1. Книги
  2. Историческая литература
  3. Леонид Ильич Михелев

Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый

Леонид Ильич Михелев (2024)
Обложка книги

«Смерть короля Артура» — эпическая повесть, которая представляет собой завершение истории о легендарном британском короле Артуре. Написанная Томасом Мэлори в XV веке, эта книга объединяет различные рассказы и легенды о короле Артуре, рыцарях Круглого стола и их поисках святого Грааля. В ней описываются великие сражения, романтические приключения и внутренние конфликты, а также предсказанная трагическая судьба Артура. Это произведение стало классикой английской литературы и оказало значительное влияние на многие последующие произведения, посвященные этой теме.Это древнее произведение представлено в стихах, т.к. по мнению автора, обязательно должно звучать в стихах на русском языке.В первый том романа в стихах вошли первые четыре книги Томаса Мэлори. Продолжение в последующих двух томах. В книге использованы иллюстрации художника и писателя Говарда Пайла к легендам о короле Артуре (1903 г.)

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1-8

Затем король в Уэльс переселился,

В старинный, славный город Карлион. 1

Устроить праздник там распорядился.

Там снова будет коронован он.

В Пятидесятницы святые дни

Зажгут и коронации огни. 2

И прибыл Лот, король Лоутеана,

С ним рыцари его, числом пятьсот.

Особы королевского здесь сана —

Горды, богаты все наперечёт.

Шотландии король на праздник прибыл.

И С-Сотней-Рыцарей-Король строптивый.

А конным рыцарям потерян счёт!

Артур был счастлив. Их приезду рад он.

Уверен, что любовь их привела.

Ему приезд соседей так отраден,

Что отложил все важные дела.

Готовят в замке пышные пиры.

Артур послал им щедрые дары.

Но короли даров не принимают.

Послов с позором выгнали они:

«Что нам за радость, мы не понимаем,

В подарках этих? Боже сохрани!?

Юнец прислал их, низкий по рожденью!

Ему окажем сами снисхожденье!

С мечом к нему войдём, и не одни!

Возрадуется этот безбородый:

Подарком нашим будет острый меч,

Который взмахом лёгким и свободным

Ему отделит голову его от плеч!»

Когда Артур ответ гостей узнал,

Он в башне запереться приказал.

Пятьсот людей засели в этой башне,

Готовой мощный выдержать напор.

Враги ту башню окружили дважды.

Но крепки стены, бдителен дозор.

На дни и дни хранятся в ней припасы.

Не одолеть её с наскока, сразу.

И долго ждать, надеясь на измор.

Прошло пятнадцать дней, и в Карлионе

Явился Мерлин. Рады короли:

«Ответь нам, Мерлин, почему к короне

Безродного ублюдка привели?

Какие силы и причины в чём,

Что стал безродный нашим королём»?

«Причина есть. Она, как день резонна, —

Ответил Мерлин гордым королям, —

Артур ведь сын Утера Пендрагона.

Земля отца теперь — его земля!

Рождён он в браке и зачат Игрейной

Там в Тинтагиле, на одре семейном,

Когда она познала короля»!

«Да он ведь вне закона появился! —

Сказали все, потешив злость свою.

«О, нет, — промолвил Мерлин, — Он родился

Когда супруг Игрейны пал в бою.

Зачат он был — свидетель небеса,

Когда был мёртвым герцог три часа.

Король с Игрейной вскоре обвенчался.

И этим всем доказываю я,

Что, сэр Артур, король, был и остался

наследником законным короля.

И, кто б ни возражал, он всё же будет

Могучим королём, на радость людям.

И расцветёт Английская земля!

До смерти всех врагов он одолеет.

И править будет Англией своей.

Шотландию он покорить сумеет,

Ирландия с Уэльсом будут с ним.

И много королевств он подчинит.

Он будет их король, их меч и щит».

Все короли словам его дивились.

И многие решили: «Мерлин прав»!

Но многие, как Лот, не устрашились

И проявили свой жестокий нрав:

Смеялись, обзывали чародеем,

Но родилась у них одна идея:

Решить, как быть, Артура повидав.

И предложили Мерлину: «Пусть выйдет,

Король Артур и с нами говорит.

Его никто не тронет, не обидит.

И жизнь, и честь свою он сохранит».

А Мерлин так Артура наставлял:

«Идите, сэр, чтоб кто-то не сказал,

Что вы боитесь королей сих дерзких.

И говорите с ними, как король,

Не избегая заявлений резких.

Вы повелитель, в этом ваша роль!

Вы всё равно возьмёте верх над ними —

Завистниками злостными своими.

И помните — вы Англии король»!

1. Карлион. — В современном Карлионе на реке Аск, в графстве Монмутшир, недалеко от Ньюпорта, до настоящего времени сохранились развалины эпохи римских завоеваний, и в частности, сооружение, носящее название Круглый Стол Артура, Эти руины особо почитались в средние века и связывались в народной памяти с главным городом королевства Артура.

2. Здесь Артур решил устроить торжественную коронацию, достойную коронования сюзерена большой страны.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Смерть короля Артура (исторический роман – эпопея в стихах по роману Томаса Мэлори). Том первый» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я