День экспериментов бабушки Хильды

Линнеа Свенссон, 2018

Бабушка Хильда объявила «День экспериментов»! Она хочет придумать новое блюдо для своего кафе. Уже вся кухня в муке, брызгах молока и осколках яичной скорлупы, везде валяются миксеры, скалки и прочая кухонная утварь, а посреди этого разгрома печально стоит задумчивая бабушка. Ни один из экспериментов не удался. Матильда и её друг енот Генри – да-да, самый настоящий говорящий енот – очень хотят помочь бабушке, но не знают, как. Наверное, надо провести свой собственный эксперимент? В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Вилла Чудес. Енот и компания

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги День экспериментов бабушки Хильды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Мальчик — летучая мышь

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня у Матильды ни на что не хватало времени. Потому что ей нужно было написать письма.

Вместе с Генри и Йоши она обосновалась в кафе «Мыльный орешек».

Йоши сидел на стуле и болтал ногами в воздухе.

Генри прочёсывал шёрстку когтями.

А Матильда склонилась над чистым листом бумаги.

— Пойдёшь играть в мяч? — спросил Йоши двоюродную сестру.

Матильда не ответила, она писала.

— Или давай поедим жевательных мишек? — Йоши ткнул девочку в плечо.

Матильда ненадолго подняла глаза, покачала головой и продолжила писать.

— Мне некогда, — буркнула она.

— А что ты делаешь всё это время? — спросил мальчик. — Книгу сочиняешь?

— Обо мне небось? — уточнил Генри, поднял лапки и крикнул: — Живот на изготовку!

Зверёк всегда так делал, когда хотел, чтобы его погладили.

Матильда улыбнулась и пощекотала маленького енота кончиком ручки.

— Чесать, не щекотать! — возмутился он.

— Я пишу письмо другу по переписке. Его зовут Аки, он из Финляндии, — объяснила Матильда. — Он хочет знать обо всём, что происходит на Вилле Чудес и в кафе… и каково это — дружить с енотом.

— Тогда ты и правда пишешь обо мне! — воскликнул Генри.

Он улыбнулся и шлёпнул Матильду по лбу ладошкой.

— Разве можно писать о том, что творится вокруг, если всё время сидишь на одном месте? — Йоши поднял брови и скорчил обиженную рожицу. — Так ведь никогда ничего не произойдёт. Или ты ему пишешь о том, как ты пишешь, а?

— Йоши, не беси меня. Я рассказываю о том, что случилось раньше. Но это тебя не касается. Ступай и поиграй с Генри, если тебе скучно.

Йоши вдруг покраснел от злости.

— Ты зануда! — фыркнул он. — И кстати, мой друг по переписке ещё круче, а ты просто этого не знаешь. Пошли, Генри, пусть задавака строчит скучные письма своему скучному приятелю!

Мальчик выбежал вон и потопал вверх по лестнице. Генри шмыгнул за ним.

— Сам ты задавака! — крикнула Матильда брату вслед. — И у тебя вообще нет друга по переписке!

БАХ! Матильда была рада услышать, как наверху захлопнулась дверь. Теперь она в тишине и покое могла написать Аки, что жить в одном доме с двоюродным братом и енотом иногда ужасно неприятно.

На следующий день Матильда, Йоши и Генри опять сидели в кафе «Мыльный орешек».

Матильда низко нагнулась над листом бумаги.

Йоши подмигнул Генри.

— Начинаем! — шепнул он и достал из рюкзака толстое письмо: конверт был украшен нарисованными чёрным маркером летучими мышами.

Йоши разложил отдельные страницы письма перед собой и сказал погромче, чтобы Матильда обязательно услышала:

— Мне написал сын Бэтмена! Знаешь, это просто огонь. Супервесело! Вот, послушай.

«Вчера мы с папой ездили на бэтмобиле за мороженым. За лакричным, конечно. Папа встроил в машину новую функцию. Маленького робота в виде летучей мыши. Её зовут Бетти. Можно сказать Бетти, чего ты хочешь, дать ей денег, и вот она уже летит за добычей… Это очень круто. Высылаю тебе её фото.

Не хочешь приехать и навестить меня? Папа может залететь за тобой. Тебе только нужно спросить у родителей разрешения. Или, может, ты боишься летать? Тогда мы пошлём за тобой бэтмобиль!»

Матильда подняла глаза от письма. Бетти? Бэтмен? Куда там Йоши собрался лететь?

— Можно посмотреть? — с интересом спросила она.

— Нет, — ответил Йоши. — Это мой друг по переписке. Ты мне никогда не показываешь, что пишет Аки!

— Честно говоря, мне и смотреть-то особо не хочется, — выпалила Матильда. — В любом случае Бэтмена не существует. Ты всё выдумал!

Йоши и Генри одновременно пожали плечами.

— Как скажешь, — хором ответили они и продолжили обсуждать, какое место Йоши выберет в бэтмобиле и покрашены ли стены в комнате сына Бэтмена в чёрный цвет.

Писать письмо у Матильды больше не получалось. Ей оставалось только слушать, о чём говорили эти двое, и беситься.

Сын Бэтмена? Как будто у супергероя найдётся время на то, чтобы написать Йоши. С другой стороны… ведь сын Бэтмена — не супергерой.

«У него, наверное, может быть свободное время», — размышляла девочка.

— И где живёт этот Мальчик — летучая мышь? — спросила Матильда: она захотела выяснить, правду ли говорит двоюродный брат или решил её разыграть.

— В Финляндии, — ответил Йоши.

— И в Норвегии, — добавил енот. — Там у них ещё одна вилла.

— Вы меня раздражаете, — заявила Матильда и отсела как можно дальше.

Однако не настолько, чтобы не слышать истории про сына Бэтмена. Она ужасно сердилась, что у Генри и Йоши появился общий секрет.

В этот момент в кафе вошла бабушка Хильда с чёрной коробкой из-под торта.

— Это передали для тебя, Йоши, — сказала она и подмигнула мальчику. — Подарок доставил чёрный автомобиль.

Генри потёр лапки.

— Выглядит очень круто! — пискнул он.

— Это от сына Бэтмена! — воскликнул Йоши и снял крышку. — Здесь мармеладные летучие мыши!

Генри и Йоши принялись копаться в коробке и запихивать в рот сладости.

Матильда совсем растерялась. Может, у Йоши и правда появился новый друг по переписке? И почему они не предлагали ей мармелад? В животе у девочки заурчало. Ей уже не было так весело, как прежде. Оказалось, что это ужасно неприятно, когда брат и енот развлекаются без неё.

Матильда взяла ручку и папку, в которую положила письмо, и направилась в сад.

Она села на качели и принялась качаться так высоко, как только могла. А потом оттолкнулась и — у-и-и-и! — спрыгнула на землю.

На стене сарая висел блестящий чёрный дождевик дедушки Пера. И девочка вдруг придумала, как выяснить, существует ли на самом деле этот Мальчик — летучая мышь…

Она надела плащ, завязала на капюшоне, который всё равно был ей слишком велик, два узла, смахивающих на уши, затем покрасила лицо обуглившейся деревяшкой в чёрный цвет. И внимательно осмотрела своё отражение в новой садовой лопате. Видно было не слишком хорошо, но Матильда однозначно напоминала супергероя в образе летучей мыши. Ура!

Матильда осторожно подняла и опустила руки. Дождевик шуршал, но звук был не очень похож на шорох крыльев. Ну и ладно. Сейчас важно то, как она выглядит. Девочка прокралась в кафе через заднюю дверь и на мгновение замерла на пороге.

Она услышала, как хихикают Генри, Йоши и бабушка Хильда.

«Ну, погодите, сейчас у вас пройдёт охота смеяться», — подумала Матильда.

Она растопырила руки и вбежала в кафе.

— А вот и Мальчик — летучая мышь! — низким голосом завыла она, носясь между столиков и размахивая руками-крыльями. — Где тут Йоши, я прилетел к нему в гости!

Йоши страшно побледнел. Надкусанный мармеладный мишка выпал у него изо рта, мальчик уставился на Матильду — летучую мышь.

Генри зашипел и схватил коробку от торта. А затем со всей силы бросил её в Матильду.

— Ай! — вскрикнула Матильда своим обычным голосом. — Генри, ты что, с ума сошёл? Ты ж мне в глаз попал!

Она сбросила капюшон и потёрла ушибленное место.

Бабушка Хильда протянула внучке платок и улыбнулась.

— А зачем ты нас пугаешь? — спросил енот.

— Я просто хотела доказать, что нет никакого сына Бэтмена, а вы всё выдумали.

— Какая ты глупая! — крикнул Йоши. — Ты первая начала. Последнее время ты всё время пишешь этому Аки. И не играешь с нами.

— Точно, — заявил Генри и кивнул. — И совсем редко стала чесать мне живот. Поэтому мы решили позлить тебя.

— А я немного помогла, — добавила бабушка Хильда. — Я достала мармеладных мишек, потому что мне стало жалко Генри и Йоши.

Матильда сглотнула. Она знала, что енот и двоюродный брат были правы.

— Простите меня, — грустно сказала она. — Обещаю, что не буду так много писать. Ведь вы — мои лучшие друзья!

Девочка подошла к Генри и Йоши и обняла обоих.

Йоши сразу поспешил высвободиться из её объятий.

— Ладно, — смущённо пробормотал мальчик, а зверёк ещё крепче прижался к Матильде.

— Поиграем в «Енот, не сердись»? — спросил он.

— Конечно, — ответила Матильда и сняла чёрный дождевик. — Есть настольная игра «Приятель, не сердись», а у нас игра — «Енот, не сердись»!

Как здорово, что Генри и Йоши больше не злились. Девочка положила ручку в папку для писем и окончательно закрыла её на сегодня.

Оглавление

Из серии: Вилла Чудес. Енот и компания

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги День экспериментов бабушки Хильды предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я