть с ним в одну игру. Каждое утро я буду просыпаться в теле одного из жителей острова, чтобы разгадать тайну преступления, к которому все они причастны.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колокол предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
6 глава
Я бродил по Сен-Мало до полуночи, ища тот проклятый дом. Все они были как один, и никакой не запомнить: серые и тёмно-серые, с каменной кладкой и белыми окнами, с высокими арками и маленькими балконами, с покатыми крышами и флюгерами на них. Лавки — посудные, кондитерские, сувенирные… Узкие улочки, старые лестницы, невысокие домики в три-четыре этажа… Каким же был тот дом? Я ничего не помнил, ничего, кроме белых перчаток и такого же белого лица. Чего он хотел от меня? Почему от меня? Почему моя Маргарет?
— Почему бы и нет, — сказал тот же голос.
Он стоял напротив, всё такой же, каким я его и запомнил.
— Хорошо, что вы пришли, — он протянул мне руку.
Я не ответил.
— Ваше право, — он улыбнулся.
— Где Маргарет? — спросил я.
— Не с вами?
— Нет.
— Вы уверены?
— Вы же знаете, что уверен!
— С чего мне знать?
Удивительно, но лицо это было настолько степенным, что не выдавало никаких эмоций; даже вопросы его звучали не вопросами, а утверждениями. Он только и делал, что соглашался со мной, отчего ещё больше злил.
— Пока я не встретил вас, она была рядом. — Я подошёл к нему.
— Может, она и сейчас рядом, просто вы не видите её? — Человек снова улыбнулся.
Он что-то знал, точно знал — и издевался надо мной. Чёртов псих… Я не мог понять его взгляд; он вроде как изучал меня, оценивал, примерял на меня что-то…
— Что вы сделали с Маргарет? Зачем она вам?
— Мне — незачем, — сказал он совершенно спокойно. — Люди теряются, друг мой.
— Я вам не друг, — я разжал дрожащие кулаки, чтобы ненароком не врезать ему.
— Это не вам решать.
Уголки его рта слегка приподнялись; он надвинул широкую шляпу на свой ровный и длинный нос и указал мне вперёд, будто там видно было, куда идти. Ни одного фонаря не горело на этой проклятой улице.
— Сегодня на острове перебои с электричеством, — сказал он, — глупые чайки поджарились на проводах. Вы когда-нибудь видели, как падают сгоревшие птицы?
— Нет, не видел.
— Они какое-то время ещё сидят на проводах, а через миг, как куски угля, падают на землю, поднимая своей чёрной тушкой такой же чёрный клуб пепла. Вы не были в лесу после пожара?
— Не был.
— Ваше счастье. Пройдёмте.
Мы пошли, только вот я не видел куда. Я ступал осторожно, боясь наткнуться на спящих бродяг или мерзких крыс, на что-либо спящее, — я не любил темноты. Было слышно, как кто-то шерудится по углам подворотен и пищит; я боялся этих тварей до жути.
— Не бойтесь, почти пришли, — сказал незнакомец.
Через пару метров мы уткнулись в массивную дверь. Он потянул её на себя. Та заскрипела, но поддалась, не сразу, нехотя, с тугим стоном проржавевших петель; дверь отделяла себя от каменной кладки проёма.
Темнота, такая же, как и снаружи.
Этот незнакомец… Как же его звали… Норах. Он взял что-то со стены и чиркнул спичкой; свеча затлела, испуская чёрный взвивающийся дым. Норах нёс чугунный подсвечник, освещая мне путь.
Вниз вела длинная лестница, крутая и мелкая, как раз чтобы удобнее было упасть. Я ступал боком, только так мои ноги не соскальзывали со ступеней. Одну за другой, одну за другой я перешагивал их, пока не спустился в подвал.
Это был бар или что-то вроде того. Обычная пивнушка с толпой людей. Все они разом посмотрели на меня. Тот, кто пил, оставил бокал, кто докуривал, обжёгся подступившим к пальцам тлеющим пеплом. Замешательство их длилось недолго, пока Норах не посмотрел на них. Тогда они продолжили пить, ударяя кружки о кружки, роняя пену на деревянный стол; сигары дымились и тлели, гогот и смех отлетали от стен. Я искал глазами Маргарет, всматриваясь в женщин.
— Её здесь нет, — сказал Норах, — пойдёмте присядем.
— Откуда вам знать? — Я не унимал нарастающей злобы. — Вы же не знаете, где она!
Норах выбрал ближайший столик.
— Если б я не знал, — равнодушно сказал он, — то не предложил бы вам вернуть её, не так ли?
Он придвинул под собой стул, я сел рядом.
— Что вы сделали с ней?
Норах будто не услышал вопрос. Единственное, чего мне хотелось, это вцепиться в его глотку; единственное, что удерживало меня, — мысли о ней.
— Я предлагаю вам сделку, — не замечая моего гнева, сказал он.
— Идите вы знаете куда!
— Мы пойдём, но не сразу. — Норах улыбнулся. — Не злитесь, прошу вас. Злость мешает нам думать.
— Вы похитили её? — Я встал из-за стола, с грохотом отодвинув стул.
В баре все замолчали и опять посмотрели на меня.
— Вы любите пиво? — как ни в чём не бывало спросил Норах.
Бар опять загудел. Я огляделся по сторонам. В дрожь бросало от этого места. Волнение скрутило живот, поднялось до груди, застряло у горла.
— Что это за место? Что здесь вообще происходит? — Мне казалось, все взгляды устремлены на меня; даже общаясь друг с другом, все эти люди будто подсматривали за мной. — Я сообщу в полицию.
— Сообщайте… Официант. — Он поднял руку.
На стол перед нами грохнули большие кружки, наполненные доверху пивом; по стенкам стекала хмельная пена.
— Вы пейте-пейте, — подталкивал Норах.
Я отхлебнул.
Официантка не двигалась с места, она буквально уставилась на меня. Прилипла своим испытующим взглядом и не отходила. Норах показал ей, чтоб ушла. Отмахнулся от неё, как от мухи. Та отошла, но не так далеко — встала возле барной стойки и всё так же сверлила меня взглядом.
— Почему она так смотрит на меня? — спросил я.
— Да кто ж её знает… — Он отпил из кружки и причмокнул.
— Может, ей нужна помощь?
— Может, и нужна; оставьте ей побольше чаевых.
— Почему вы выбрали меня?
— Вы можете мне помочь.
— Я даже сам себе помочь не могу. Сегодня я очнулся под кроватью, завёрнутый в пыльный ковёр, как какой-то пьяница или забулдыга, не дошедший до постели.
— Я в курсе всего, что с вами происходит. Я предлагаю вам игру.
— Где Маргарет?
— Хотите увидеть её?
— Да кто вы, чёрт возьми?
— Я тот, кто поможет вам. Разве не для этого вы сюда пришли?
— Мне не нужна ваша помощь.
— А Маргарет? Ей тоже не нужна моя помощь?
Норах резко встал и направился к выходу. Я опрокинул стул и побежал за ним. Бар опять заглох, а после вновь включился. Мелкие ступени то и дело валили меня с ног, я сбился со счёта, сколько раз оступился. Норах же шёл невозмутимо; он и не смотрел под ноги, а только возносил своё статное тело над этими развалинами. Скрип двери, запах прохладной полуночи… Темень поглотила все улицы. Непроглядная и холодная, она проникала в меня. Норах не сбавлял шаг. Мне пришлось уже бежать за ним.
— Где Маргарет? — кричал я ему.
А он всё так же шёл, несбивчиво и ровно. И лишь сверкнул полами своего пальто, зайдя за угол ближайшего дома.
— Подождите! — крикнул я.
Но Норах даже не замедлился. Мы обошли дом и завернули в узкий переулок; я натыкался на мусорные баки и какие-то корзины с бельём. Жилой квартал — целый лабиринт, непроходимый в одиночку. Мне казалось, этот человек видит в темноте — иначе как он уворачивался от всего, на что натыкался я? Наконец узкие стены прилегавших друг к другу домов вывели нас на широкое поле, по периметру которого лишь высились стены уходящих вдаль крепостей.
Норах остановился у одной из них. Старинная крепость походила на форт, длинный и замкнутый, обороняющий город. На башнях его не хватало стрелков, а у подножия — покатого рва. Окна форта смотрели на нас; в них было так же темно, как и снаружи, только светлые рамы выбивались из черноты.
— Не хотели бы вы сыграть со мной в одну игру? — спросил Норах.
— Сейчас не до игр, мне нужно увидеть Маргарет.
— Хорошо. — Он улыбнулся. — Нужно? Смотрите!
И перевёл взгляд на крышу форта. Я посмотрел туда же. В одном из высоких окон башни, у самого края стояла Маргарет. Она пошатывалась от ветра — вперёд-назад, вперёд-назад.
— Господи, Маргарет… — Я хотел закричать, но боялся её напугать. — Остановите, — еле вымолвил я, — остановите её!
— Кто, я? — удивился Норах. — Я не могу исполнить два желания за день… Одно я уже исполнил, — он указал на неё, — вы же хотели её увидеть, не так ли? Так смотрите, кто вам мешает…
Маргарет была словно прозрачная, её босые белые ступни упирались в выступ окна, тонкие руки держались за раму.
— Зайди обратно, — шептал я ей, — зайди обратно…
— О, она вас не услышит.
Марго наклонилась, её платье зацепилось за раму; она обернулась, одёрнула его, посмотрела вниз и увидела меня. Я хотел крикнуть, но она шагнула вперёд и камнем полетела на землю. Глухой грохот стоял у меня в ушах. Она, словно сломанная кукла, лежала на траве.
Я кричал и бежал, рыдал и падал, я повторял её имя и проклинал весь мир, я ненавидел себя, её, этот остров, эту жизнь… Я добежал до неё. Какая она маленькая и хрупкая… Я склонился над ней; через слёзы ничего не было видно, всё плыло и качалось, предательский тремор не давал прикоснуться к её волосам.
— Маргарет, моя бедная Маргарет, — шептал я, давясь слезами.
Дотронулся до её платья, до груди и до шеи, руки мои дрожали… Что-то не то! Убрал с лица окровавленные волосы. Это…
— Что-то не так? — спросил Норах.
— Это не она! — кричал я как сумасшедший. — Не она, не она…
— Конечно, не она, — спокойно сказал Норах.
— Но вы сказали…
— Я ничего не говорил — я лишь показал, что может произойти. Вы так упрямы… — Он отошёл от тела. — С одной стороны, это хорошо. Но с другой — отнимает столько времени!
— Мне нужно к Маргарет. — Я отходил от него, от неё, от этого проклятого места. — Надо бежать с этого острова, найти Маргарет и бежать, — шептал я, пятясь от этих двоих. Споткнулся о землю, повернулся в сторону порта и побежал.
— До встречи! — крикнул он мне вслед.
Я не помню, как добежал до отеля. Перед глазами всю дорогу стояла та девушка, покачиваясь, одёргивая платье и падая плашмя. Она мертва, мертва, и я ничего не мог с этим поделать.
Вбежав в холл, я разбудил консьержа, встретившего меня недоумённым взглядом.
— Всё в порядке, месье? — спросил он.
Я лишь отмахнулся.
— Может, чаю? Который час? — Он протирал глаза.
Я залетел в номер. Никого.
Ноги отяжелели, будто волокли за собою чугунные цепи. Я весь обмяк от усталости; нужно было продолжить поиски, заявить в полицию, но сил хватило, лишь чтобы рухнуть в кровать. Я расстегнул рубашку и опрокинулся навзничь, раскинув руки, как на поле боя. Ещё три часа до рассвета. Три часа, и боль настигнет меня. Я уже закрывал глаза, когда увидел кого-то в дверях. Чёрная фигура в белых перчатках смотрела на меня.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колокол предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других