Лучший жених во Флориде

Лина Диас, 2016

Эмбер Каллахан вынуждена скрываться на болотах в национальном парке Флориды, поскольку ее несправедливо обвиняют в убийстве. Однако она готова пожертвовать собой, чтобы спасти незнакомца, пострадавшего в авиакатастрофе. А вот крушение «сесны» Декса Лассистера, бывшего пилота морской авиации, ныне финансиста и миллиардера, явно подстроено. Провидение свело их в критический для судеб обоих момент. Сильное физическое притяжение, возникшее почти сразу же между красавчиком Дексом и Эмбер, могло завершиться легкой интрижкой, если бы не катастрофическое наводнение и вереница опасных происшествий в усадьбе Каллаханов, которые позволили влюбленным проверить свои чувства и убедиться, что они созданы друг для друга.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лучший жених во Флориде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Lena Diaz

Arresting Developments

Copyright © 2016 by Lena Diaz

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

* * *

Глава 1

Сидя в кабине своего самолета «сессна-корвалис», Декс обозревал обширные пространства национального парка «Эверглейдс». Он летел над болотистыми низинами со скоростью триста километров в час. Куда ни посмотри, всюду заросли меч-травы, которые иногда прорезали каналы с мутной водой, и рощицы мангровых деревьев; их корни, торчащие из соленой воды, напоминали огромные шишковатые колени великана. Если и вблизи здешние болота похожи на те, что окружают его родной Сент-Огастин, здесь вообще трудно находиться. Неужели кому-то нравится запах сероводорода от гниющих водорослей? Трудно представить, чтобы сюда можно было приезжать в отпуск, не говоря уже о том, чтобы жить здесь постоянно!

— Не понял, Джейк! — Не отводя взгляда от иллюминатора, он прижал к уху трубку мобильника. — Ты из кожи вон лез, убеждая меня создать частное сыскное агентство «Ласситер и Янг». Несколько месяцев назад мы открыли нашу фирму. И вот ты кидаешь всех своих друзей, в том числе и меня, и говоришь, что выходишь из дела! И ради чего? Ты готов променять жизнь в городе и свою долю в фирме на вонючие болота, где аллигаторов больше, чем людей? Неужели тебе обязательно надо переселяться в Мистик-Глейдс? Не проще ли перевезти Фэй к тебе?

Он направил машину в небо, желая взглянуть с высоты птичьего полета на городок, где, по его словам, собирается жить его лучший друг… если, конечно, Декс его не переубедит.

— Погоди, — послышался в трубке голос Джейка. — Что ты называешь вонючим болотом? Разве ты еще на севере Флориды?

— Только что оттуда. Когда ты позвонил и сказал, что начал встречаться с девушкой, бывшей жертвой нашего первого и единственного дела, и потому выходишь из фирмы, я все бросил и полетел к тебе. Я рискую будущим своей корпорации, можно сказать, бросаю ее на произвол судьбы, лишь бы отговорить тебя от глупостей!

— Не вешай мне лапшу на уши! — фыркнул Джейк. — У тебя в «Ласситер энтерпрайзис» все так гладко — никто и не заметит, что ты улетел. Скорее всего, ты пользуешься мной как предлогом, чтобы спрятаться от очередной брошенной тобой подружки. Кто она такая? Помнится, на прошлое Рождество ты знакомил меня с девицей — специалистом по защите интеллектуальной собственности… ты, кажется, встречался с ней несколько месяцев. Я думал, у вас все серьезно! Как ее звали — Вероника?

— Ты глубоко ранишь меня, намекая на то, что я готов воспользоваться нашей дружбой как предлогом, чтобы не связывать себя серьезными обязательствами!

— Ну да, конечно. Как зовут женщину, от которой ты сбежал на этот раз?

— Мэллори. По-моему, она хочет меня убить.

— Как всегда. Декс! Где ты сейчас?

— Интересный вопрос! — Декс прикоснулся к сенсорному экрану системы навигации. — Мой суперсовременный самолет почему-то барахлит, экран мигает… — Неожиданно сенсорная панель погасла. — Какого?.. — Он стукнул по стеклу кулаком.

— Ты сейчас где? Только не говори, что над Мистик-Глейдс, — попросил Джейк.

Декс выглянул в боковой иллюминатор.

— Ну да, как раз пролетаю мимо. Сверху этот городок выглядит ничуть не лучше, чем я себе представлял… Я насчитал пятнадцать или двадцать развалюх, которые стоят на единственной улице — если грунтовую дорогу можно назвать улицей… Похоже на поселок времен Дикого Запада, или город-призрак, или на то и другое сразу. Где нормальные дома? Где машины? Да где сам город? Неужели кроме того, что я вижу, здесь больше ничего нет?

— Мистик-Глейдс больше, чем кажется. И улица не единственная, просто другие не видно из-за деревьев. Городок довольно протяженный. А почти все местные жители чаще передвигаются на каноэ или вездеходах, чем на машинах. Кстати, я точно помню, что обо всем тебе подробно рассказывал… Ты хоть помнишь наш последний разговор, когда я сказал тебе, что женюсь?!

— Про женитьбу я помню, потому что потом ты сообщил, что выходишь из дела. — Декс потянул на себя рычаг, снижаясь и одновременно заходя на второй круг. — Но здесь самая настоящая глухомань — ни баров, ни ночных клубов, даже сотовой связи, скорее всего, нет… Как ты здесь выживешь без новостей о футболе? Судя по всему, к цивилизации можно попасть по дороге I-95, которую называют «Путь аллигаторов». Но даже до нее надо ехать и ехать! Расскажи, чем тебя зацепили здешние места? Лично я ничего привлекательного не вижу.

— Тебя плохо слышно. В окрестностях Мистик-Глейдс сотовая связь, мягко говоря, непредсказуема. Но уверяю тебя, этот городок проникает прямо в душу, хотя его очарование чувствуешь не сразу.

Экран навигатора оставался темным и бесполезным. Хорошо, что день ясный, солнечный. Видимость отличная. Ну, погодите! Уж он задаст производителям, когда вернется домой. Самолет совсем новенький, выпущен всего несколько месяцев назад. В нем не должно быть никаких проблем, не говоря уже о полном отказе оборудования.

— Декс! Мы решили не тянуть со свадьбой. Точнее, мы уже поженились.

Декс встряхнул трубку:

— Наверное, эта штука тоже барахлит… Мне показалось или ты в самом деле уже окольцован? А меня не пригласил! Что ж, можешь не рассчитывать на неприлично дорогой подарок, который я собирался тебе сделать! Погоди… когда вы успели пожениться?

— Да ведь я тебе об этом и пытаюсь сказать! Вчера. И следующие две недели мы проведем на Багамах. Фредди… приятельница Фэй, хозяйка «Бара Каллахан»… подарила нам на свадьбу путешествие.

Декс покачал головой и развернул самолет, направляя его на юго-запад, к муниципальному аэропорту соседнего городка Неаполь. Лучше бы, конечно, вернуться домой, в Сент-Огастин, но он не может рисковать. Нельзя лететь так далеко с неработающими приборами.

— Похоже, я летел сюда зря.

— Извини, приятель. Я понятия не имел, что ты прилетишь, не предупредив меня заранее. — Джейк помедлил. — Когда мы вернемся, я тебе позвоню, и тогда решим, как быть с нашим агентством. Кстати, ты ведь можешь работать и без меня. Только убери из названия фамилию Янг.

— Без компаньона, который раньше служил в полиции, продолжать не имеет смысла. Кому захочется, чтобы за неверным мужем следил бывший военный летчик, ставший финансистом?

— Без твоей помощи я не раскрыл бы дело Фэй. Ты не совсем безнадежен в роли сыщика-любителя.

— Ага. Умею рыться в Интернете и беседовать по телефону.

— То есть делать именно то, чем детективы и занимаются почти все время, — наводить справки и опрашивать свидетелей. — На заднем плане послышался женский голос. Джейк что-то мурлыкнул в ответ, потом откашлялся и пробормотал: — Ну… мне пора.

— Погоди… Джейк, ты уверен? Я насчет Фэй… Ты ведь ее не так давно знаешь, причем почти все время вы с ней смотрели друг на друга сквозь прицел… Я… мне важно знать, что у тебя все нормально.

Джейк расхохотался:

— Не беспокойся. Возможно, я ничего не планировал заранее, но Фэй — лучшее, что случилось в моей жизни. Я люблю ее. Она для меня — весь мир.

Решительность в голосе друга постепенно все больше убеждала Декса. Может быть, Фэй — именно то, что поможет Джейку исцелиться от прошлых неудач. На его долю хватило трагедий, и он давно заслуживает счастье.

— Жду не дождусь, когда познакомлюсь с ней. Желаю счастливого медового месяца! — Разговор прервался на полуфразе. Декс снова покачал головой и отложил телефон, прикидывая на глаз высоту. Самолет гораздо ниже, чем хотелось бы. Он уже собирался подняться выше, когда заметил внизу молодую женщину в каноэ.

Ее темно-русые волосы волнами спадали до середины спины. Даже из самолета он видел ее длинные ноги, покрытые красивым загаром. Да и вся фигура в желтой маечке и шортах цвета хаки была классная… От восхищения он тихо присвистнул. Никого красивее он не видел уже несколько месяцев. Жаль, что нельзя рассмотреть ее лицо. Интересно, оно тоже красивое, как и все остальное?

Повинуясь порыву, он помахал ей рукой, но красотка в каноэ не ответила. Возможно, она его просто не заметила, а если и заметила, решила, что он — идиот. И ее трудно в этом обвинять…

Декс собирался развернуться, как вдруг словно ниоткуда поднялся густой туман. Он окутал самолет, как саваном. Декс еще раз постучал по сенсорному экрану, надеясь, что сумеет прочесть хотя бы показания альтиметра. Ничего! Придется лететь вслепую.

Снизу послышался скрежет. Он выругался и набрал высоту. Туман внезапно рассеялся. Прямо перед ним стоял огромный кипарис; его замшелые ветки тянулись вверх, как гигантские когти.

В последний миг Декс успел резко повернуть влево. Ветки снова со скрежетом проехались по днищу его «сессны», но все же самолет ушел от смертельно опасного столкновения. Декс рассмеялся с облегчением и вытер испарину со лба. Еще бы немножко — и…

В отсеке двигателя послышался глухой удар. Фюзеляж дрогнул. Задребезжали пружины в его кресле. Вместо знакомого успокаивающего гудения он слышал лишь свист ветра. Не веря своим глазам, он ошеломленно смотрел, как останавливается пропеллер.

Не может быть!

Он попытался запустить двигатель снова, но безрезультатно. На такой низкой высоте у него не хватит пространства для маневра. Самолет потерял управление. Из последних сил удерживая самолет в горизонтальном положении, Декс попытался повторно завести двигатель — и снова безрезультатно. Он нажал кнопку на наушниках. Впервые в жизни он просил о помощи. Ранее такого не бывало, даже когда он служил в военно-морской авиации.

— Помогите! Неаполь, говорит «Браво-два-семь-один Чарли Бейкер, «сессна ТТХ». Отказ двигателя над парком «Эверглейдс», вынужден прибегнуть к аварийной посадке. Нахожусь примерно в двух морских милях к юго-востоку от Мистик-Глейдс. Помогите!

Он не услышал даже треска радиопомех. Полная тишина.

* * *

Преодолевая страх, Эмбер направила каноэ к берегу. Пилот в маленьком зелено-белом самолете помахал ей рукой. Вовсе не обязательно это значит, что он ее узнал. Может быть, он просто дружелюбный от природы. Никакой взлетной полосы в Мистик-Глейдс нет; скорее всего, он просто случайно пролетал мимо. Она прячется на болотах уже два с половиной года, и ее до сих пор не нашли. И сейчас у нее нет никаких причин бояться худшего.

Почему же у нее так дрожат руки?

Подойдя к берегу, она вдруг поняла, что больше не слышит самолета. Причем шум мотора не стих постепенно, как было бы, если бы он улетел, а прекратился внезапно. Ее замутило. Она выбралась на берег, добежала до поляны и посмотрела на небо в ту сторону, куда направлялся самолет. Он был уже далеко — примерно в миле от нее. Вдруг самолет качнулся в воздухе и нырнул вниз.

Эмбер стиснула кулаки. Давай же, поднимайся! Прошла целая минута. Самолет не показывался, похоже, упал. Она ничего не видела и не слышала, кроме зудения москитов да верещания лягушек. А если он не упал, то что с ним случилось?

Самолет, который она видела, не предназначен для посадки на воду. Явно дорогой, похожий на миниатюрный лайнер с пропеллером, но не амфибия.

Она рванулась было вперед, но остановилась, внушая себе: «Нет! Не пытайся ему помочь!» Тот, кому по карману такие самолеты, просто так не пропадает. На его исчезновение сразу обратят внимание. В район катастрофы вышлют поисковый отряд. В самом крайнем случае, он проведет на болотах пару часов, а потом кто-нибудь непременно до него доберется.

Если он выживет после крушения…

Чужаки не найдут его на болотах без помощи проводников. Им придется нанять кого-нибудь из местных, скорее всего, жителей Мистик-Глейдс. Значит, совсем скоро здесь будет полным-полно людей, которые непременно ее узнают!

Эмбер подбежала к каноэ. Ухватившись руками за борта, поставила ногу на дно, готовясь оттолкнуться от берега.

«А если он выжил в катастрофе? А если он ранен? А если он ранен так тяжело, что ему срочно нужна помощь?»

Нет, она никак не сможет ему помочь! Больше она никому не помогает… Она усвоила урок самым болезненным способом. Воспоминания снова заставили ее почувствовать себя виноватой. Она безжалостно гнала от себя бессмысленные переживания.

«Ладно, допустим, он не ранен и сумеет как-нибудь добраться до Мистик-Глейдс»… Но с таким же успехом может и заблудиться на болотах. Набредет на гнездо аллигаторов или наступит на змею…

«Ты за него не в ответе»…

«Но он же человек!»

Ведя спор с самой собой, она ссутулилась. Больше нельзя было притворяться, что судьба потерпевшего крушение незнакомца ей безразлична. Она должна хотя бы проверить, жив ли он.

Эмбер проворно втащила каноэ на глинистый берег, затолкала его между двумя деревьями. Жаль, что самолет упал в таком месте, куда не доберешься на лодке. Ей предстоит долгий поход. Она взяла трость, проверила, где охотничий нож — как всегда, за поясом, — и зашагала вперед, надеясь, что не совершает ужасную ошибку. Правда, нет хуже той ошибки, которую она уже совершила…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Лучший жених во Флориде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я