Сокровище для белого дракона

Лена Хейди, 2022

Хороший тут мир. И игры интересные… Особенно та, в которую втянули меня. Называется «Догони принцессу». Догнал? Молодец, возьми… нет, не печеньку. Девушку в жёны. И как мне объяснить этим драконам, что я не принцесса, замуж не собираюсь и вообще в подобных играх не участвую?

Оглавление

Глава 5. Моль

Тайрен

*

— Иди, готовься к празднику! — распорядился отец. Внимательно посмотрев на меня, он уже мягче добавил: — Не делай из этого трагедию, Тайрен. Это для твоего же блага. Можно подумать, я отправляю тебя на казнь. Цени мою доброту: я дал тебе возможность выбора. А мог бы отдать приказ о том, кто станет твоей супругой. Постарайся обрести достойную жену. Умную, красивую, послушную. Магически одарённую. Хочу как можно скорее увидеть своих внуков. И твоя мать будет тоже этому рада. Сам знаешь, как тяжело она болеет. Неизвестно, как долго ещё она протянет.

— Да, конечно, — глухо отозвался я.

Мысли о больной матери полоснули острой сталью по сердцу. Она резко сдала после смерти Флэйма. Лекари заявили, что не в силах ей помочь, опухоль в голове не поддавалась лечению. Лишь обезболивали. Мама уже никого не узнавала, ни меня, ни своего мужа. По многу часов сидела, уставившись в одну точку.

Так что сложно сказать, обрадуется ли она своему внуку или внучке. Наверняка даже не поймёт, кто это.

Я представил мелкого карапуза на своих руках, и дракон внутри меня довольно уркнул, одобряя эту картину. Мой внутренний зверь был не против наследника.

Что ж, осталось из десяти принцесс выбрать себе жену. Ту, которая станет моей парой на всю жизнь. Ведь разводы у нас не предусмотрены.

— Я постараюсь удержаться на троне ещё лет двадцать. Надеюсь, у тебя родится первенец, обладающий большой силой. Тогда у него будет шанс побороться с Джериданом за трон. Я предпочту передать титул монарха своему внуку, нежели сыну брата. Поэтому советую выбрать жену с сильным магическим даром. А если не выберешь, я сам найду для тебя невесту. Надеюсь, ты меня услышал, — заявил король.

— Да, отец, — сдержанно отозвался я.

— Всё, иди, — махнул он рукой, и я удалился из Тронного зала.

Проклятье. Эта насильная женитьба сбивает все мои задумки.

На завтра у меня были запланированы разборки с герцогом Иденом. Этот хитрый пепельный дракон печатал поддельные деньги и обманул уже многих наёмных рабочих. Вразумить его у меня не получилось, так что я решил импровизировать. У меня остался ещё один артефакт трансформации, и я собирался превратить Идена в лиса. Но вспомнил слова отца о скунсе, и эта идея показалась мне ещё интересней.

Вот только скоропостижное вступление в брак не даст мне осуществить задуманное. Сбежать от молодой жены в медовый месяц за Ленейские горы, — а именно там находилось герцогство Идена, — это слишком эпатажно, даже для меня. Жена мне этого не простит и будет припоминать это до конца моих дней.

Так что придётся отложить правосудие по-тайреновски как минимум на месяц.

Сейчас самое главное — срочно найти досье на каждую из десяти принцесс, которые прибудут на праздник для обретения супруга. И времени у меня совсем мало: торжество начнётся уже через пару часов.

Жаль, что я не могу увидеть этих девушек и поговорить с ними до бала: это запрещено традициями. Принцессы явятся на праздник порталами после магического призыва короля.

— Какие драконы в дивизионе, — саркастический голос Джеридана резко выдернул меня из моих мыслей.

— Где ты тут дивизион нашёл? — усмехнулся я подошедшему сопернику.

— Это образное выражение, кузен. Если бы ты не прогуливал школу, то разбирался бы в тонкостях языка, — парировал Джеридан.

— Я владею языком в совершенстве, в отличие от тебя. Не веришь — спроси леди Даяну, — уколол я его.

Джер всегда недолюбливал мою персону, но после того, как любовница бросила его, чтобы быть со мной, он меня возненавидел.

Крепких отношений с Даяной у нас не получилось, но в памяти навсегда останется тот замечательный год, что мы провели вместе. Сейчас она замужем за королём Серенга, и счастлива в браке.

— Мнение этой изменщицы меня совершенно не интересует, — помрачнел кузен. Кажется, мне удалось задеть его за живое. — Твоё мнение тоже, белая моль, — добавил он с издёвкой.

Значит, он слышал всё, что отец говорил мне в Тронном зале? Но как? У него там где-то установлена прослушка? Или один из телохранителей короля сливает ему информацию? Надо будет с этим разобраться.

Видя замешательство на моём лице, двоюродный брат продолжил меня добивать:

— Ты всего лишь несчастный инвалид. Пустышка. Слабак с нулевым магическим резервом. Урод, которого стыдится вся семья. Тебя терпят лишь из жалости, закрывая глаза на твои дикие выходки. Когда я стану королём, то посмотрю, остепенишься ли ты к этому времени. И если нет, то накажу тебя так, как ты того заслуживаешь.

— Руки коротки, — покачал я головой.

— Посмотрим, — зловеще фыркнул он, удаляясь.

Куда я вообще шёл? Ах, да. К главе Тайной канцелярии.

— Лорд Дайген, я прошу вас предоставить мне досье на принцесс. Они должны стать жёнами высших аристократов в нашей стране, так что наверняка у вас собрана информация на каждую из них, — заявил я, войдя в кабинет поборника законности.

С другими делами он отказывался мне помогать. Может, хоть тут окажется полезным.

— Досье есть, ваше высочество, — кивнул Дайген, сверкнув лысой макушкой. — Но не на всех девушек. Десятая прибудет сюрпризом. Мы не знаем, кого призовёт кристалл.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я