Клондайк

Леонид Ветштейн

Это уже седьмая книга, написанная авторами совместно друг с другом или благодаря друг другу. Однако она отличается от предыдущих книг тем, что в ней органично совмещены стихи и проза, реальность и мистификация, игра и фантазия. По замыслу авторов, читатель и сам должен почувствовать себя участником происходящего.

Оглавление

  • Встреча на «МАРСЕ»

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клондайк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Это уже седьмая книга, написанная авторами совместно друг с другом или благодаря друг другу. Однако она отличается от предыдущих книг тем, что в ней органично совмещены стихи и проза, реальность и мистификация, игра и фантазия. По замыслу авторов, читатель и сам должен почувствовать себя участником происходящего.Лорина Дымова, Леонид Ветштейн. 2019 год.

© Леонид Ветштейн, 2019

© Лорина Дымова, 2019

ISBN 978-5-0050-7732-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Встреча на «МАРСЕ»

А ведь наша встреча действительно состоялась на МАРСЕ!

Встретились мы давненько, лет десять назад, а задолго до этого мы, участники сего повествования, приехали из далёкого социалистического царства-государства в маленькую жаркую, не очень понятную страну. И поскольку оба мы были литераторами, пишущими на русском языке, а по-русски в этой стране говорили немногие, мы оказались в растерянности: наши стихи, наши рассказы были тут мало кому нужны. Но, к счастью, технический прогресс мощными шагами двигался по планете, и хоть страна была крошечная, интернет по ней гулял вовсю.

И мы, главные персонажи этой книги, — один, Леонид Ветштейн, живущий в Ариэле, а другая, Лорина Дымова из Иерусалима, — не ведавшие друг о друге, оказались на сайте МАРС (Международная ассоциация русскоязычных сатириков Израиля). Это юмористический сайт, где острят, обмениваются стихами и прозаическими репликами многочисленные шутники, профессиональные и не очень.

Лорина Дымова:

Признаться, я очень робко и неуверенно ступила на интернетную почву. Никогда прежде я ни с кем не переписывалась, если ничего не знала о собеседнике.

Я выложила на сайт первое своё стихотворение и стала ждать, что будет.

Сначала вяло, а потом всё резвее и резвее «марсиане» стали откликаться и высказываться по поводу моего опуса, причём некоторые даже в стихах, что меня обрадовало. Назревали стихотворные диалоги. Но радость моя была преждевременной: частенько реплики партнёров выглядели кустарно, не на уровне.

И вдруг… На свой стишок —

Хорошо быть воробьём!

Небольшой иметь объём,

Чтоб в гнезде не тесно было

С воробьихою вдвоём…

— получаю ответ:

Хорошо быть воробьём,

Коль вы пишете об ём.

Счастлив и за воробьих,

Коль вы пишете об их!

И подписано это неким Леонидом Ветштейном.

Интересно!

Попробовала ещё раз.

Стать бы мне отменным

Денди-джентльменом!

Я сказал бы леди:

«Расстели-ка плед!»

И на этом пледе

Стал бы с этой леди

Кушать де-воляи

И другой обед.

И немедленно получаю ответ:

Джентльмен и леди,

Разложив на пледе

Кучу всякой снеди,

Ею взяты в плен.

Но на пледе с леди

Думать об обеде

Может кто угодно,

Но не джентльмен!

И та же подпись: Леонид Ветштейн.

Ну и ну! Естественно, следующие стихи я выкладывала уже в расчёте на отклики этого «марсианина» — неожиданные, нестандартные, находчивые.

Леонид Ветштейн:

О Лорине Дымовой я узнал в 2011 году, когда волей случая мы оба оказались на сайте МАРС. Публика на этом сайте перешучивается друг с другом в стихах и в прозе и может всякую понравившуюся шутку похвалить, отметив её лайком.

И как-то раз на одну из своих публикаций я нежданно-негаданно получаю такое: «Леонид! Откуда Вы такой взялись?! Я уже устала ставить Вам лайки!»

Лорина Дымова… Кто это? Полез в интернет. Оказывается, она известный литератор, пишет стихи, занимается переводами, много печатается, отмечена болгарским орденом «Кирилла и Мефодия» за переводы и была лауреатом премии «Золотой телёнок» в «Литературной газете». Вот те на! А я и не ведал.

Почитал стихи. Одно другого лучше!

До начала

Начало любви…

Нет, еще до начала.

Предчувствие, тень…

Нет, еще до предчувствий.

Еще не сказала

и не промолчала.

Еще ни надежд, ни ошибок, ни грусти.

Неведомый странник,

случайный прохожий…

Ещё я тебе не придумала имя.

Твой облик ещё мои сны не тревожит,

и всё ещё в нашей судьбе поправимо.

Ещё не успели обидеть друг друга,

и руки ещё не дрожали от страсти,

ещё вдалеке не маячит разлука,

и не было горя,

и не было счастья.

Ещё не вкусили ни рая, ни ада,

ещё не сдались провиденью на милость…

Февральское небо.

Поют снегопады.

Ещё ничего, ничего

не случилось.

С ума сойти!

А вот ещё.

Эта страна, что считается ныне родной, —

как ни крути, не родная она, а чужая.

Неторопливо живу, ей ни в чем не мешая,

как и она мне… Ну разве что тягостен зной.

Но и другая, когда-то родная страна —

тоже чужая. Мне думать о ней неохота.

Краски поблекли, и стерлась давно позолота,

даже не помню дорогу и вид из окна.

Все хорошо. Лишь в одном закавыка — в душе:

хочет, дуреха, к чему-то она прилепиться.

Сколько уж лет по ночам ей весною не спится,

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Встреча на «МАРСЕ»

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Клондайк предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я