1. книги
  2. Пьесы и драматургия
  3. Лариса Коротенко

Для школьного театра. Пьесы, литературно-музыкальные композиции, сценарии агитбригад

Лариса Коротенко
Обложка книги

Школьный театр играет огромную роль в формировании личности школьников, формирует мировоззрение, развивает творческие способности. Это одна из эффективных форм нравственного и патриотического воспитания. В данной книге представлены сценарии спектаклей, музыкально-литературных композиций, агитбригад. Авторы осуществляли все постановки на базе театральной студии. Этот материал может быть использован в школах, учреждениях культуры, кружках дополнительного образования.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Для школьного театра. Пьесы, литературно-музыкальные композиции, сценарии агитбригад» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Спектакль

«Принцесса Турандот»

/подражание Карло Гоцци/

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

1. Хан — правитель Гульджистана

2. Принцесса Турандот

3. Принц Калаф

4. Мериме — 1-я служанка принцессы

5. Бригелла — шут

6. Панталоне — шут

7. Главный вельможа

8. Глашатай

9. Слуга Калафа

10. 1-й вельможа

11. 2-й вельможа

12. 3-й вельможа

13. 4-й вельможа

14. Звездочет

15. Танцовщицы

16. Челове / в пантомиме/

17. Змея / в пантомиме/

18. Служанки принцессы

Звучит восточная мелодия. Занавес открывается. Танцовщицы исполняют танец. На возышении — Турандот и Мериме. После танца девушки живописно располагаются по обе стороны от принцессы.

Принцесса: Как скучно все, однообразно.

Нет настоящих развлечений.

Часам песочным жизнь подобна.

Ни казней нет, ни истязаний!

Мериме: О Турандот, моя принцесса!

Быть милосердной подобает.

Всяк человек достоин жизни:

Ведь он любим и любит также.

Принцесса: Как смеешь, Мериме, ты мне перечить?

Забыла ты, кто я такая?

Так живо я тебе напомню.

Велю позвать отца,

Он страшен в гневе!..

Эй, кто там, сообщите хану,

Что дочь его немедленно желает видеть!

Мелко семеня, выходит хан с вельможами. Все кланяются.

Хан: Дитя мое! Здорова ль ты,

Души моей алмаз бесценный?

Турандот: Отец, велите наказать

Предерзостно ведущих речи,

Забывших рабский сан свой подлый!

Хан: Забудь про все! Гонец к нам прибыл.

Его хозяин — принц Калаф-

Спешит на наше состязанье,

Руки твоей просить и сердца.

Все: Ах, бедняга!

Турандот: Аллах, ты всемогущ!

Услышал ты мольбы несчастной.

Вот будет развлеченье!

Задам ему я три загадки,

И дело завершит палач!

Хан: Послушай, дочь, прекрасен, говорят,

Тот принц и благороден,

Отважен, мудр он и умен.

Останови на нем свой выбор.

Что проку в гибели его?

Я стар и немощен, а ты

И государство наше беззащитны.

Главный вельможа: Послушайтесь отца совета!

Турандот: Ха-ха — ха-ха!

Мне стать покорной?

Мне, Турандот, с судьбой смириться?

Да звезды с неба упадут скорее!

Как я сказала, так и будет!..

Готовьте все для состязанья.

Еще один глупец попался в сети!

Звучит музыка. Занавес закрываеся, с двух сторон выходят шуты.

Бригелла: Привет, бродяга Панталоне!

Панталоне: Кхе, кхе, я что-то плохо слышу.

Бригелла: Здорово, мудрый Панталоне!

Панталоне: Как слышно хорошо, привет, Бригелла!

Бригелла: Что нового, что в мире происходит?

Панталоне: Все знать нам не дано,

Однако слышал я, что мир разделят

На умников и дураков и,

Всех построив, вручат награды…

Бригелла: Куда ж мы попадем?

И что нас ждет в награду?

Панталоне: Мы к умным не пойдем,

Там быть опасно.

Быть дураком гораздо легче:

Что хочешь, говори,

Что хочешь, делай,

А порицанье лишь одно —

Перста вращенье…

Уходят, хохоча. Занавес открывается. Площадь. Толпится народ.

Глашатай: Народу Гульджистана объявляем,

Что принц Калаф к нам прибывает.

Он ищет сердца и руки принцессы.

Она ж загадки загадает.

Их разгадав, Калаф услышит

От гордой Турандот признанье,

Что им одним лишь сердце дышит

А проиграв, найдет страданье.

Пока всем велено трудиться,

А будет дан указ, тогда и веселиться!

Идет бойкая торговля тканями, фруктами, кувшинами…

Выходят принц Калаф и его слуга.

Калаф: О чудный миг, о чудный град!

Ты мне дороже всех наград!

Здесь я найду свою мечту

Иль голову сложу на плахе.

Слуга: Мой господин, в расцвете сил

Зачем спешить уйти из жизни?

Калаф: Не можешь ты понять меня,

Ведь сердцу не прикажешь.

Слуга: Коварство, бессердечность Турандот

За тридевять земель известны!

Калаф: О дивной красоте ее и об уме,

Достойном восхищенья, знают

Во всех концах Земли.

О ней стихи слагают.

Пусть все аллах решит…

И о моей любви пусть все узнают!

Уходят. Занавес закрывается. Выход шутов.

Бригелла: Скажи-ка, Панталоне,

Что в жизни для тебя ценнее?

Панталоне: Халва и пахлава,

И лесть, и похвала,

Монеты и подарки,

И к голове припарки…

Хохочут, бьют друг друга воздушными шарами.

Бригелла: Вчерась по телевизиру

Увидел в новостях,

Что к нам сам Клинтон едет,

А принц Калаф — в гостях!

Панталоне: Бригеша, и что это ты все

Стихами говоришь?

А у меня от них несварение желудка…

Бригелла: Панталоша, ты первый начал.

А я лишь догоняю…

Панталоне: А я так хорошо помню, что ты кашу заварил!

Бригелла: Попрошу не оскорблять мое мужское достоинство!

Кашу варят низшие существа — женщины.

Панталоне: Бригеша, если твои слова услышит принцесса,

Мы очень хорошо узнаем,

Кто высшие существа, а кто — низшие.

Бригелла: А что с нас взять?

С дурака взятки гладки!

Хохочут. уходят. Занавес открывается. На троне — хан, вокруг — вельможи. Входит Турандот.

Турандот: Придумать надо три загадки, да так,

Чтоб отгадать не смог принц ни одной!

В награду ж мудрецу, что сможет

Угодить принцессе, пусть будет

Запись имени его на площади,

Близ нашего дворца.

Хан: Пусть будет так! Что дочь решила,

Отцу исполнить надлежит.

В Диване собрались умнейшие.

Даю вам пять минут на размышление.

Кто не исполнит, голову срублю!

Пока же взор наш услаждают

Прекраснейшие из рабынь.

Восточный танец.

Хан: Время истекло.

Как жизнь, минуты быстротечны.

Кто не успел, тот опоздал.

Мы слушаем советы ваши.

Принцесса их судьбу решает.

1-й вельможа: Прошу смиренно о пощаде,

Коли загадка не устроит.

Умнее ведь принцессы нету.

И хан, будь здрав, философ!

Надеюсь я на вашу мудрость,

На благородство и на…

Турандот: Короче! Иначе, эй, палач!

1-й вельможа: Постойте, госпожа!

Придумал я такое,

Вовек никто не разгадает:

«Берег левый, берег правый,

А что посредине?»

Все хлопают в ладоши, хан потирает руки.

Турандот: Младенец может тут ответить:

Имеется в виду река…

1-й вельможа: О горе мне… Моя принцесса,

Смущенно умолкаю.

Падает ниц.

Хан: Постой-ка, дочка,

Послушай остальных.

2-й вельможа: Луноликая она,

И умна. И стройна…

Принцесса: Уймись, подлиза.

Уйди подальше, а не то…

3-й вельможа: С неба звездочка летит,

Хвостиком сверкает.

Кто за нею проследит,

Тот судьбу узнает…

Хан: Ты что, сбрендил?

Турандот: И ты налево отходи.

Умом вас обошли…

4-й вельможа: Праашу внимания!

Только для вас,

В эксклюзивном варианте…

Загадка века:

«Кодито эрго сум!»…

Турандот: Конечно, в этом что-то есть.

Но лучше все ж не рисковать.

А вот вам и награда за труды:

Гусиным шагом обойти вокруг дворца

Сто двадцать раз. Быть может

Вы ум в порядок приведете…

Вельможи гусиным шагом один за другим уходят.

Хан: Что, дочь моя,

Смирилась ты с судьбою?

Согласна ли Калафа ты принять,

Не как врага, как друга,

И праздник наш достойно завершить?

Турандот: Нет! Не бывать Калафу

Удачливей меня!

Пусть сто сердец имеет,

Ни одного я не приму.

Должно все так свершиться,

Как я задумала,

Принцесса Турандот!

Музыка. Занавес закрывается. Выходят шуты.

Бригелла: Послушай, Панталоша,

Веришь ты в судьбу?

Панталоне: Конечно, верю. Да и как иначе?

Проснешься, так и ждешь

Какой напасти:

То одурачит кто, то обласкает,

А ты — покорно голову склоняешь.

Бригелла: А знаешь, ночью мне приснилось,

Что мы с тобой поем в ансамбле…

Гром барабанов, скрипок скрежет…

Принцесса хлопает в ладоши,

А хан лишь слезы вытирает…

Панталоне: То вещий сон. Сегодня утром

Принцесса мне дала слова,

Чтобы певцы их распевали.

Мы чем с тобою — не певцы?

Бригелла: Певцы, конечно, никакие.

Но ведь не хуже кой-кого…

Разворачивают свиток, поют, подтанцовывая.

Бригелла: Хороши, хороши в садике цветы.

Но прекрасней чем наш, не увидишь ты.

Панталоне: Гибкий стан, чудный взор.

Солнцеликая…

Бригелла: Стоп, приятель, а не кажется тебе,

Что воспеваем мы принцессу?

Панталоне: И как же я не догадался сразу?

Ну нет, мы в подхалимы не пойдем…

Обнявшись, уходят. Музыка. Занавес открывается.

На возвышении — хан и принцесса, ниже — вельможи, слуги, напротив — Калаф со слугой.

Хан: Народу дал я обещанье

Что мужем объявлю принцессы

Того, кто сможет разгадать

Загадки, заданные ею.

Турандот: Народ великий Гульджистана!

Я всех в свидетели беру,

На вашу верность полагаюсь.

А ты, Калаф, искатель счастья,

Внемли моим речам покорно!

Все кланяются. Звучит гонг.

Вельможа: Загадка первая!

Турандот: Поле не меряно, овцы не считаны,

Пастух — рогатый…

Калаф: О, Турандот, я признаю,

Что ум твой изворотлив очень.

Но смог я разгадать загадку,

В ней — небо, звезды, месяц ясный.

Все: О-о-о-о-о!

Турандот: Пусть первую ты отгадал,

Но испытанье продолжаем.

Сейчас увидишь пантомиму,

Попробуй рассказать, о чем.

Исполняется под музыку пантомима «Человек и змея».

Хан: Ну до чего же хитроумна!

Я ничего понять не смог.

Калаф: Звезда очей моих, принцесса,

Разгадан мною сей секрет.

Как солнце по небу проходит,

Все согревая на пути,

Так человек тепло приносит

Всем, кто им понят и любим.

А смысл загадки: жизнь бесценна!

Добро и зло в ней — вечно вместе.

Добро — суть — человек, а зло — змея.

Турандот: Ужасна мука, что в груди

Моей сдавила сердце крепко!

Пусть Звездочет сюда придет,

Чтоб загадать свою загадку.

Звездочет: Скажите, принц, милей всего

На свете, дороже чем алмаз,

Рубин, что может быть?

Музыка. Принц кланяется.

Калаф: Чудес на свете всех сильнее,

Милее, чем богатства все,

Что в мире есть и в Поднебесной,

Есть жизнь. Ничто мы без нее!

Турандот: Нет, нет, не может быть такого1

Загадки все он разгадал!

Но не прощу я униженья!..

Отец, вели его казнить!

Хан: Хвала аллаху! Наконец,

Мои окончены мученья!

Я не нарушу данной клятвы.

Калаф достоин Турандот!..

Повелеваю пир готовить!

Ты ж дочь, покорной стать должна.

На то моя отцова воля!

Хан подводит Турандот к принцу, соединяет их руки.

Музыка. Все кланяются. На трон садятся молодые.

Хан: Мы, хан великий Гульджистана,

Всем подданным повелеваем:

Три дня быть нашими гостями

И Турандот с Калафом славить!

Им власть свою я отдаю,

Судьбу за то благославляю!

Выступления певцов, танцоров, акробатов.

Массовый танец. Все участники спектакля по группам выхоят вперед. Кланяются… Занавес.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Для школьного театра. Пьесы, литературно-музыкальные композиции, сценарии агитбригад» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я