1. Книги
  2. Современные любовные романы
  3. Лана Ива

Грязные чернила. Книга вторая

Лана Ива (2024)
Обложка книги

Я думала, что порвала с ним окончательно и начисто вытравила из своей глупой бедовой головы образ светловолосого демона. Я на это надеялась. Но Харрис не отпустил меня, не-е-ет, он ведь всегда получает, что хочет, и теперь я — его новая цель. Он вновь ворвался в мою жизнь, как к себе домой, и я решила рискнуть и дать ему шанс. Вновь поверила его сладким речам и красивым глазам, доверила свою честь и всю себя без остатка, как он и хотел. Если бы я только знала, чем это для нас обернётся… Заключительная часть дилогии.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Грязные чернила. Книга вторая» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

На танцполе так много народу, что поначалу мне кажется, что нас сейчас задавят, но вот люди начинают расступаться, освобождая нам достаточно пространства. Меня совсем не прельщает мысль трястись в тесном контакте с потными незнакомцами, какими бы важными шишками они ни были, но внезапно музыка меняется. Вместо ритмичного хауса я слышу композицию Брайана Ферри — «Slave to Love», и Тайлер вдруг громко объявляет в микрофон:

— Леди и джентльмены, предлагаю вам немного окунуться в романтику медленных танцев. Мужчины приглашают прекрасных дам!

Я смеюсь, запрокинув голову, а люди вокруг нас стремительно делятся на парочки, прижимаясь друг к другу. Ну Тайлер, ну сводник!

Лиам улыбается, и в уголках его глаз собираются маленькие милейшие морщинки. Его правая рука ложится на мою талию, а левая переплетается с моими пальцами. Кожу начинает покалывать.

Мы так близко стоим друг к другу, что у меня сбивается дыхание, и я смотрю на Лиама, широко распахнув глаза. Только что между нами была перебранка, и вот мы уже танцуем, как ни в чём не бывало. Это какое‑то сумасшествие.

— Ну что ты как в первый раз? — шепчет Лиам мне на ухо. — Давай, обними меня.

От его страстного шёпота по моему затылку бегут мурашки. Я кладу руку ему на плечо, и Лиам начинает неторопливо двигаться из стороны в сторону, ведя и направляя меня. Я вновь чувствую себя какой‑то неуклюжей рядом с ним и пару раз от волнения даже наступаю ему на ноги, но он терпеливо молчит.

Вскоре напряжение исчезает, и я растворяюсь в танце, наслаждаясь музыкой и тёплыми объятиями Лиама, по которым так скучала. Моя щека касается его колючего подбородка, и я чуть отвожу голову назад, смотря на него снизу‑вверх.

— Ты хорошо танцуешь.

— У меня ещё много талантов и в других сферах, крошка.

Он вдруг хватает меня за талию и поднимает вверх на вытянутых руках с такой лёгкостью, будто я ничего не вешу, и кружит. Я вцепляюсь ему в плечи, заливаясь смехом и болтая ногами в воздухе. Лиам смеётся вместе со мной и опускает меня, вновь прижимая к себе, и мы продолжаем танцевать, медленно покачиваясь в объятиях друг друга.

Мои щёки опять раскраснелись от удовольствия, и даже ладошки вспотели. Как же мне хорошо сейчас. С ним.

Искоса поглядываю на пары, шатающиеся рядом с нами. Кто‑то влюблённо смотрит друг другу в глаза, кто‑то смущается, некоторые весело хохочут, забавно переставляя ноги. Я улыбаюсь, ощущая какую‑то невероятную чарующую магию, окутывающую весь танцпол. Мысли каждого здесь и сейчас теперь заняты человеком напротив. Это мило.

— Чёрт, я соскучился по тебе и твоему смеху, — говорит Лиам, выдыхая мне в волосы, и сердце тут же пускается в пляс.

Я тоже.

— Почему?

— Тебе для всего нужна причина? — Он тихо смеётся, в голубых глазах вспыхивают задорные искорки, отчего его лицо кажется юным и ещё более красивым. — Ах да, ты ведь маленькая зануда. — Он легонько щёлкает меня по носу, и я возмущённо хлопаю его по плечу.

— Мне просто интересно, чему я обязана столь пристальному вниманию с твоей стороны к моей невзрачной персоне, когда в твоём окружении есть такие, как Барбара и Хейли.

— Они так и не дают тебе покоя, да?

— Нет, мне всё равно.

— Запомни, ты вовсе не невзрачная, Рид. Ты выглядишь как супермодель.

Я криво улыбаюсь ему, недоверчиво качая головой.

— Ты мне льстишь, Лиам.

— Нет, это ты себя недооцениваешь. И явно нарываешься на комплименты, хитрюга.

— Ничего я не нарываюсь!

— Знаешь, что мне в тебе особенно нравится?

— Полагаю, мои длинные ноги и тёмные волосы?

Лиам усмехается и качает головой.

— Это тоже, но нет. Твои огромные карие глаза, крошечный веснушчатый нос, но моё самое любимое — это, конечно же, твои чудесные ушки, Мартышка.

Я прыскаю от смеха и хлопаю его по груди, а Лиам улыбается.

Как так вышло, что я, лопоухая тощая девчонка из Сисеро, вдруг стала объектом пристального внимания популярного музыканта Лиама Харриса? Не знаю, да и на самом деле не хочу знать.

Я вновь прижимаюсь к Лиаму и наконец окончательно расслабляюсь и наслаждаюсь танцем.

Песня заканчивается, Брайана Ферри сменяет австралийская рок‑группа Crowded House с их главным хитом «Don’t dream it’s over», и люди вокруг довольно гудят.

Лиам не спешит уходить, да и я тоже. Чувствую себя так комфортно в его крепких руках, словно я дома. Думаю об этом и не могу сдержать глупой дурацкой улыбки. Я опять слишком быстро начинаю терять от него голову, но ничего не могу с собой поделать.

— Что смешного? — Лиам поднимает наши руки и крутит меня.

— Просто… странно всё это.

— Что именно?

— Ты и я. Мы опять танцуем, и ты даже не ведёшь себя как говнюк, каким был пять минут назад.

— Ты сама вынудила меня быть говнюком. Ещё и флиртовала с Тайлером.

— Ревнуешь?

— Я этого не скрываю, в отличие от тебя.

— Я тоже не скрываю, я же сказала, что мне всё равно. Мне правда плевать на твоих любовниц, Лиам. Я о них вообще не думаю. Ни‑ко‑гда.

— Конечно, я тебе верю, Саммер.

— Прекрасно.

— Да, рад, что мы всё выяснили.

Мы вновь играем в гляделки, но в этот раз я отвожу взгляд первая.

Я представляю, будто нахожусь на школьном балу, где танцую с парнем своей мечты. К слову, на балу я не была, так как свалилась с гриппом за день до этого, и Саше пришлось идти одной. Она тогда получила корону и рассказала, что танцевала именно под эту песню с Максом Фаррелом, в то время местным красавчиком школы.

Я никогда не жалела, что пропустила бал. Ведь там не было того, с кем бы я хотела разделить танец. Этот парень был старше меня и к тому времени уже заканчивал Калифорнийский университет. А теперь, спустя столько лет, мы танцуем с ним в клубе его лучшего друга.

Я закрываю глаза и кладу голову на грудь Лиаму, обвивая руками его шею. Его большие тёплые ладони скользят по моей спине от лопаток вниз до талии, чуть сжимают поясницу. Слышу тихий вздох у своего уха и не могу сдержать улыбку. Он такой милый.

Под моей щекой невероятно быстро бьётся мужское сердце. Лиам волнуется или просто возбуждён?

Я и сама испытываю трепет от его нежных прикосновений, каждая клеточка моего тела напряжена и взбудоражена уже до предела. У меня от него крышу сносит, а кожа на его шее так приятно пахнет.

Незаметно вдыхаю этот потрясающий и ни с чем не сравнимый запах Харриса и медленно выдыхаю, еле сдерживаясь, чтобы не облизать его шею, как кошка. Обалденно.

Лиам склоняется ко мне, прикасается кончиком своего носа к моему и замирает в дюйме от моих губ. Его глаза закрыты. Я чувствую горячее дыхание на своих губах и судорожно вздыхаю.

— Поцелуй меня, Рид, — еле слышно просит он, и я нервно сглатываю.

Мне… страшно. Почему мне вдруг так страшно? Зачем он опять это начинает? И я всё ещё злюсь на него, но так хочу поцеловать его… Ненавижу себя за эту слабость.

Я начинаю дышать чаще, нежно провожу ногтями по затылку Лиама и, закрыв глаза, оставляю на его губах лёгкий, почти невесомый поцелуй.

Лиам сжимает челюсти и подаётся вперёд. Прижимается ко мне вплотную и, обхватив моё лицо руками, целует меня сам, пытаясь языком раздвинуть мои губы. Я тут же его отталкиваю, мгновенно вспыхивая от пронзившего меня возбуждения, и, не придумав ничего лучше, мчусь к Тайлеру.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я