Цветочный магазинчик в Танглвуде

Лилак Миллс, 2019

Вторая часть цикла о живописной деревушке Танглвуд. Приключения продолжаются! Идеальная книга для поклонников романов Дженни Колган и Джули Кэплин. Лиэнн завязла в рутине: каждый день она проводит в своем цветочном магазинчике, по вечерам встречается с подругами и изредка ходит на свидания (которые нельзя назвать удачными). В один из таких дней Лиэнн замечает в газете объявление о наборе в телевизионное шоу флористов «Восходящие звезды». Девушка решает, что это ее шанс изменить жизнь, и немедленно отправляет заявку. Танглвуд дарит Лиэнн нового друга – Рекса, смотрителя парка в живописной деревушке. Он становится ее опорой и поддержкой во время участия в телевизионном шоу. Лиэнн и Рекс сближаются все больше и больше, но его прошлое настигает их, словно цунами, разрушая все на своем пути. Справится ли Лиэнн со своими чувствами или ей придется навсегда покинуть Танглвуд? «Лекарство от меланхолии в бумажном переплете, от которого невозможно было оторваться. Роман заставит улыбнуться и очарует харизматичными персонажами. Трогательная история о любви, дружбе, семье, надеждах и возможностях, которые всегда подстерегают вас за углом или… в парке. Очень рекомендую к прочтению!» – Гарри @ultraviolence_g, книжный блогер

Оглавление

Из серии: Cupcake. Счастливый магазинчик. Лилак Миллс

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветочный магазинчик в Танглвуде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

— Ну так что, он ее забрал? — спросила Лиэнн у отца, уже зная, каким будет ответ.

— Забрал кого? — спросил Соул, самый назойливый из ее четырех братьев.

— Я не с тобой разговариваю.

— А что, я не могу вступить в разговор, если захочу?

В приливе раздражения Лиэнн высунула язык и шлепнула его по руке, тянущейся за тарелкой с картофельным пюре.

— Дети, ведите себя прилично, — строго посмотрела на них мать, и они тут же утихли. Лиэнн было двадцать девять, а Соулу все тридцать три, но они беспрекословно слушались Айрис, не в силах прекословить этому тону.

— Ну так что, пап? — вновь спросила Лиэнн, задабривая Соула протянутым пюре, чтобы тот вновь не вмешался.

— Ты о чем? — Отец деловито накладывал в тарелку запеканку из баранины. Он обожал еду. Вообще вся семья любила подобные ужины. После изнурительной физической работы на свежем воздухе восхитительная еда, приготовленная Айрис, уходила на ура.

— Рекс забрал Нэлл? — не отступалась Лиэнн.

— Да, забрал. Щенкам уже пора расходиться по домам. Не было смысла откладывать. А Бесс и вовсе счастлива, что теперь у нее на один рот меньше.

— Кто такой Рекс? — поинтересовался Соул с набитым ртом.

— Какой-то парень из Национального парка в БреконБиконс, — нехотя ответил отец, всем видом показывая, что он слишком увлечен своей едой.

— Он шотландец, лишился собаки несколько месяцев назад, высокий, с каштановыми волосами, — добавила деталей Лиэнн.

— Влюбилась, что ли? — До этих пор Мюррей, еще один брат Лиэнн, хранил гордое молчание, но в итоге не смог устоять, чтобы не подразнить сестру.

— Ни в коем случае! Я просто наблюдательная.

— Скорее любопытная, — встрял Соул.

— Он женат? — вступила в разговор Айрис.

— Да откуда же мне знать? — вставила Лиэнн.

— Ну все остальное ты уже выяснила, — поддел ее Соул. — А где живет?

— А, ну это я знаю, — вмешался отец. — Он сказал, что у него домик на одной из главных улиц.

Лиэнн тут же задумалась о том, виден ли он с заднего входа в ее магазинчик. Если нет, вероятнее всего, видно с верхних этажей. Вообще, ей очень нравился первый этаж здания. Ей казалось, что, не будь там адвокатской конторы, из него могла бы выйти отличная квартира.

Она часто размышляла о переезде от родителей. Но одно дело — просто думать об этом, и совсем другое — начать рассматривать варианты. Стиви предлагала ей квартиру над чайным магазинчиком «У Пэгги», но Лиэнн отказалась, так что девушка начала сдавать ее кому-то другому после переезда к Нику. Примерно в то же время и Тиа, сестра Ника, съехалась со своим женихом Уильямом. Все двигались дальше, разъезжались кто куда, и только Лиэнн топталась на месте.

Кажется, пришло время всерьез задуматься о собственном жилье. Было бы удобно снять что-то рядом с магазином, чтобы не приходилось каждый раз подниматься в гору. Но тут же вставал вопрос с готовкой, так как ей было бы некомфортно пользоваться положением и постоянно приходить к родителям на ужин, как это делали Соул и Мюррей. В эту же копилку и проблема стирки, глажки и уборки. В общем-то, она не так уж и нуждалась в личном уголке. У нее и парня-то не было уже несколько лет. Зачем ей собственная квартира?

Она знала, что жизнь с родителями ее порядком избаловала, но ей было все равно. Кроме того, сейчас нужно было сконцентрироваться на конкурсе, так что зачем все эти лишние проблемы.

Точно, конкурс!

— Мне нужно вам что-то сказать! — закричала она во все горло. Как вообще можно было забыть о столь глобальном событии?

Все члены семьи резко прекратили жевать и уставились на нее. Видя, что она овладела вниманием общественности, Лиэнн начала рассказывать.

— Меня будут показывать по телику в шоу под названием «Восходящие звезды», — торжественно объявила она.

Родные с недоумением уставились на нее.

— Ну это такой конкурс типа «Лучшего пекаря Британии» или «Танцев со звездами». И что самое крутое — победитель получает возможность разработать дизайн главной витрины для выставки цветов в Челси.

Она заметила, что хотя бы мама понимает, о чем она говорит. Айрис знала и «Лучшего пекаря», и выставку в Челси.

— А ты-то там каким боком? — спросил Мюррей.

— Вот уж спасибо за поддержку, — съязвила Лиэнн. — Я никогда ничего не говорила по поводу твоих соревнований по стрижке овец.

— Да я не об этом, — запротестовал брат. — Я имел в виду, что в «Лучшем пекаре» участвуют непрофессионалы. В этих «Восходящих звездах» разве не должно быть так же?

— Нет, там допускаются и профессионалы, и любители. Единственное условие, что вы раньше никогда не выигрывали в конкурсах и не получали образование флориста. А так поучаствовать может любой: от ребенка до работника церкви.

Лиэнн перевела дух.

— Я отправила заявку несколько недель назад, и вот сегодня пришло приглашение в следующий тур. Придется ехать в Лондон и все такое.

— Какой еще Лондон? — возмутилась мать. — И надолго? А кто будет следить за магазином, пока ты будешь где-то разгуливать?

Это ужасно расстроило Лиэнн. Что ж, а на какую еще поддержку она рассчитывала? Никто даже не поздравил ее с прохождением первого тура. Она сложила приборы и вышла из-за стола, с трудом сдерживая слезы.

Вдруг она почувствовала, как мама обнимает ее за плечи.

— Ты не думай, мы очень рады за тебя. Ведь правда, Джефф?

Отец энергично закивал, а братья улыбались, глядя на нее. Лиэнн громко шмыгнула носом.

— Я просто хотела, чтобы ты задумалась и об этом, — пыталась успокоить ее Айрис. — Ты ведь не сможешь быть в двух местах одновременно.

Мать подвела Лиэнн обратно к столу.

— Ну а теперь садись, доедай и расскажи нам все в подробностях.

Лиэнн понимала, что мать права. Нельзя было требовать от окружающих, чтобы они бросили свои дела ради ее мечты. Айрис не молодела, и, хотя она и помогала Лиэнн время от времени, ей хватало забот и на ферме. Быть женой фермера ужасно нелегко. В любое время года находились какие-то занятия. Сейчас, например, нужно было присматривать за осиротевшими ягнятами. Их было пятеро. Пять ртов, которые постоянно нужно было поить из бутылочки. Сезон ягнят еще не закончился, а это значило, что количество могло увеличиться. Кроме того, были еще огород и улей, которыми занималась исключительно Айрис, а также именно она поддерживала чистоту в доме, готовила и стирала. Мать отвечала также и за бухгалтерию и устройство фермы.

В общем, дел у нее было по горло, и Лиэнн точно не хотела добавлять ей забот.

— Я планировала взять кого-нибудь подмастерьем, — выпалила она, сама от себя не ожидая.

Да, идея уже давно зрела у нее в голове, но никогда раньше она не говорила об этом вслух. Ей давно хотелось жизни, где она не будет только работать, спать и есть. Теперь же в этом появилась серьезная необходимость. Мама правильно подметила: она не могла быть в двух местах одновременно. Если она намеревалась победить в этом конкурсе, ей нужно было позаботиться о своей замене прямо сейчас.

Но что, если она не пройдет в следующий после собеседования этап? Впрочем, это не имело значения. Она ничего не потеряет, но зато приобретет ассистента, который заметно облегчит ей жизнь.

Что ж, решение принято. Теперь дело за малым — найти того, кому она сможет доверить свое детище.

Поднося вилку ко рту, она вдруг замерла — точно! Как она сразу о ней не подумала!

Теперь осталось только применить свой дар убеждения.

Оглавление

Из серии: Cupcake. Счастливый магазинчик. Лилак Миллс

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветочный магазинчик в Танглвуде предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я