Бабушка Хильда объявила «День экспериментов»! Она хочет придумать новое блюдо для своего кафе. Уже вся кухня в муке, брызгах молока и осколках яичной скорлупы, везде валяются миксеры, скалки и прочая кухонная утварь, а посреди этого разгрома печально стоит задумчивая бабушка. Ни один из экспериментов не удался. Матильда и её друг енот Генри – да-да, самый настоящий говорящий енот – очень хотят помочь бабушке, но не знают, как. Наверное, надо провести свой собственный эксперимент? В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги День экспериментов бабушки Хильды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Мальчик — летучая мышь
На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня у Матильды ни на что не хватало времени. Потому что ей нужно было написать письма.
Вместе с Генри и Йоши она обосновалась в кафе «Мыльный орешек».
Йоши сидел на стуле и болтал ногами в воздухе.
Генри прочёсывал шёрстку когтями.
А Матильда склонилась над чистым листом бумаги.
— Пойдёшь играть в мяч? — спросил Йоши двоюродную сестру.
Матильда не ответила, она писала.
— Или давай поедим жевательных мишек? — Йоши ткнул девочку в плечо.
Матильда ненадолго подняла глаза, покачала головой и продолжила писать.
— Мне некогда, — буркнула она.
— А что ты делаешь всё это время? — спросил мальчик. — Книгу сочиняешь?
— Обо мне небось? — уточнил Генри, поднял лапки и крикнул: — Живот на изготовку!
Зверёк всегда так делал, когда хотел, чтобы его погладили.
Матильда улыбнулась и пощекотала маленького енота кончиком ручки.
— Чесать, не щекотать! — возмутился он.
— Я пишу письмо другу по переписке. Его зовут Аки, он из Финляндии, — объяснила Матильда. — Он хочет знать обо всём, что происходит на Вилле Чудес и в кафе… и каково это — дружить с енотом.
— Тогда ты и правда пишешь обо мне! — воскликнул Генри.
Он улыбнулся и шлёпнул Матильду по лбу ладошкой.
— Разве можно писать о том, что творится вокруг, если всё время сидишь на одном месте? — Йоши поднял брови и скорчил обиженную рожицу. — Так ведь никогда ничего не произойдёт. Или ты ему пишешь о том, как ты пишешь, а?
— Йоши, не беси меня. Я рассказываю о том, что случилось раньше. Но это тебя не касается. Ступай и поиграй с Генри, если тебе скучно.
Йоши вдруг покраснел от злости.
— Ты зануда! — фыркнул он. — И кстати, мой друг по переписке ещё круче, а ты просто этого не знаешь. Пошли, Генри, пусть задавака строчит скучные письма своему скучному приятелю!
Мальчик выбежал вон и потопал вверх по лестнице. Генри шмыгнул за ним.
— Сам ты задавака! — крикнула Матильда брату вслед. — И у тебя вообще нет друга по переписке!
БАХ! Матильда была рада услышать, как наверху захлопнулась дверь. Теперь она в тишине и покое могла написать Аки, что жить в одном доме с двоюродным братом и енотом иногда ужасно неприятно.
На следующий день Матильда, Йоши и Генри опять сидели в кафе «Мыльный орешек».
Матильда низко нагнулась над листом бумаги.
Йоши подмигнул Генри.
— Начинаем! — шепнул он и достал из рюкзака толстое письмо: конверт был украшен нарисованными чёрным маркером летучими мышами.
Йоши разложил отдельные страницы письма перед собой и сказал погромче, чтобы Матильда обязательно услышала:
— Мне написал сын Бэтмена! Знаешь, это просто огонь. Супервесело! Вот, послушай.
«Вчера мы с папой ездили на бэтмобиле за мороженым. За лакричным, конечно. Папа встроил в машину новую функцию. Маленького робота в виде летучей мыши. Её зовут Бетти. Можно сказать Бетти, чего ты хочешь, дать ей денег, и вот она уже летит за добычей… Это очень круто. Высылаю тебе её фото.
Не хочешь приехать и навестить меня? Папа может залететь за тобой. Тебе только нужно спросить у родителей разрешения. Или, может, ты боишься летать? Тогда мы пошлём за тобой бэтмобиль!»
Матильда подняла глаза от письма. Бетти? Бэтмен? Куда там Йоши собрался лететь?
— Можно посмотреть? — с интересом спросила она.
— Нет, — ответил Йоши. — Это мой друг по переписке. Ты мне никогда не показываешь, что пишет Аки!
— Честно говоря, мне и смотреть-то особо не хочется, — выпалила Матильда. — В любом случае Бэтмена не существует. Ты всё выдумал!
Йоши и Генри одновременно пожали плечами.
— Как скажешь, — хором ответили они и продолжили обсуждать, какое место Йоши выберет в бэтмобиле и покрашены ли стены в комнате сына Бэтмена в чёрный цвет.
Писать письмо у Матильды больше не получалось. Ей оставалось только слушать, о чём говорили эти двое, и беситься.
Сын Бэтмена? Как будто у супергероя найдётся время на то, чтобы написать Йоши. С другой стороны… ведь сын Бэтмена — не супергерой.
«У него, наверное, может быть свободное время», — размышляла девочка.
— И где живёт этот Мальчик — летучая мышь? — спросила Матильда: она захотела выяснить, правду ли говорит двоюродный брат или решил её разыграть.
— В Финляндии, — ответил Йоши.
— И в Норвегии, — добавил енот. — Там у них ещё одна вилла.
— Вы меня раздражаете, — заявила Матильда и отсела как можно дальше.
Однако не настолько, чтобы не слышать истории про сына Бэтмена. Она ужасно сердилась, что у Генри и Йоши появился общий секрет.
В этот момент в кафе вошла бабушка Хильда с чёрной коробкой из-под торта.
— Это передали для тебя, Йоши, — сказала она и подмигнула мальчику. — Подарок доставил чёрный автомобиль.
Генри потёр лапки.
— Выглядит очень круто! — пискнул он.
— Это от сына Бэтмена! — воскликнул Йоши и снял крышку. — Здесь мармеладные летучие мыши!
Генри и Йоши принялись копаться в коробке и запихивать в рот сладости.
Матильда совсем растерялась. Может, у Йоши и правда появился новый друг по переписке? И почему они не предлагали ей мармелад? В животе у девочки заурчало. Ей уже не было так весело, как прежде. Оказалось, что это ужасно неприятно, когда брат и енот развлекаются без неё.
Матильда взяла ручку и папку, в которую положила письмо, и направилась в сад.
Она села на качели и принялась качаться так высоко, как только могла. А потом оттолкнулась и — у-и-и-и! — спрыгнула на землю.
На стене сарая висел блестящий чёрный дождевик дедушки Пера. И девочка вдруг придумала, как выяснить, существует ли на самом деле этот Мальчик — летучая мышь…
Она надела плащ, завязала на капюшоне, который всё равно был ей слишком велик, два узла, смахивающих на уши, затем покрасила лицо обуглившейся деревяшкой в чёрный цвет. И внимательно осмотрела своё отражение в новой садовой лопате. Видно было не слишком хорошо, но Матильда однозначно напоминала супергероя в образе летучей мыши. Ура!
Матильда осторожно подняла и опустила руки. Дождевик шуршал, но звук был не очень похож на шорох крыльев. Ну и ладно. Сейчас важно то, как она выглядит. Девочка прокралась в кафе через заднюю дверь и на мгновение замерла на пороге.
Она услышала, как хихикают Генри, Йоши и бабушка Хильда.
«Ну, погодите, сейчас у вас пройдёт охота смеяться», — подумала Матильда.
Она растопырила руки и вбежала в кафе.
— А вот и Мальчик — летучая мышь! — низким голосом завыла она, носясь между столиков и размахивая руками-крыльями. — Где тут Йоши, я прилетел к нему в гости!
Йоши страшно побледнел. Надкусанный мармеладный мишка выпал у него изо рта, мальчик уставился на Матильду — летучую мышь.
Генри зашипел и схватил коробку от торта. А затем со всей силы бросил её в Матильду.
— Ай! — вскрикнула Матильда своим обычным голосом. — Генри, ты что, с ума сошёл? Ты ж мне в глаз попал!
Она сбросила капюшон и потёрла ушибленное место.
Бабушка Хильда протянула внучке платок и улыбнулась.
— А зачем ты нас пугаешь? — спросил енот.
— Я просто хотела доказать, что нет никакого сына Бэтмена, а вы всё выдумали.
— Какая ты глупая! — крикнул Йоши. — Ты первая начала. Последнее время ты всё время пишешь этому Аки. И не играешь с нами.
— Точно, — заявил Генри и кивнул. — И совсем редко стала чесать мне живот. Поэтому мы решили позлить тебя.
— А я немного помогла, — добавила бабушка Хильда. — Я достала мармеладных мишек, потому что мне стало жалко Генри и Йоши.
Матильда сглотнула. Она знала, что енот и двоюродный брат были правы.
— Простите меня, — грустно сказала она. — Обещаю, что не буду так много писать. Ведь вы — мои лучшие друзья!
Девочка подошла к Генри и Йоши и обняла обоих.
Йоши сразу поспешил высвободиться из её объятий.
— Ладно, — смущённо пробормотал мальчик, а зверёк ещё крепче прижался к Матильде.
— Поиграем в «Енот, не сердись»? — спросил он.
— Конечно, — ответила Матильда и сняла чёрный дождевик. — Есть настольная игра «Приятель, не сердись», а у нас игра — «Енот, не сердись»!
Как здорово, что Генри и Йоши больше не злились. Девочка положила ручку в папку для писем и окончательно закрыла её на сегодня.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги День экспериментов бабушки Хильды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других