Допра. Книга 3. Уже не игра

Леарок Танн, 2022

Ситуация накаляется. Успешно подготовившись к началу ивента Ареллы, Макс сталкивается с новыми опасностями. Друзья становятся врагами, а враги новыми союзниками. Медленно восстанавливающаяся анталайская Сеть привлекает внимание грозных противников и сильных защитников. Третья книга серии "Допра".

Оглавление

Пролог

Галактика Млечный Путь. Свободная от игры зона. Космические владения гаргов. Планетарная система Анаргунь-Терра — 898-5.

Адмирал военно-космического флота гаргорианского королевства господин Гинь-Гуо, как определил Цин-Тэй, пребывает в скверном настроении. Зелёные полосы на синей резине кожи пожилого гарга потемнели, и выглядят, словно чёрные трещины на рассохшейся земле. Этот верный признак едва сдерживаемого гнева улавливают все присутствующие в зале офицеры.

Пузатый, словно бочонок с соком каргихидильи, Гинь-Гуо стоит к подчинённым боком, заложив трёхпалые верхние конечности за спину. Он нетерпеливо переминается на коротких пеньках ног, перекатываясь с пятки на носок, и внимательно смотрит сквозь круглое плетёное окно. Вишенки его центральных глаз подслеповато щурятся, рассматривая происходящее на плацу. Видимо, подмеченные ошибки и неточности, допускаемые при проведении строевой подготовки личного состава, вызывают недовольство адмирала. Временами он собирает на морде дряблую кожу в гармошку и издаёт неразборчивый горловой звук.

Однако левый височный глаз Гинь-Гуо зорко следит за собравшимися в зале. Офицеры почтительно молчат, а, может, просто боятся навлечь на себя гнев, привлекая внимание начальства. И их опасения сложно назвать паранойей. Каждая вспышка ярости этого старика заканчивается для кого-то либо понижением в чине, либо тюремным сроком. Сегодня адмирал без предупреждения заявился с инспекцией в воинскую часть, преодолев шестичасовой перелёт из соседней планетарной системы, и экстренно собрал командиров третьего крыла космического флота гаргорианской армии.

Через распахнутые окна тёплый вечерний ветер наполняет помещение травянистыми запахами, тянущимися с соседних полей, тонкой вуалью дурмана окутывая собравшихся. Однако раздражение хоть справедливого, но все же несдержанного старика сегодня не унимается даже благоуханьем цветов прядиники, густой медовый аромат которых обычно оказывает успокаивающее действие на любого гарга. Яркий, тягучий словно патока, закат, в этот раз не очаровывает, наоборот, производит гнетущее впечатление. Последние лучи заходящего светила багровым заревом зловеще заливают сине-зелёные лианы плузана — растения-животного класса анимаплантов, из которого сплетены все строения гаргов.

Каптуранг Цин-Тэй опасается, что адмирал сегодня назначит виновных за все последние неудачи в области национальной безопасности. И опасается не без основания, потому что он, Цин-Тэй, первый на очереди. Ведь это его люди почти провалили важную миссию по обеспечению армии глоксом. Задача заключалась в том, чтобы незаметно для разведки расы инсекто переправить пардам сок священной каргихидильи. Но, как докладывали связные, партнёры заказ не получили, а это означало, что последние не поставят им очередную партию глокса, способного наделить любую армию сверхсилой.

Размышления Цин-Тэя прерывают двое птицеподобных в тёмно-синей форменной одежде, которые втискиваются в зал, толкая перед собой левитирующую прозрачную платформу с установленным на ней лиловым кристаллом. Размером он не меньше головы взрослого гарга, которая сама по себе раза в три крупнее человеческой. Ношу вошедшие оставляют в центре зала, и после этого усаживаются на предусмотрительно подкатившиеся к ним плузановые подушки, заняв свободные места среди остальных офицеров.

Похоже, адмирал ожидал только этих опоздавших, и теперь, когда все были в сборе, Гинь-Гуо царапает сине-зелёные лианы когтем, и те, ожив, с сухим шелестом двигаются, плотно замуровывая оконные и дверной проёмы. Таким образом, зал превратился звуконепроницаемый кокон, формой напоминающий яйцо. Одновременно с этим веерообразно зажигаются проросшие из стен люминисцирующие растения, освещая зал призрачно-голубоватым сиянием. Гинь-Гуо немного оттягивает душащий его ворот белого мундира, который безжалостно сдавливает гаргу грузную шею, и поворачивается к собравшимся. Он скользит тяжёлым взглядом по рядам подчинённых, чуть дольше обычного задержав его на Цин-Тэе, и, указав кривым когтем на тускло светящийся лиловый кристалл, спрашивает:

— Что это такое?

Хотя присутствующим хорошо известно то, что это за кристалл, так же как и самому Гинь-Гуо, но ответить на вопрос означает назначить себя добровольной жертвой гнева командира, чего никто для себя не желает.

— Тц-тц-тц… — презрительно трещит гарг и тыкает когтем на подчинённого в зале. — Каптуранг Цин-Тэй! К Вам вопрос!

Гарг обречённо поднимается с плузановой подушки, ловя на себе сочувственные взгляды коллег, и ровным тоном, без каких-либо признаков паники, трещит:

— Это индикатор работоспособности Сети древних анталайцев.

— Верно, каптуранг! А что это с ним?!

— Кажется, он светится немного ярче…

— Немного?! — взрывается адмирал флота. — Немного?! Он светится заметно ярче! Понимаете ли Вы это?! Заметно! А если заметили мы, значит, заметили и инсекто! Сеть уже пять дней подаёт признаки жизни! А мне сообщили об этом только два дня назад. Почему?!

Верхние конечности Гинь-Гуо принимаются мелко дрожать, и командир поспешно прячет руки за спину.

— Не могу знать. — Отвечает Цин-Тэй. — Наблюдение за анталайским кристаллом не входит в круг моих обязанностей…

Ответ звучит дерзко. Каптуранг и сам это понимает, но стерпеть не может. Действительно, глупо и не справедливо обвинять его в том, к чему он не имеет ни малейшего отношения. Раз Гинь-Гуо решил назначить его виноватым, пусть, но при этом он сохранит самоуважение, и не станет трястись от страха. Адмирал флота от негодования мотает головой, отчего пара ухоносов по бокам головы колышется, словно две дохлые змеи.

— Не входит в круг Ваших обязанностей?! Не входит в круг?! — Сквозь резиновую кожу на шее адмирала проступают вздувающиеся вены. — Давайте поговорим тогда о том, что входит в круг конкретно Ваших обязанностей, уважаемый Цин-Тэй! Где очередная партия глокса для наших армии и флота? Кажется, Ваши люди должны были найти курьера, который переправит пардам сок священной каргихидильи, не вызовет подозрений у разведки инсекто и не бросит тень на птицеподобных! Но груз до сих пор не доставлен получателю!

Цин-Тэй скрипнул клювом. Он ждал нагоняя от начальства. Это был его личный провал. Игрок, которого подчинённые каптуранга завербовали на озвученную работу, не только не бросился выполнять задачу, но и ввязался в ивент Ареллы, где выступал главным виновником события. Кто же мог подумать, что этот Айм до такой степени болван, и не попытается спасти свою жизнь, исполнив то, что от него требовалось. Разумеется, никто бы не стал извлекать из него «Аранею», такие курьеры, как Айм, в целях безопасности ликвидировались. Но игрок-то об этом не знал…

— Уважаемый Гинь-Гуо, у курьера есть ещё девять дней для доставления груза. Уверен, он успеет вовремя. Мы не оставили ему выбора. «Аранея» Барона…

— «Аранея» Барона?! — Коршуном накинулся на каптуранга адмирал, не позволив договорить. — Того Барона, которого Ваш завербованный убил?! Слухи о Тёмном Страже выползли уже за барьер Допры и обрастают всё большими небылицами! За то время, когда он должен был мирно лететь к территориям пардов, этот маньяк уничтожил несколько кораблей с игроками, ввязался в ивент, угнал космическую тюрьму и превратился в главную тему всех новостей Центрального Содружества! В Допре он официально признан пиратом, а особо суеверные считают его десницей Князя Тьмы! Это Ваша блестящая работа, каптуранг?! Кого-то менее заметного Ваши люди найти не додумались?! Зачем вообще было связываться с игроком?!

Голос адмирала срывается, он кашляет, и, тяжело дыша, без сил падает на плузановую подушку, которая тут же принимает форму его тела, поддерживая Гинь-Гуо под спину. Рядом в красном комбинезоне суетится медик адмирала, без которой старик теперь никуда не выходит. Эта симпатичная самка гарги привлекает внимание присутствующих офицеров своими особенно крупными габаритами тела и изумрудной окраской перьев, вплетенных в волосы. Она меряет пульс командующему и слушает дыхание. Все знают, что адмирал страдает от тяжёлого недуга, который медленно его убивает, но старик наотрез отказывается покинуть службу, считая долгом служить гаргорианскому королевству до последнего вздоха.

— Уважаемый Гинь-Гуо, в Допре игроки — единственные доступные нам существа из тех, кто свободно и не зависимо передвигается в космическом пространстве. К тому же они владеют умениями, которые в случае опасности способны защитить как самого курьера, так и перевозимый им груз. — Оправдывается Цин-Тэй. — Только из этих соображений мы всегда пользовались услугами доприйцев не принадлежащих к расе гаргов. На момент вербовки Айм был посредственным, никому неизвестным игроком. Он ничем не отличался от тех, кого мы использовали раньше. Невозможно было предугадать…

— Делать невозможное возможным — это Ваша задача! — хрипит в ответ адмирал. Медик колет в верхнюю правую конечность Гинь-Гуо инъекцию и отходит, а командующий, не вставая с подушки, продолжает. — Вы должны были просчитать все риски, прежде чем действовать! Те семь контейнеров с соком — последние в нашем распоряжении с нужной пардам выдержкой. Теперь придётся выжидать время, чтобы переправить груз заказанного качества.

— Я понимаю и не снимаю с себя ответственности за эту ошибку. — Сокрушается Цин-Тэй, на манер адмирала поправляя ворот своего синего мундира. — Позвольте мне исправить досадную оплошность. Даю слово, что армия получит…

Адмирал небрежным взмахом когтистой лапы прерывает речь каптуранга, и, всё ещё тяжело отдыхиваясь, трещит:

— Я дам Вам шанс реабилитироваться. Кроме разрешения вопроса с Аймом, у Вас, Цин-Тэй, будет и иная задача. — Гинь-Гуо выдерживает паузу, переводя дух, и приступает к изложению главной проблемы. — Разведка доложила, что инсекто увеличили активность. Они перебрасывают мутировавших в Допре особей на свои территории в Млечном Пути. Наш исконный враг наращивает силы в «чистом» пространстве. По мнению аналитиков, к этому их подтолкнула проснувшаяся Сеть анталайцев. Эксперты предполагают, что их нападения следует ожидать в ближайшее время. Пока не восстановлена Сеть, инсекто выгоднее всего нанести превентивный удар по территориям людей. Потому что только представители человеческой расы способны заставить Сеть работать. Наша задача не позволить инсекто помешать восстановлению анталайской защитной системы. В связи с этим я связался с Аделардом — одним из влиятельных представителей человеческой расы и через шесть космических суток у нас запланирована встреча, на которой мы и будем решать этот вопрос. На той же встрече, патриарх Врарио обещал представить нам Хранителя, который занялся восстановлением защитного механизма анталайцев.

— Но нападение инсекто — это же война! — Выкрикивает с места один из молодых офицеров, видимо, до такой степени ошарашенный новостью, что от этого напрочь забыл о правилах субординации. — Люди слабы и разрозненны! Они нам не помощники! Основная тяжесть военного бремени ляжет на плечи гаргов! Стоит ли так рисковать?! Если инсекто нападут на людей, нам какой прок их защищать?! Они исчерпали себя как раса! А об их величии остались только мифы!

— Да… — подтверждает адмирал, грозно посмотрев на говорившего, но по какой-то причине решивший не наказывать выскочку. — Война. Но, как и в древние времена, мы встанем плечом к плечу с людьми и выиграем Хранителю время для завершения работы. Без Сети древних анталайцев итог войны непредсказуем. Допра влияет на инсекто иначе, чем на остальных «млечных», не убивая, а усиливая насекомых. Им не нужны вакцины, чтобы приспособиться к новому пространству, и в отличие от остальных представителей нашей галактики, на их размножение изменившиеся условия никак не влияют, а размножаются инсекто быстро. Долгое время они выжидали, видимо, рассчитывая на то, что Допра разрастётся и, сократив численность естественным путем, ослабит «млечных» настолько, что мы станем неспособными оказать сопротивление. Тогда почти без боя инсекто приберут всю галактику себе. Им нужно было только подождать. Но проснувшаяся Сеть с её системой «Серый Жнец», представляет опасность для их планов. Уверен, инсекто теперь разыскивают Хранителя с одной лишь целью — уничтожить. И Ваша вторая задача, Цин-Тэй, пока мы разрабатываем план и оттягиваем основные силы противника на себя, выделить достаточное количество гаргов, чтобы защитить Хранителя во время его миссии. Ничего не перепутайте в этот раз, каптуранг! Макс Айм должен вернуть нам священный груз и исчезнуть навсегда, а Хранитель должен выжить любой ценой и восстановить анталайскую Сеть!

Чувствуя искреннюю вину за провал миссии с переправкой сока каргихидильи, из-за чего на кануне возможной войны армия не получила препарат, способный её как минимум уравнять в силах с противником, каптуранг пылко заверяет адмирала:

— Уважаемый Гинь-Гуо, я не подведу! В этот раз недопустим никаких ошибок! Слово офицера!

Своенравный старик закончил совет быстро. То ли всё уже сказал, то ли самочувствие у него ухудшилось, а Цин-Тэй с рвением стажёра-курсанта, впервые прибывшего на стажировку в войска, и желающего себя проявить с лучшей стороны, отправился исправлять допущенную его людьми оплошность.

Он вызвал в свой кабинет двух незадачливых вербовщиков, Кип-Туана и его младшего помощника Тун-Тука, и долго их отчитывал, используя слова и выражения не литературного значения.

— Это ваша блестящая работа?! Участник ивента! Убил Барона! Уничтожил корабли с игроками! Угнал тюрьму! Разыскивается в Центральном содружестве! Во всех СМИ Содружества! Никого менее заметного не додумались найти?! Вы не достойны носить звания офицеров королевского флота! На пороге войны с инсекто оставили нашу армию незащищённой!

Цин-Тэй ещё долго трещал и обвинял вербовщиков, и те всё больше мрачнели, по мере того, как каптуранг вешал на них все мыслимые и немыслимые грехи.

— Вы позор королевского космического флота! Адмирал вами не доволен! Хоть вы этого и не заслужили, но я дам вам возможность реабилитироваться. Уважаемый Гинь-Гуо поручил мне две задачи. Обеспечивать безопасность Хранителя будут более компитентные офицеры. Вам же придётся убирать за собой! Вы должны доставить груз пардам, а Айма ликвидировать. Если оплошаете и в этот раз, то… впрочем, лучше вам сделать всё как надо… Можете приступать к выполнению задачи.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я