«Среди нас – убийца». Поначалу это всего лишь сплетня из тех, какими вечно обмениваются скучающие мамочки на детской площадке, – будто бы в их тихом, сонном приморском городке живет под чужим именем Салли Макгоуэн, много лет назад заколовшая ножом маленького мальчика. Никто толком ничего не знает. Но… «Среди нас – убийца». Кто же она, эта волчица в овечьей шкуре? Как ее узнать, если фотографий Салли Макгоуэн нет? Возможно, это эксцентричная художница? Или странноватая владелица магазинчика эзотерических товаров? Или холодно-отстраненная хозяйка дома, который недавно смотрела риелтор Джоанна Критчли, переехавшая в городок из Лондона с сынишкой Альфи? Слухи нарастают точно снежный ком. Рушатся репутации. Множатся косые взгляды. Звучат в спину злобные шепотки. А между тем Джоанна с ужасом понимает, что кто-то начинает преследовать не только ее, но и Альфи…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сплетня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
— Никогда не угадаешь, как дело повернется, — говорит мне Дэйв вместо приветствия. — Миссис Марчант приняла цену, предложенную Энн Уилсон и Джереми Сандерсом.
Я поднимаю брови:
— Да неужели? Я думала, она будет держаться до последнего и не уступит ни фунта.
— Я тоже так думал, — кивает он. — И это было дерзкое предложение, на мой взгляд. На семнадцать тысяч меньше запрошенного. — Он роется в куче бумаг на своем столе. — Они покупают за наличные. Я тебе говорил?
— Нет. Впрочем, меня это не удивляет. Они не выглядят особо нуждающимися.
Дэйв ухмыляется:
— Я думаю, она немного перебрала с ботоксом, тебе не кажется?
Я смеюсь:
— И со всем остальным тоже!
— Я намекнул миссис Марчант, что это, вероятно, всего лишь пробный шар и они вполне могут предложить больше, если сразу не соглашаться. — Он вздыхает. — Ей даже не нужно было прямо отказываться, стоило просто подождать, и они бы вернулись с другим предложением, но она не послушала. Очевидно, она хочет продать дом побыстрее, и все тут.
Утро пролетает как в тумане. После трех недель затишья нас внезапно атакуют посетители: люди приходят с улицы и спрашивают про какие-то дома, увиденные на сайтах недвижимости, пять человек регистрируются у нас в качестве потенциальных покупателей, трое оставляют заявки на оценку. Не говоря уж об обычных звонках от расстроенных клиентов, застрявших в подвешенном состоянии со своими сделками и беспокоящихся об обмене договорами и сроках завершения.
В перерывах я еще пытаюсь вести аккаунт агентства Пегтона в «Твиттере» — работа, которую Дэйв счастлив свалить на меня. Я не могу удержаться и бегло просматриваю ленту собственного «Твиттера», так что сперва не замечаю за окном Кей. Люди постоянно стоят снаружи агентства, рассматривая фотографии предлагаемой недвижимости. Я обычно не обращаю на них внимания, если они не заходят внутрь, и по моему опыту большинство людей, тщательно изучающих фото недвижимости в окнах агентств, и не собираются туда заходить. Это либо приезжие, интересующиеся ценами на жилье в данном районе, либо любопытные соседи, желающие узнать стоимость дома в конце их улицы и прикидывающие — сколько бы они могли выручить за свой собственный.
А затем краем глаза я замечаю некоторое движение снаружи, поворачиваюсь и вижу, что это Кей машет мне через стекло. Я машу ей в ответ, и она входит внутрь.
— Привет, дорогая, — говорит она. — Я и не знала, что ты здесь работаешь. — Она плюхается на стул напротив моего стола, одаривая меня овечьим взглядом. — Признаться, я собиралась узнать, не нужен ли вам кто-нибудь на полставки. Видишь ли, я ищу подработку. Я могу печатать сорок слов в минуту и отвечать на телефонные звонки, и я хорошо лажу с людьми. — Она наклоняется ко мне. — Еще я смотрю каждый выпуск «Локация, локация, локация», «Побег в деревню» и все остальные передачи, которые хоть как-то связаны с покупкой и продажей домов. Я полностью в теме!
Дэйв одними губами произносит «нет!» из-за ее спины. Не знаю, заметила ли Кей, что я бросаю на него взгляды, но она разворачивается на стуле лицом к нему.
— А еще я очень хорошо готовлю кофе! — добавляет она. Надо признать, в ней есть некий кураж.
Дэйв издает неловкий смешок. Он терпеть не может, когда такое случается, а такое случается довольно часто. Я сама поступила подобным образом, хотя подошла к этому более тонко. Когда Дэйв показывал мне жилье, я проговорилась, что была менеджером по аренде недвижимости и собираюсь начать поиски работы.
— Мне действительно жаль, — начинает он. — Но сейчас у нас нет свободных мест.
— Но вы можете оставить нам свои контактные данные! — быстро предлагаю я. Дэйв энергично кивает. Он всегда забывает это сказать. — И, если нам когда-нибудь понадобится дополнительная помощь, мы обязательно свяжемся с вами!
Кей кивает, поднимаясь со стула. Теперь она выглядит усталой и немного смущенной. Я смотрю на часы и ловлю взгляд Дэйва.
— У меня скоро обеденный перерыв. Я выйду сейчас, если ты не возражаешь, Дэйв. Тогда я смогу поболтать с Кей.
При этих словах Кей светлеет лицом.
— Знаете что? — говорю я ей. — Почему бы нам по-быстрому не выпить кофе? Я угощаю.
Пять минут спустя мы сидим в «Свистящем чайнике», каждая с огромной чашкой капучино.
— Я повсюду пыталась устроиться, — признается Кей. — Я спрашивала и здесь, и даже в «Рыбацкой хижине», но пока персонал никому не нужен.
Я дую на свой кофе, разрушая рисунок из шоколадного порошка поверх пенки.
— Я уверена, вы вскоре что-нибудь подыщете.
— Я знаю, — соглашается она. — А если и нет, я всегда смогу вернуться к уборке. — Она хмурится. — Видишь ли, я сейчас просто немного жалею себя. В это время года всегда одно и то же. Ну, знаешь, месяцы до Рождества. Я так скучаю по Гиллиан и малышам…
— Как часто вы их навещаете?
Она открывает второй пакетик сахара и размешивает его в чашке.
— Никак. С тех пор, как они уехали. Это слишком дорого. — Ее застывший взгляд устремлен куда-то вдаль. — Вот почему мне нужно найти еще одну работу — чтобы накопить денег на проезд.
— Еще одну работу?
— Да, — говорит она. — Я перешиваю кое-что для химчисток, это не очень хорошо оплачивается, но зато я могу работать дома. Поэтому мне и нравится.
— А как часто ваша дочь приезжает к вам?
Кей морщит нос:
— Она старается, и получается раз в полтора года или около того, но… — Она промокает глаза бумажной салфеткой. — Ждать так долго, а детишки за это время так сильно меняются.
— Что же заставило их эмигрировать?
Кей колеблется, затем пожимает плечами.
— Да ничего необычного, я полагаю. Уровень жизни выше. Погода лучше. Барбекю на пляже, — произносит она с самой ужасной подделкой под австралийский акцент, который я когда-либо слышала.
Несколько человек смотрят в нашу сторону, и мы со смехом склоняемся над нашими чашками. Потом Кей пытается выудить из пакетика бесплатное печенье и наконец вытряхивает теперь уже сломанные кусочки себе на ладонь.
— А что тебя привело во Флинстед, Джоанна? — спрашивает она. Я смотрю в окно. Пока мы тут сидим, солнце уже зашло и начался мелкий дождь. — Не погода, уж точно!
— Это в основном из-за Альфи, — отвечаю я. — Мне казалось, я никогда не была с ним на сто процентов. Вы понимаете, о чем я?
Кей кивает:
— Да, дорогая. Они недолго остаются маленькими.
— Я мечтала, чтобы он рос в безопасном месте, у моря. Мне нравилось жить здесь, когда я сама была ребенком. И я хотела быть рядом с мамой. Теперь Альфи постоянно видится с ней. Она живет отдельно в своем доме неподалеку, так что это хорошо для всех нас.
Кей ерзает на стуле. О боже. После ее рассказа о тоске по внукам — как я могла проявить такую бесчувственность? Но прежде чем я успеваю извиниться, она продолжает разговор:
— Значит, ты мать-одиночка?
— Гм, ну да, вроде того…
— Прости. Скажи мне, чтобы я не совала нос не в свое дело.
— Нет, все в порядке. Просто так получилось… большинству людей кажется немного странным, что мы с отцом Альфи достаточно близки, но по-настоящему не вместе. — Я делаю глоток кофе. — Как Симона де Бовуар и Жан-Поль Сартр! — выдаю я, наблюдая поверх чашки за ее реакцией.
Кей отвечает непонимающим взглядом. Лиз Блэкторн сразу расшифровала бы сравнение. Кстати, мне следовало бы позвонить ей и узнать, все ли у нее в порядке. Надеюсь, она не стала думать обо мне хуже из-за того, что я принесла слух о Салли Макгоуэн. Что, если она намеренно проигнорировала меня сегодня утром?
— Ну ладно. Может, сравнить нас с Хеленой Бонем Картер и Тимом Бертоном? Хотя нет, они же теперь, кажется, расстались. И их дома располагались по соседству друг с другом, а Майкл живет в Кэмберуэлле.
— Я вовсе не считаю это странным, дорогая. Наоборот, тут есть смысл. Пока у каждого из вас есть личное пространство, вы не наскучите друг другу. Может, и нам с Барри стоило бы тоже так попробовать. Тогда, вероятно, дело не дошло бы до развода.
— А у вас был кто-нибудь после Барри?
— Боже, нет, конечно! — с испуганным видом отвечает Кей.
Я смеюсь:
— Вы реагируете, как моя мама. В том-то и беда — из-за развода у нее появился искаженный взгляд на всех мужчин, включая Майкла. Я все время твержу ей, что он не похож на отца, но…
Кей треплет меня по руке:
— Вы с Майклом заботитесь друг о друге и об Альфи, вы оба этого хотите — вот все, что имеет значение в долгосрочной перспективе.
— Да, — соглашаюсь я. — Так и есть.
Я съедаю последний кусочек печенья. Однажды мама сказала нечто похожее, когда наконец-то поняла все особенности наших отношений, однако сделала ударение на слове «оба» — «вы оба этого хотите», — что заставило меня почувствовать, будто я иду на все компромиссы. Будто я — ущемленная сторона.
— Ладно, пора и честь знать. — Кей оглядывается в поисках своего пальто. — Кстати, почему бы тебе не заглянуть ко мне как-нибудь? Я покажу тебе фотографии Гиллиан и внучат. На следующей неделе ведь начинаются каникулы, так? Половина семестра позади. Возьми с собой Альфи. У меня есть аквариум с тропическими рыбками, и он с удовольствием на них посмотрит. Кетифа их обожает. Всем рыбкам она дала имена в честь персонажей мультфильма «В поисках Немо».
Я улыбаюсь. Кей очень одинока. Это совершенно очевидно.
— Спасибо! Обязательно, — обещаю я. — Альфи нравится «В поисках Немо».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сплетня предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других