В паутине

ЛенаФуксия, 2019

Разлука с любимым всегда трудна, а если в неё вмешиваются демонические силы, то разлука становится опасной не только для Лены и Зильбе, но и для всего Берлина. В книге действуют герои книги «Небо на двоих» (Раммельсберги#1). Они пытаются разобраться в своих сложных отношениях, но попадают в еще более запутанные, в буквальном смысле слова, потому что оказываются опутанными демонической паутиной. Время действия – через десять лет после событий, о которых рассказано в книгах «Небо на двоих» (Раммельсберги#1) и "Линька. Чуть позже…" (Раммельсберги#2).

Оглавление

Очарованный скиталец,

Только ты сумел лишь вспомнить

Этот прошлой жизни танец,

Что дано тебе исполнить.

Ты ведь видишь, мы с тобою

Не отбрасываем тени —

Это царство привидений…1

***

Дзори и посох утопают в дорожной пыли. Шляпа спасает от солнца, но не помогает от духоты и жары. Сумка, оттянутая книгой, при каждом шаге бьет по бедру. Приятно думать, что к вечеру я буду в деревне. Человек, разыскавший меня, рассказал о чем-то ужасном, поселившемся на деревенском кладбище, но наотрез отказался идти со мной, чтобы показать короткий путь к деревне, вот и приходится идти по большой дороге, утопая в пыли. Хаори2 совсем износился, из-за чего крестьяне снова сначала примут меня за бродягу. Опять, чтобы доказать свою принадлежность, нам со Свистом-на-ветру придется танцевать кито-маи3, но если повезет, сегодня ночью мы досыта наедимся и будем спать под крышей. А может нам сильно повезет и тогда у меня появится новый хаори.

1. Силуэт

Октябрь 2018.

Мужчина сидел в кресле, развёрнутом к окну высокой резной спинкой, поэтому его лицо было полностью в тени, а нам был виден только силуэт на фоне заходящего солнца. Он поднёс к трубке зажигалку с боковым пламенем и раскурил, окутывая себя плотной завесой дыма. Ещё миг и аромат трубочного табака достиг ноздрей. Пахло ненавязчиво, но другие запахи заглушились.

— Итак, господа, надеюсь, вы понимаете, что мы говорим о реальных и серьёзных вещах.

Я попытался посмотреть на него драконьим зрением, мне показалось, что перед нами негроид с лицом, обезображенным шрамами, но подробней рассмотреть не удалось из-за того, что горячая трубка вносила изменения в тепловое поле возле лица человека. Да он всего лишь человек?!

— Я уже рассказал брату о ваших возможностях, хотелось бы, чтобы Вы повторили специально для него.

— Да. Я всего лишь человек, — произнёс наш визави, отвечая на мой незаданный вопрос. — Мы всего лишь люди. Но нашему ордену уже три тысячи лет. Господа, за нами три тысячи лет преемственности знаний и строгой селекции тех, кому мы эти знания передаём. Рыцари нашего ордена по крупицам собирают и сохраняют разные знания о мире, об этой планете, о Солнечной системе и её обитателях. Конкретно моё направление — раса драконов. Я не являюсь самонадеянным хвастуном, поэтому скажу скромно: я знаю о драконах много. Думаю, что некоторые драконы не знают о себе того, что я знаю о вашей расе. Я готов помочь вам.

— Помочь? Нам? — я перевел взгляд на Купа. — Нам нужна помощь? — я был готов рассмеяться.

— Да, Зильбе, нам нужна помощь. Мне нужна помощь, — брат посмотрел мне прямо в глаза без тени улыбки. — Если ты не понимаешь сейчас, о чём я, то объясню потом. Пожалуйста, дослушай его, это важно. — И обращаясь к человеку: — Пожалуйста, расскажите о ваших возможностях.

— Мы можем избавить вас от зависимости.

— От какой? — меня весь этот маскарад со спрятанным лицом и тысячелетними знаниями начинал бесить. — От любви к деньгам? Я знаю за собой только эту зависимость и слабость! — Я попробовал засмеяться.

— Зависимость от женщины, — продолжил человек, не обращая внимания на мои высказывания.

Я непонимающе перевел взгляд с Купа на человека и обратно на Купа.

— От кого?

— От Лены! — неожиданно рявкнул брат, его рука, накаченная гитарой и штангой, сжалась в кулак, вздулись переплетения вен.

— От Лены? У меня нет зависимости от Лены, — взглянул на Купа с удивлением.

— У меня есть! — ответил он.

— Все зависимые считают, что у них нет зависимости, — произнёс человек монотонно.

Я обалдел. У Купа зависимость от Лены? И я узнаю об этом сейчас при этом странном человеке?

— Ваш брат, — продолжал человек в кресле, — нашёл в себе силы признать свою зависимость от человеческой женщины. Мы знаем секретные способы освободить вас от этой зависимости.

— Я не хочу освобождаться. Куп, зачем это? Ты же помнишь наш разговор с драконами во время той пресловутой линьки десять лет назад!4

— О чём? О том, что ты мне разрешил её трахнуть? Или о том, что ты Великий дракон, а я так — на подхвате?! Я хочу жить своей жизнью! И эти люди готовы мне в этом помочь!

— Куп, мы сильны вместе: ты, я, Лена!

— Мы с Леной были посланы тебе для того, чтобы ты справился с ситуацией, смог развиться в Великого. Лена — твоя истинная пара! Не моя! Эти люди помогут мне убрать зависимость от Лены, — помедлил и добавил тихо, — и от тебя. Я смогу жить своей жизнью. Блин, иметь свою женщину и своих детей! Так понятней?!

— Понятней. Почему он говорит об избавлении «нас» от зависимости?

— Мы избавим вас троих от зависимости Купа, — также монотонно ответил мне человек.

— Что вы попросите взамен? Ведь наверняка не деньги? — я включил драконье зрение и снова попытался вглядеться в его глаза через рассеявшийся дым и остывшую трубку. Он действительно хорошо знал драконов, потому что снова набил трубку и закурил, лишая меня возможности его разглядеть.

— Вы обладаете энергией, присущей только драконам. Эта энергия позволяет лечить любые болезни. В качестве оплаты за услугу вы поделитесь с нами своей энергией. Скажем так — десять сеансов драконьей терапии. Место, время, пациенты и их количество — на наше усмотрение.

— Пять сеансов.

— Зиль! — умоляюще простонал Куп.

— Пять. Куп, я знаю ещё один способ избежать зависимости от Лены — отъезд в Австралию или Китай, и нам не придётся связываться с этими мошенниками!

— Хорошо, договорились на пять! — быстро произнёс человек.

— Когда приступим? — торопливо спросил Куп.

— Я сообщу. Нам нужно подготовить место, но не ранее новолуния.

Примечания

1

«Розовый фламинго», песня/слова: Алёна Свиридова; альбом «Розовый фламинго», 1994.

2

Гэта — вид национальной японской обуви, представляют из себя деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног. Хаори — традиционная японская мужская одежда в виде куртки, надеваемая поверх дзюбан или кимоно.

3

Молитвенные и заклинательные танцы, показывавшие физическую силу ямабуси либо их способность изгонять демонов.

4

Речь идёт о событиях, рассказанных в книге «Линька. Чуть позднее…» (Раммельсберги#2).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я