Свадьба – это самый счастливый день для любой девушки. Каждая мечтает о пышном белом красивом платье, и строит планы на будущее, представляя свою дальнейшую жизнь с любимым мужчиной. Но Диана от своего замужества ничего хорошего не ждала, потому что ей предстояло выйти замуж за оборотня, которому она была обещана в жены еще до своего рождения. Девушка не знала, как избежать ненавистного брака с волком, и почти смирилась со своей судьбой… Но одна случайная встреча перевернула всю её жизнь…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Логово снежного барса. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
Выйдя из спальни супруги, Данияр спустился в свой кабинет, чтобы спокойно обдумать создавшуюся ситуацию. Опустившись в кресло, мужчина прикрыл глаза, ощущая полнейшую безысходность. Его сердце, как и жизнь, принадлежали Диане, расстаться с ней и отпустить её он не мог, это было выше его сил. И даже, несмотря на то, она не приняла их брак, они уже были единым целым.
Обмен кровью сделал из Дианы не только полукровку, но и запустил в ее организме процесс привязки. И теперь, хочет она того или не хочет, их с каждым днем все больше будет тянуть друг к другу, и Данияр очень надеялся, что благодаря «инстинктам» сможет расположить ее к себе, и возможно, добиться ее любви. И хотя отношения с супругой на данный момент складывались очень непросто, мужчина надеялся, что они смогут преодолеть все невзгоды и будут счастливы. «Да, сейчас Диана отталкивает меня, но пройдет время и она подарит мне свою любовь», — Данияр был в этом уверен, как и в том, что сделает все возможное, чтобы она раз и навсегда забыла о своем решение — уехать из княжества после рождения ребенка. Он надеялся, что когда Диана увидит малыша, то уже не сможет расстаться с ним, ведь она мать. И со временем к ней придет понимание того, что они настоящая семья.
«Интересно у нас родится дочь или сын? Мальчик…наследник, будущий альфа. Дочка — белокурая или темноволосая принцесса», — размышлял мужчина, и на его лице появилась улыбка. Он представлял, как в первый раз увидит свою кроху, возьмет на руки, почувствует запах своего ребенка, точно зная, что совсем скоро, благодаря маленькому человечку, изменится вся его жизнь. Данияр давно перестал думать о детях и семье, и даже уже не надеялся встретить женщину, которая затронет его сердце. Новость о беременности Дианы подарила ему такое долгожданное счастье.
Мужчина прекрасно знал, что ребенок возьмет его сущность и будет барсом, а вот внешне… Он мог быть похож как на него, так и на Диану. «А возможно, наша кроха будет похожа на моих родителей или родителей Дианы. Георг… Как же ему объяснить все произошедшее? Это будет трудный разговор, и сможет ли он понять меня…», — мужчина встал и нервно прошелся по кабинету. В последнее время он совершал ошибки одна за другой, и этому не было оправданий. Но, тем не менее, мужчина надеялся, что сможет убедить Георга в своей любви к Диане, и тот, как мудрый отец поможет ему найти подход к сердцу своей дочери.
Данияр мысленно проговаривал предстоящий разговор, пытался подобрать правильные слова, и сам не заметил, как наступил рассвет. За окном послышался шум машин, и мужчина понял, что Елизар привез Георга.
И сейчас, ужасно волнуясь, он поспешил в холл, чтобы лично встретить тестя, тем самым выказав ему свое почтение. Едва Георг в сопровождении своих людей вошел в дом, альфа барсов подошел к нему и слегка поклонился:
— Добро пожаловать в мой дом.
— Здравствуй, — мужчина поклонился в ответ и спешно осмотрелся. Не увидев среди встречающих своей дочери, правитель разволновался и поспешил спросить о ней. — А где Диана? Что с моей девочкой?
— Сейчас раннее утро, и она отдыхает. Будить я ее не стал, потому что нам о многом надо с вами поговорить. Пройдемте в мой кабинет, — Данияр внимательно следил за тестем, и от него не укрылось волнение мужчины. — Чуть позже вы встретитесь с дочерью.
Правитель безумно хотел увидеть Диану, но понимал, что барс прав. У него было множество вопросов, ответы на которые он хотел получить от него лично. Поэтому, бросив взгляд на своих людей, он ответил:
— Думаю, ты прав.
— Ваших сопровождающих проводят в приготовленные для них комнаты, где они смогут отдохнуть после длительной дороги, — сказал барс, бросив взгляд на мажордома, который понял своего альфу без слов. Мужчина попросил всех последовать за ним, и направился в правое крыло дома, где располагались комнаты для гостей. А Данияр тем временем пригласил Георга пройти в свой кабинет. И едва они присели в кресла, отец Дианы задал самый главный интересующий его вопрос:
— Это правда, что моя дочь стала твоей женой?
— Да, Диана, теперь моя супруга, а еще она моя «истинная пара». Вы знаете, что это означает? — ответил Данияр, внимательно смотря на Георга, который, услышав о паре, удивленно приподнял брови.
— Да. Но как? Когда вы успели познакомиться? И почему ты ее тайно увез из княжества Вилора? — растерянно спросил мужчина, совсем не ожидавший, что барс и его Диана пара. Хотя оборотни тщательно скрывали свою жизнь, но об «истинном браке» было многое известно. По сути, это был гармоничный союз, в котором супруги чувствовали эмоции друг друга, и привязанность между ними была настолько сильна, что если один умирал, то второй от тоски и печали через непродолжительное время уходил следом. Георг много читал об этом, но так как сам ни с одной такой парой, знаком не был, воспринимал все, как выдумку, красивую сказку оборотней. Ведь и среди людей есть мифы о вечной любви, о которой пишут и складывают легенды. И Георг сейчас был так ошеломлен, что не мог поверить в услышанное. — Когда же вы успели пожениться?
Данияр вздохнул, а потом, стараясь излагать лишь факты, рассказал о своей встрече с Дианой, и о том, что произошло в ту ночь. Опасаясь за здоровье отца супруги, мужчина, опускал особенно страшные моменты той ночи, пытаясь донести до Георга, что безумно любит его дочь и очень раскаивается в том, что все произошло именно так. У него была мысль умолчать о подробностях их встречи, а потом он подумал, что лучше признаться во всем самому, чем об этом потом расскажет сама Диана. Чем дольше он говорил, тем больше Георг бледнел. Его отцовское сердце сжималось от боли за свою дочь. Он мог только представить, как ей было страшно в ночном темном лесу, и какой ужас она испытала, встретившись со зверем Данияра. А услышав о поставленной ей метке в виде укуса, и последовавшими за этим событиями, Георг не сдержался и, вскочив с кресла, со словами:
— Я убью тебя мерзавец, — попытался ударить зятя кулаком в лицо. Барс, внимательно следивший за реакцией тестя на свои слова, оказался готов к такому повороту событий. Поэтому когда мужчина бросился на него, он ловко сгруппировался и, перехватив его руку за запястье, завел её за спину, тем самым обездвижив. Георг дернулся и попытался вырваться. — Мерзавец! Отпусти меня! Я сейчас же забираю дочь, и мы уезжаем! Немедленно!
— Георг, успокойтесь, и дайте мне все объяснить! Я понимаю ваши чувства, и тем не менее выслушайте меня! Поймите, ваша дочь — теперь моя жизнь, моя пара и ее счастье для меня важнее всего.
— Отпусти! — дернулся отец Дианы, и мужчина выполнил его просьбу, предусмотрительно отойдя на шаг назад. Георг потер запястье, и гневно посмотрев на барса, вновь сел в кресло. Он понял, что барс не отступит, и хочет он того или нет, но ему придется выслушать его.
А Данияр, увидев, что правитель немного успокоился, стал рассказывать о том, как он любит Диану, какой ужас испытал, когда она попала к волкам, и что произошло дальше…
— Ты хочешь сказать, что Вилор Серый мертв? — шепотом переспросил Георг, когда услышал о смерти волка.
— Да. С недавних пор в стае новый альфа — Назар Серый. Поэтому я думаю, если вы захотите, то сможете заключить с ним новый договор, который устроит вас обоих, — Данияр специально упомянул о деловом соглашении, чтобы у правителя не осталось сомнений в том, что никаких корыстных планов относительно морского побережья он не имеет.
Георг молчал, обдумывая услышанное. С одной стороны, барс был безумно жесток к Диане и буквально вынудил стать его женой, не спросив согласия, с другой — явно любил и сделал для нее очень многое. И если все рассказы об истинных парах, правда, то лучшего мужа, чем он, Георг для своей девочки и пожелать не мог. «Альфа барсов прожил немало лет, многое в этой жизни видел, и поэтому он знает цену настоящей любви, и сделает все, чтобы моя дочь была счастлива», — размышлял мужчина, и будто в подтверждении этих мыслей, Данияр промолвил:
— Я очень люблю Диану, и не стал бы принуждать ее стать полукровкой. Поверьте, обмен кровью был вынужденной мерой. Вилор сошел с ума. Избивая ее, он, таким образом, вымещал свою ненависть ко мне и к вам. Этот урод нанес ей удар, несовместимый с жизнью, и доктор стаи волков вынес вердикт — не доживет до утра. У меня не было выбора. Просто не было.
Георг с ужасом слушал о зверствах волка, и сожалел только об одном, что тот уже мертв. Внутри мужчины поднялась волна ярости, и если бы он мог, то собственными руками разорвал этого зверя на части, за то, что волчара посмел прикоснуться к его девочке. «Я ведь мог потерять дочь», — промелькнула мысль, и Георг почувствовал ноющую боль в сердце. Непроизвольно он положил ладонь на грудь, и это не осталось незамеченным барсом.
— Плохо? Доктора позвать? — с тревогой в голосе спросил Данияр, спешно наливая в стакан воды. Протянув его Георгу, он с сожалением произнес. — Простите, что вам пришлось выслушать все это, но скрывать правду от вас я не имел права.
Георг сжал кулаки, чтобы справиться со своими эмоциями. Он в ужасе осознал, что если бы не Данияр, Диана была бы уже мертва. «Получается, он спас мою дочь дважды. В первый раз, когда увез ее от этих чудовищ, расстроив свадьбу. Ведь если бы барс не вмешался, страшно подумать какая бы жизнь была у Дианы в стае. А второй — когда вырвал из лап Вилора. Теперь я перед ним в неоплатном долгу», — подумал Георг, и с трудом взяв в себя в руки, ответил:
— Со мной все нормально, — а затем, сделав глоток воды, искренне сказал. — Спасибо, что спас мою девочку. Спасибо! Я не знаю, как тебя благодарить за жизнь Дианы. Теперь я твой должник!
— Георг, — Данияр покачал головой и сел в кресло. — Вы плохо меня слушали. Диана моя истинная пара. Я живу ей, она мое солнце, мое дыхание. Без нее моя жизнь превратится в унылое существование. А теперь обменявшись кровью, мы связаны навсегда. Поэтому, о каком долге вы говорите? Я люблю вашу дочь, люблю сильно… Но она этого не понимает, а самое главное, она ненавидит не только меня, но и нашего еще нерожденного ребенка.
— Диана беременна? — от удивления Георг поставил стакан мимо стола, и он с глухим стуком упал на ковер, на котором расплылось мокрое пятно от воды.
— Обмен кровью пробудил наши инстинкты, и мы провели с ней ночь. Я пытался сопротивляться зову природу, но не смог. И теперь расплачиваюсь за свою очередную ошибку. Диана не любит меня и требует ее отпустить. Мы договорились, что после рождения ребенка, она получит свободу и сможет уехать. Но я не могу этого допустить, не могу! — Данияр замолчал, добавить к сказанному ему было нечего.
Георг, в который раз за утро ошеломленно молчал. Беременность дочери — стала неожиданностью, как и ее требование — уехать. Он не понимал, как Диана сможет оставить своего ребенка. Мужчина поднялся:
— Я хочу увидеться с дочерью, — вымолвил Георг. — Мне важно знать, о чем думает моя девочка. А потом мы продолжим наш разговор.
Данияр кивнул, давая понять, что принимает его решение.
— Как только Диана проснется, нам сразу сообщат. Может вас проводить в вашу комнату?
Но ответить Георг не успел, потому что раздался стук в дверь. Служанка сообщила, что госпожа проснулась, и правитель поспешил к дочери. А барс, закрыв глаза, откинулся на спинку кресла и задумался о том, что возможно, после разговора с отцом, Диана изменит свое отношение к нему, и поймет, что никто в этой жизни не будет любить ее так, как он.
Диана проснулась, когда за окном еще было темно, и сразу же подскочила с постели. Едва ей стоило подумать о том, что сегодня приедет отец, впервые за несколько дней на ее лице появилась улыбка. Присев на мягкий пуфик у зеркала, молодая женщина скептически осмотрела свое бледное отражение, спутанные после сна волосы, и поняла, что сегодня ей хочется выглядеть красивой. Вызвав горничную, Диана подошла к шкафу и стала перебирать вешалки с развешанной на них одеждой. Свой выбор она остановила на темно-вишневом платье с ажурной вышивкой по краю длиной юбки и рукавов. Едва Ксения с пожеланиями доброго утра вошла в комнату, Диана спросила:
— Мой отец приехал?
— Нет, госпожа, — ответила девушка, отводя взгляд в сторону. На самом деле правитель Георг прибыл на территорию княжества некоторое время назад, но Лукьян предупредил прислугу в доме, чтобы Диане пока ни слова не говорили об этом. А Ксения, как личная служанка, получила указание, предупредить Данияра, как только ее госпожа проснется. Ослушаться девушка не посмела, и поэтому сейчас ей пришлось солгать.
— Приготовь мне ванну, — попросила ее Диана, и горничная поспешила выполнять указания. А когда с водными процедурами было закончено, Ксения помогла молодой женщине надеть платье, и собрала ей волосы в прическу. А чуть позже, когда Диана отправила ее на кухню за завтраком, Ксения поспешила сообщить хозяину о том, что его супруга проснулась, и тут же получила приказ проводить Георга к дочери.
Правитель торопливо поднимался по лестнице вслед за служанкой. Его сердце тревожно билось от волнения. Рассказ Данияра шокировал его, и он очень опасался за эмоциональное состояние Дианы, ведь ей пришлось пережить так много страшных событий. «Бедная моя девочка, — с горечью думал Георг, мысленно виня себя во всем, что произошло. — Если бы много лет назад я отказал Вилору в браке наших детей, ничего бы этого не случилось!».
Георг вспомнил тот день, когда впервые взял на руки кареглазое чудо в кружевных пеленках. Этот момент стал самым счастливым в его жизни. И он сам, своими руками, чуть не отдал свою девочку чудовищам, и если бы не Данияр…если бы не он… Мужчина так задумался, что не заметил, как они пришли.
— Это комната госпожи, — девушка указала рукой на белоснежную дверь, а затем покинула Георга. Мужчина тихо постучал и, услышав родной голос: «Войдите», — нажал на позолоченную ручку.
Дверь бесшумно открылась, и мужчина увидел Диану, которая стояла у окна и что-то задумчиво рассматривала.
— Ксения, поставь завтрак на столик. Отец не приехал? — Не оглядываясь, спросила она. Георг улыбнулся и тихо ответил:
— Приехал…
Диана резко обернулась и замерла. Она смотрела на уставшее лицо отца, и не верила своим глазам. В ее груди появился тяжелый комок, а глаза наполнились слезами.
— Папа…папочка, — девушка бросилась к отцу, который заключил ее в крепкие объятия и прижал к себе.
— Девочка моя…доченька, — шептал Георг, гладя плачущую дочь по волосам и вздрагивающей спине. Сейчас, находясь рядом с родным человеком, Диана впервые за последнее время почувствовала себя в безопасности, и у нее почему-то появилось ощущение, что все её злоключения, наконец-то закончатся. Напряжение, в котором она жила с того момента, как Данияр увез ее из княжества волков, постепенно отступало, и Диана, в объятиях отца вновь почувствовала себя маленькой девочкой. Она рыдала и не могла остановиться, а вместе со слезами уходили все ее страхи и переживания.
— Не плачь, моя милая девочка, — Георг немного отодвинулся и посмотрел на заплаканную дочь. Вытирая слезы с ее щек, как в далеком детстве, он шептал. — Моя маленькая девочка, моя радость, успокойся.
— Папа, как же я соскучилась. Если бы только ты знал, — Диана улыбнулась сквозь слезы. — Давай присядем.
Она смотрела отца, отмечая уставшее осунувшееся лицо, новую глубокую морщинку на лбу, появление редкого серебра в темных волосах. «Разревелась, как дура. Отец после болезни, а я слезами все вокруг затопила», — дала мысленный подзатыльник Диана сама себе. Погладив Георга по щеке, не разрывая зрительного контакта, она спросила:
— Как ты себя чувствуешь?
— Уже лучше. А теперь, когда ты рядом, все мои хвори окончательно уйдут, — Георг слегка улыбнулся.
— Я очень хотела приехать к тебе… — начала объяснять Диана, но мужчина приложил ладонь к ее губам, не дав договорить.
— Не надо родная, я все знаю. Мне все уже рассказали, — мужчина погладил дочку по щеке.
— Вилор мертв, а значит, больше нас и волков ничего не связывает, — констатировала факт Диана. О смерти альфы ей рассказал Данияр, но эта новость на фоне остальных происходящих событий, как-то померкла. Девушке было жаль волка, который ради своей, непонятной цели, лишился жизни.
— Расскажи, как ты оказалась в этом доме? — попросил Георг дочь.
И Диана, оберегая сердце отца, стараясь не упоминать неприятные моменты, стала рассказывать о том, что с ней случилось с того момента, как она покинула дом волка:
— Я почти вышла из дома, когда появилась Алисия. Она кричала на меня, угрожала, и чтобы сбежать, мне пришлось ударить ее по голове. Тогда мне показалось, что я убила ее, — шепотом призналась Диана, боясь увидеть в глазах отца осуждение. Но к ее удивлению, Георг с нежностью посмотрел на дочь и ухмыльнулся:
— Ты подумала, что убила эту плешивую собаку? Да жива она, что с ней станет!
— Я узнала, что она жива, намного позже, — девушка, предавшись воспоминаниям, закрыла лицо ладонями и вздохнула. Долгое время смерть волчицы лежала на ее душе тяжелым грузом, и только узнав, что никого не лишила жизни, Диана почувствовала облегчение.
— Жива, еще как жива, — повторил мужчина и замолчал. Он внимательно смотрел на дочь, ожидая продолжения рассказа. Диана поняла его без слов и, стараясь, как можно мягче, поведала о своей встрече с барсом и о том, что произошло позже. Георг, который знал уже всю историю, понял, что дочь бережет его и о многом умалчивает. Но он видел, как трудно ей дается каждое слово, и в каждой ее фразе слышалось столько горечи, что отцовское сердце замирало от боли за своего ребенка. А еще, чем дольше Диана говорила, тем больше он понимал, что между ней и барсом огромная пропасть, сотканная из боли, непонимания и обид.
— Мы с Данияром договорились, что в его доме я буду находиться до момента рождения наследника, а потом он меня отпустит, — закончила свой рассказ Диана.
— Доченька моя, ты многое пережила, — с осторожностью произнес Георг, — но может, не стоит рубить сгоряча. До рождения ребенка еще много времени, и возможно, ты еще изменишь свое решение. Данияр совершил много ошибок, и я не оправдываю его… Но, ты его жена, у вас родится ребенок, мой внук или внучка, — мужчина мечтательно улыбнулся, — и возможно, вы сможете стать настоящей семьей.
— Отец! Я приняла решение, и не отступлю. Нет у нас семьи, и никогда не будет. Я не люблю Данияра, и вряд ли когда-нибудь смогу полюбить. Он сломал мою жизнь, и единственное, что я хочу, быть от него как можно дальше. Ненавижу! Ненавижу так, что иногда самой становится от этого страшно!
Георг смотрел на дочь, слушал ее гневные слова, и понимал, какой же она все-таки ребенок. Она совсем не знала жизни, и сейчас ее мир четко делился на черное и белое. Но правитель, проживший много лет, прекрасно понимал, что так не бывает, и на одну и ту же ситуацию можно взглянуть по-разному.
— Знаешь доченька, в жизни случается всякое. Я просто прошу тебя, перед тем как сделать какой-нибудь шаг, тщательно все обдумай, чтобы потом не пожалеть о своем решение, — Георг обнял Диану, прикоснувшись губами ко лбу дочери. Укачивая ее в своих объятиях, мужчина думал о том, что Данияру будет сложно добиться расположения Дианы, и если бы не ребенок, он тут же бы забрал ее домой. Но малыш.… Именно ради своего внука или внучки, мужчина принял решение всеми силами постараться сохранить эту семью. — Пообещай мне, не принимать необдуманных решений.
Диана хотела возразить и сказать, что ее решение окончательное, но взглянув в усталое лицо отца, поспешила успокоить его:
— Хорошо, папа. Я постараюсь быть рассудительной.
— Умница, моя девочка, — устало улыбнулся Георг. Дорога его изрядно вымотала. И сейчас удостоверившись, что с дочерью все в порядке, он немного расслабился, и почувствовал навалившееся утомление. Это заметила и Диана. Поэтому поспешила вызвать служанку, которая сообщила, что для господина Георга подготовлена спальня и предложила его проводить. Мужчина, извинившись перед дочерью, отправился отдыхать, потому что с каждой минутой усталость все больше одолевала его.
— Отдыхай папа, — понимающе сказала Диана. — У нас еще будет время для разговоров…
Ксения проводила правителя Георга в подготовленную для него спальню, и объяснила, как пользоваться ванной. И пока мужчина купался, служанка накрыла для него стол. Завернувшись в халат, мужчина присел в кресло и, дождавшись, когда ему подадут завтрак, поинтересовался о своих людях, и тут же получил ответ, что все его сопровождающие отдыхают в своих комнатах.
— Передай Данияру, что я прошу его ко мне зайти, — попросил Георг, когда девушка зашла убрать посуду со стола. Служанка кивнула и покинула спальню.
А через несколько минут в дверь его комнаты постучались. Это пришел хозяин дома.
— Как устроились? — поинтересовался он, едва вошел. — Вам еще что-то нужно?
Служанка нашла его в кабинете, и едва передала просьбу гостя, Данияр поспешил в комнату тестя.
— Нет, — Георг сел в кресло, и показав рукой на другое, предложил. — Присаживайся, нам нужно поговорить.
Мужчина занял место, в ожидание глядя на отца своей супруги. Он прекрасно понимал, что тесть, поговорив с Дианой, сделал свои выводы, и сейчас о них расскажет. Так и произошло.
— Я поговорил с дочерью, — тихо промолвил Георг, посмотрев на мужчину. — И должен сказать, что обрадовать тебя мне нечем. Между вами огромная пропасть, которую создал ты сам. Диана очень обижена, и не слышит доводов. И признаюсь, что если бы не ее беременность, сегодня же забрал дочь домой, потому что ты… — мужчина замолчал, подбирая слова. — Знаешь, любого другого, обидевшего мою дочь, я бы разорвал. Но она твоя пара, и все ошибки можно этим объяснить. Сейчас ваша ситуации настолько сложна, и сами вы вряд ли найдете выход. Ты совершаешь ошибку за ошибкой, а моя дочь, еще совсем ребенок. Поэтому ради своего внука или внучки я решил помочь тебе. Диана останется в твоем доме, а я попытаюсь ее убедить не делать поспешных выводов, а остальное — в твоих руках…
— Спасибо, — искренне поблагодарил Данияр тестя, поднимаясь. — Я обещаю, что сделаю все, для того чтобы Диана была счастлива.
Георг кивнул, давая понять, что принимает слова мужчины. Они нашли общий язык, и это было самым главным.
— Отдыхайте, — промолвил Данияр и вышел из комнаты. Разговор с Георгом вселил в него надежду на то, что возможно они с Дианой, смогут стать настоящей семьей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Логово снежного барса. Часть 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других