1. книги
  2. Современные любовные романы
  3. Линн Грэхем

Любимая предательница

Линн Грэхем (2017)
Обложка книги

Красавица Элли Диксон однажды отвергла страстного итальянца Рио Бенедетти, но он не забыл ее оскорбления. Элли — врач и все свое время посвящает любимой работе. Но однажды она возвращается в Италию, чтобы разыскать отца. Элли даже не подозревает, что Рио уже готовится к встрече с ней и хочет мстить…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Любимая предательница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Утром Элли осмотрела деревню, купила небольшой подарок для коллеги по работе и под яркими солнечными лучами прошла по площади в сторону кафе. Она начинала расслабляться. Она поняла, что, вспоминая Рио, будет постоянно о нем думать. Один поцелуй. Подумаешь! Хотя от такого поцелуя подкашиваются колени и путаются мысли.

Потягивая кофе и строго контролируя свои мысли, она посмотрела на роскошный кремовый спортивный автомобиль на автостоянке. Водитель с маленькой собачкой окликнул нескольких местных жителей, сидящих за пределами кафе, и внимательно посмотрел на Элли, прежде чем войти в здание. Собака — бодрый маленький йоркширский терьер, понесся прямо к Элли и стал подпрыгивать у ее ног, требуя внимания.

— Бэмби! — раздраженно крикнул мужчина, но собака его проигнорировала. Громко простонав, он прошел в кафе.

— Ты не самая послушная собака, — тихо ругала собаку Элли, глядя в маленькие, круглые, умоляющие собачьи глаза. — Нет, я не возьму тебя на колени. Я не люблю собак.

— Я вам не верю, — заметил хозяин собаки, и Элли, посмотрев на него, рассмеялась. — Бэмби принадлежит моей матери, и я всю неделю за ней присматриваю. — Он страдальчески закатил глаза. — Она не дрессирована и предпочитает женщин.

— Но она в этом не виновата. — Элли почесала собаку за ухом.

— Меня зовут Бруно Нигрелли. — Он по-дружески протянул Элли руку. — Выпейте со мной вина?

— Еще рано, — начала Элли, потом вспомнила, что она в отпуске, а не при исполнении служебных обязанностей. — Хотя это хорошая идея. — Она вдруг улыбнулась и сердито приказала себя расслабиться.

Бруно пробыл с ней около получаса, они непринужденно разговаривали, и общение с ним успокоило Элли после эмоционально напряженного диалога с Рио. Бруно был юристом и занимался контрактами во Флоренции, а в настоящее время жил в доме своей матери. Он присматривал за материнским домом, пока та бывала в отъезде. Элли согласилась поужинать с ним на следующий вечер. Она вспомнила слова Полли: «Если мужчина красив, работает и у него хорошие манеры, то не ищи в нем недостатки». Полли утверждала, будто Элли редко встречается с мужчинами потому, что слишком привередлива. Но Элли с ней не соглашалась, потому что на Полли тоже было трудно произвести впечатление.

Следующим утром Элли поехала в большой дом Беппе на своем маленьком автомобиле, взятом напрокат. Огромные ворота уже были распахнуты — ее приезда ждали. Она медленно проехала по изысканным садам с гравийными дорожками перед домом, остановилась перед домом, вышла и вытерла влажные ладони о белую юбку, которую надела с сине-белой полосатой футболкой и холщовыми туфлями на плоской подошве. Она неуверенно прошагала к входной двери. Молодой лакей в черном пиджаке открыл дверь до того, как Элли успела позвонить.

— Я Элли Диксон, я приехала к мистеру Соррентино, — вежливо сказала она.

— Да, — резко ответил он по-английски. — Он ждет вас.

Элли была комком нервов и старалась этого не показывать. Возможно, Беппе ее отец. Нет, она отказывалась в это верить, потому что в то время Беппе был женат. Вероятнее всего, Беппе скажет ей, что он плохо знал ее мать, поэтому не сможет сообщить ей полезную информацию о том, кто может быть ее отцом.

— Мисс Диксон? — Мужчина невысокого роста — почти такого же, как у Элли, — тепло улыбнулся ей, стоя у двери комнаты, заполненной книгами. — Проходите и садитесь. Адриано принесет нам утренний кофе.

Удовлетворенно ахнув, она села в кресле с видом на красивый сад.

— Какая красивая комната, — весело сказала она. — Какие книги, статуэтки! Просто дух захватывает!

— Я всю жизнь коллекционирую книги и увлекаюсь садоводством, — признался Беппе и присел напротив нее.

— Спасибо, что согласились встретиться со мной, — неуверенно произнесла Элли. — Я надеюсь, вас не огорчит то, что я собираюсь вам сказать.

— Меня трудно огорчить, — успокоил ее Беппе. — Но я признаюсь, что мне очень любопытно узнать больше о вашей матери. Что с ней случилось после отъезда из Италии?

— Я не знала, что она была в Италии, хотя это довольно очевидно, — откровенно ответила Элли и достала из сумки изумрудное кольцо. — Моя мать оставила мне это кольцо.

Беппе побледнел, легкая улыбка на мгновение соскользнула с его лица. Он взял кольцо, и в это время открылась дверь — Адриано принес кофе. Он поговорил с молодым человеком жестами.

— Адриано глухой, — рассеянно произнес Беппе, пристально глядя на изумрудное кольцо.

— Он отлично читает по губам, — заметила Элли.

— Он многие годы тренировался. Он надеется приобрести здесь необходимый опыт работы, а потом найти более выгодную работу за границей, — сказал Беппе, наклонился вперед и положил кольцо на стол рядом с ее чашкой. — Я дал это кольцо вашей матери. Когда-то оно принадлежало моей матери, — мрачно произнес он.

— Понятно. — Ошеломленная Элли кивнула. — Вы хорошо ее знали?

— Лучше, чем мне следовало, учитывая обстоятельства, — доверительно и смущенно сообщил Беппе. — Тем летом Аннабель работала в английской семье, которая жила в летнем доме неподалеку отсюда. Мой брат, Винченцо, познакомился с ней первым, и они решили пожениться, а потом с ней познакомился я. Между ними был бурный роман, они знали друг друга всего несколько недель.

Элли вздохнула, думая о том, что она узнала о своей матери от Полли.

— В каком году это было? — спросила она.

Беппе назвал год. Получается, старшая сестра Элли была малышкой, когда Аннабель приехала работать в Италию.

— Как мне описать вам Аннабель? — Беппе вздохнул. — Она была полна жизни и удовольствия, но в любви она была немного импульсивной.

— Да, — согласилась Элли, задаваясь вопросом, что услышит дальше.

— Я был женат, моя жена была инвалидом. Это не оправдание. Не может быть никакого оправдания тому, что случилось, — продолжал Беппе с нескрываемым сожалением. — Я узнал себя с другой стороны. Я по уши влюбился в вашу мать, и она влюбилась в меня. Мне было тридцать пять лет, я не был впечатлительным мальчиком, и я твердо верил, что люблю свою жену. Амалия была замечательной женой. Наш брак не был несчастливым, однако я разбил ее сердце и сердце моего брата. Но к счастью, мой великодушный брат не стал публично обвинять меня в том, что я сделал, и моя жена не испытала унижение. Мы с Амалией решили сохранить наш брак и забыть о моем тайном романе.

— Честно говоря, я не знаю что сказать. Из всех, кого вы мне назвали, я не знаю никого, — осторожно произнесла Элли. — Но мне неприятно слышать, что из-за моей матери пострадали люди.

— Аннабель пострадала сильнее всех. Она могла быть счастлива с моим братом, но она отвергла его, когда встретила меня, — с раскаянием признал Беппе. — Винченцо сторонился меня до самой своей смерти. Это было ужасно для всех нас.

— Мне очень жаль, — выдохнула Элли. Ей стало неловко от такого откровения Беппе, она не предполагала, что услышит подобную историю.

— В последний раз, когда я видел вашу мать, она была очень на меня сердита, — печально признался Беппе. — В самом начале наших отношений я объяснил ей, что не брошу свою жену, но она отказалась это принять. Я любил свою жену по-другому, но моя любовь к ней была настоящей. Несмотря на мою неверность, Амалия простила меня, и мы остались вместе и счастливо прожили еще многие годы до ее смерти.

— Боже мой. Я приехала сюда не для того, чтобы причинить вам страдания, но спровоцировала катастрофические воспоминания! — виновато воскликнула Элли, увидев слезы в карих глазах Беппе. — Я пытаюсь выяснить, кто мой отец.

— Ради этого вы приехали в Италию? — спросил он с искренним удивлением. — Конечно, вы слишком молоды и поверили, что вас зачали здесь. Когда вы родились?

Элли назвала ему дату своего рождения, и он сильно помрачнел.

— Я полагал, вы на несколько лет моложе, но получается, я могу быть тем человеком, которого вы ищете. Теперь я понимаю, почему ваша мать сказала мне, будто я пожалею о том, что не бросил свою жену.

Элли замолчала, встревоженная суровой правдой о своей матери.

— Мы должны все выяснить, — сказал он. — Надо сделать анализ ДНК.

— Вы готовы на это?

— Конечно, — ответил Беппе. — Я предлагаю обсудить нечто менее волнительное, пока мы оба смиримся с тем, что узнали.

Элли подняла чашку дрожащей рукой, восхищаясь спокойствием Беппе.

Беппе усмехнулся.

— Я должен вести себя наилучшим образом, потому что вы можете оказаться моей дочерью, — сказал он.

В душе Элли затеплилась надежда — Беппе может быть ее отцом. Они расстались через час, и он пообещал обратиться к врачу, с которым дружит, чтобы тот посоветовал ему, как втайне сделать анализ ДНК. Слезы катились по щекам Элли, пока она ехала обратно в свой отель. Она была в оцепенении и молилась, чтобы Беппе оказался ее отцом, потому что он ей очень понравился.

У Рио испортилось настроение после обеда со своим крестным отцом. Поэтому он отправился в отель к Элли, решив все выяснить. Узнав, что она пошла на прогулку, он поехал вслед за ней на машине.

Элли остановилась на полпути на очень крутом холме и вытерла пот со лба. Услышав звук приближающегося автомобиля, она отошла в сторону и смутилась, увидев Рио за рулем алого спортивного автомобиля. Он затормозил и открыл ей дверцу.

— Запрыгивай! — не слишком любезно сказал он.

— Нет, спасибо, — ответила Элли. У нее был достаточно трудный день, ей не хватало только Рио.

Не говоря ни слова, Рио бросил на нее угрожающий взгляд, выскочил из машины и до того, как Элли догадалась о его намерении, подхватил ее на руки и швырнул на пассажирское сиденье, а потом захлопнул дверцу.

— Какого черта ты затеял? — испуганно закричала она, очень стараясь открыть дверцу, но Рио уже ее заблокировал.

Рио быстро уселся за руль, выражение его худого, красивого загорелого лица было суровым.

— Нам надо поговорить, — заявил он.

— Мне нечего тебе сказать! — в ярости ответила Элли. — Выпусти меня!

— Пристегни ремень безопасности! — прорычал Рио, словно не слыша ее.

— Нет. Я никуда с тобой не поеду! — заорала она.

Рио ловко пристегнул ей ремень безопасности, и она опешила от очередного акта насилия с его стороны. Она в шоке на него уставилась.

— Ты напал и похитил меня! — злобно произнесла она. — Я заявлю на тебя в полицию.

— Иди и заявляй! — резко парировал Рио.

— Ты свихнулся, — сообщила ему Элли. — Ты не соображаешь, что ты делаешь!

— Ага. Если бы я хорошо соображал, то захватил бы с собой кляп, — сердито отрезал он.

— Размечтался! У меня черный пояс по дзюдо, — возразила Элли. — Если бы я знала, что ты планируешь меня похитить, я бы защищалась.

— Не ври сама себе. — Рио практически заорал ей в лицо, ведя машину в гору. — Вместо того чтобы быстро отреагировать и защищаться, ты потратила все свои силы на агрессию!

Элли поразилась тому, как устрашающе точно Рио разгадал ее характер. Он был единственным, ради кого ей хотелось отказаться от своего отвращения к насилию в любых его формах, но даже тогда она не стремилась сделать ему больно.

— Куда ты меня везешь?

— Туда, где мы сможем спокойно поговорить, — резко ответил он.

Элли бросила разъяренный взгляд на его профиль, замечая классический нос Рио, совершенные скулы и густые загнутые вверх черные ресницы.

— Не гони машину, — сказала она.

— Я не превышаю скорость.

Элли запрокинула голову и разочарованно вздохнула, ее густые волосы развевал ветер. Она будет похожа на тряпичную куклу с кудряшками к тому времени, когда выйдет машины, но кого это волнует? Ветер охлаждал ее разгоряченную кожу. Оказалось, что характер у Рио хуже, чем у Элли. Еще в юности она поняла, что обязана контролировать свои чувства и эмоции. Рио, по-видимому, этому не научился. Она испытала странное чувство сострадания к нему; она не сомневалась, что ему будет очень неловко, когда он поймет, как поступил с ней.

Рио был в ярости от того, что потерял самообладание. Расстройство Беппе спровоцировало его гнев, который он не мог отрицать и побороть. Он любит Беппе и готов ради него на все! Он во что бы то ни стало узнает, о чем наговорила ему Элли.

Рио свернул с трассы на длинную дорогу. Плотные насаждения старых дубов не позволили Элли видеть дальше нескольких метров вперед. Когда автомобиль сделал последний поворот, она не догадывалась, что они направляются к дому, пока тот не оказался прямо перед ней. Это был очень красивый палаццо, похожий на кукольный домик; он отлично вписывался в ландшафт и был построен несколько веков назад на холме. Она отстегнула ремень безопасности, вышла из машины и со сдерживаемым раздражением посмотрела на Рио.

— Теперь ты можешь извиниться, — сказала Элли.

— Мне извиняться? — Рио практически заорал на нее в недоумении. — Беппе плакал за обедом! Я не видел его в таком состоянии после смерти его жены. Что ты с ним сделала?

Элли застыла рядом с машиной, напряглась и заметно побледнела. Она расстроила Беппе Соррентино, хотя у нее не было подобных намерений. Но она полагала, что будет безопасно обратиться к Беппе с вопросом о своем отце, потому что он бездетный вдовец и у него нет близких родственников. Конечно, она не знала о связи Рио с Беппе. Судя по ярости Рио, он очень привязан к старику.

— Я ничего не делала с Беппе. Я просто сообщила ему информацию, которую он не ожидал услышать, — смущенно ответила Элли, не зная, что вообще говорить Рио.

Если Беппе не сказал своему крестнику правду, то она не должна делать это первой. И она вполне понимает, как рассуждает старик. Он закрутил роман, будучи женатым; хотя прошло более двадцати лет, он по-прежнему сожалеет о своем поступке. Он стыдился своих отношений с ее матерью, и Элли должна признать эту реальность. Она должна приготовиться к тому, что даже если Беппе будет ее отцом, вполне вероятно, он захочет сохранить в тайне свою внебрачную дочь. Элли не должна жаловаться, потому что Беппе имеет право охранять свою частную жизнь и делать собственный выбор. Он согласился на анализ ДНК, а этого более чем достаточно.

— Элли! — Рио нетерпеливо подошел к ней. Однажды она видела, как по клетке расхаживает тигр. Рио двигался в той же манере, и это нервировало Элли.

— Крики уже давно вышли из моды, — сухо сказала Элли.

На его острых скулах выступил румянец.

— Входи.

— Сказал похититель своей жертве, — прибавила Элли.

Рио выругался по-итальянски.

— Да, я в долгу не останусь, — заметила Элли и шагнула в тень, не желая зажариться на солнце.

— Я привез тебя к себе домой, потому что желал уединения, чтобы поговорить, — произнес Рио, ему было очень трудно оставаться вежливым.

Элли обдумывала свои варианты, которые было маловато. У нее нет с собой ни телефона, ни денег. Рио привез ее в тосканскую деревню.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Любимая предательница» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я