Чтобы помочь своему отцу расплатиться с долгами, Элли Эдвардс берется за любую работу. Поэтому когда миллиардер Лука Росс предлагает ей стать няней для его осиротевшего крестника, она соглашается. Всего несколько недель работы в роскошном особняке, и она сможет вернуться к своей привычной жизни. Но ее сердце, полюбившее Луку, решило иначе.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Покажи мне рай предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Скажите, сэр, мне пригласить девушку сюда? Откинувшись на спинку вращающегося кресла, Лука Росс посмотрел на свою домработницу мисс Мюллер, стоящую у двери. Мисс Мюллер была строгой и властной женщиной и нисколько не боялась своего могущественного босса.
— Да. И проследите, чтобы собаки не пришли сюда вместе с ней. Если пойдет дождь, с ними ничего не случится. Главное, чтобы они ничего здесь не разнесли.
Лука в очередной раз подумал о последних событиях, произошедших в его жизни.
Он потерпел неудачу. Шесть месяцев назад он неожиданно стал опекуном шестилетнего сына своего кузена. До этого Лука видел мальчика только в день его крестин, на которых он присутствовал только потому, что его выбрали на роль крестного.
У Луки было мало родственников. Ни с кем из них он не общался постоянно, но, когда кузен попросил его стать крестным его сына, охотно согласился.
Затем его кузен с женой отправились за океан искать счастья. Они наивно полагали, что улицы Калифорнии вымощены золотом.
После этого Лука их больше не видел. Они с кузеном изредка обменивались электронными письмами. Луке было некогда навещать своего крестника. Он заглушал угрызения совести тем, что время от времени пополнял банковский счет, который открыл на имя своего крестника сразу после его рождения.
Он не собирался нести за кого-то ответственность, тем более за шестилетнего ребенка, но судьба распорядилась иначе. Родители Джейка трагически погибли, и Лука стал опекуном маленького мальчика, для которого в его жизни не было места.
Обычно Лука решал внезапно возникшие проблемы с помощью денег. Но сейчас, когда он, сидя в своем кабинете, ждал миниатюрную брюнетку, которая два часа назад привела домой потерявшегося Джейка, он понял, что на этот раз потерпел неудачу.
Эта неудача уязвила его гордость, дала ему понять, что он легкомысленно относился к обязанностям крестного. Он сделал вывод, что ему придется заново обдумать сложившуюся ситуацию, если он не хочет, чтобы в ближайшем будущем произошло что-то более серьезное.
Лука понятия не имел, как решать создавшуюся проблему, но он был уверен, что обязательно что-нибудь придумает. До сих пор ему всегда это удавалось.
Стоя перед приоткрытой дверью, до которой ее проводила пожилая женщина с седыми волосами и свирепым выражением лица, Элли не знала, следует ей постучаться, просто войти или убежать прочь.
Она пожалела о том, что не может убежать и забрать собак, которых выгуливала за деньги. Бедные животные мокли под проливным дождем в саду позади этого роскошного особняка.
Она старалась не думать о хозяине этого дома, с которым у нее состоялся короткий разговор, когда полтора часа назад она привела сюда потерявшегося шестилетнего мальчика. Высокий, невероятно красивый мужчина смерил их обоих ледяным взглядом, затем тоном не терпящим возражений велел ей подождать его на кухне.
Сделав глубокий вдох, она постучала в дверь, затем вошла в помещение, которое оказалось таким же роскошным, как и те части дома, которые ей уже удалось увидеть.
Судя по всему, это был рабочий кабинет хозяина дома. Элли сразу бросился в глаза встроенный стеллаж с профессиональной литературой. На одной стене висела небольшая картина, которая показалась ей смутно знакомой, противоположную занимала небольшая коллекция настенных часов в богато украшенных оправах. У окна стоял массивный стол с тремя компьютерами, за которым сидел…
— Простите, что заставил вас ждать. — Не сводя с нее глаз, Лука указал ей кивком на кожаное кресло напротив него.
Когда она появилась на пороге его дома с Джейком и несколькими собаками, Лука посчитал ее невзрачной и неопрятной. Миниатюрная, с короткой стрижкой, она была одета как любительница походов и пеших прогулок. Очертания ее фигуры были скрыты под длинным мешковатым свитером, на котором остались отпечатки грязных собачьих лап. Ее джинсы были заправлены в резиновые сапоги, а на голове у нее была джинсовая шляпа, которая вряд ли могла защитить ее от летнего ливня.
— Садитесь, пожалуйста.
— Я не понимаю, что я здесь делаю, мистер Росс, — сказала женщина, сердито глядя на него из-под полей шляпы. — Зачем вы заставили меня ждать? Из-за вас у меня весь день пошел кувырком!
— Кому вы это рассказываете? Готов поспорить, что ваши сорванные планы были не такими важными, как мои, мисс… э-э… Эдвардс. Когда я отправлялся этим утром на работу, я меньше всего ожидал, что мне позвонят из дома, потому что мой крестник сбежал.
— Вам следовало бы радоваться, что я нашла его и привела домой, — заявила Элли, дерзко выпятив подбородок. Она была зла на этого человека, который, очевидно, так достал мальчика своей строгостью, что тот, рискуя жизнью, пересек несколько оживленных дорог, чтобы попасть в парк.
Она была рада охватившему ее гневу, потому что он отвлекал ее от другого рода ощущений, которые вызывал у нее этот мужчина с загорелой кожей, выразительными темными глазами и резкими, словно высеченными из камня чертами лица. Когда она впервые его увидела, у нее перехватило дух. Сейчас, когда он сидел напротив и сверлил ее глазами, обрамленными густыми ресницами, каждая клеточка ее тела звенела от напряжения.
— Вы даже не представляете, каким опасным может быть Лондон, — сказала она, с трудом отведя взгляд. — С маленьким мальчиком, бродящим по парку, могло произойти все, что угодно.
— Да. Несомненно. — Откинувшись на спинку кресла, Лука холодно и задумчиво посмотрел на Элли. — Но вы совершенно случайно там оказались и привели его домой.
— Да. Именно так все и было.
— Довожу до вашего сведения, что вам повезло, что вас сейчас не допрашивает полиция.
Не понимая, что он имеет в виду, Элли тупо уставилась на него:
— Полиция?
— Когда моя домработница позвонила мне и сказала, что Джейк пропал, я первым делом подумал, что его похитили.
— Почему?
— Посмотрите вокруг, мисс Эдварде. — Лука сделал охватывающий жест рукой, привлекая ее внимание к роскошному интерьеру своего кабинета, где оригинал картины Пикассо соседствовал со статуэткой в виде удлиненной женской фигуры. — Я никогда прежде не видел необходимости в охране, но до недавнего времени я не был опекуном непредсказуемого шестилетнего ребенка. Теперь я отвечу на ваш вопрос. Я попросил вас задержаться, потому что мне нужно было выяснить, имеете ли вы какое-то отношение к исчезновению моего крестника.
— Простите, но я вас не понимаю.
— В таком случае я дам вам пару минут, чтобы обдумать мои слова.
— Вы полагаете, что я… что я…
— Опыт мне подсказывает, что нельзя верить людям на слово. — Лука пожал плечами. — Вы вполне могли выманить мальчика из дома с помощью трех собак, которые сейчас резвятся у меня в саду.
— Выманить его из дома? Зачем мне было это делать?
— Мисс Эдвардс, вы определенно должны понимать, что владелец такого особняка, как этот, сможет заплатить вам за возвращение мальчика столько, сколько вы попросите. Я не стану утверждать, что вы заранее спланировали его похищение. Возможно, вы увидели, как они с няней гуляли возле дома, и, когда та отвлеклась, решили воспользоваться ситуацией, поддавшись искушению.
Щеки Элли вспыхнули, и она вскочила.
— Это самая возмутительная вещь, которую я когда-либо слышала!
— Сядьте на место! — приказал Лука, но она застыла как вкопанная. — Когда ты состоятелен, люди всячески пытаются урвать у тебя часть твоего богатства. Если бы я вызвал полицию, представители власти не стали бы с вами церемониться.
— Возможно, в вашем мире, мистер Росси, люди делают все, чтобы добраться до ваших денег. Возможно, вас окружают люди, у которых нет совести. Но я могу заверить вас в том, что меня нисколько не интересуют ваши деньги! Я понятия не имела, что Джейк живет в таком доме, как этот. Хорошо, что вы надели на него собачий медальон с адресом, — добавила она язвительным тоном.
— Ему всего шесть лет, и он живет в Лондоне всего несколько месяцев. Я посчитал нужным сделать для Джейка такой медальон на тот случай, если он потеряется. Я распорядился, чтобы его няня Алисия глаз с него не спускала, но она проигнорировала мое распоряжение. Джейк умный мальчик, но я подумал, что он может не запомнить адрес дома, в котором живет совсем недолго.
— Вы верите в то, что я случайно встретила его в парке, мистер Росс? Что я не преступница?
— Да. — Вздохнув, Лука повращал пальцами ручку и снова посмотрел на Элли. — Я поговорил со своим крестником. Похоже, ему стало скучно. Пока Алисия болтала по телефону, несмотря на то что я запретил ей это делать на работе, Джейк отправился исследовать окрестности.
По правде говоря, его разговор с крестником не был информативным. На все вопросы Джейк отвечал неохотно и односложно и не смотрел Луке в глаза.
— Почему ты ушел из дома без няни? — спросил мальчика Лука, стараясь сдерживать раздражение и нетерпение.
Джейк лишь пожал плечами.
— Меня не устраивает такой ответ, — сказал Лука, и его крестник снова пожал плечами.
«Мне здесь не нравится. Мне стало скучно, и я пошел гулять», — это было все, что Луке удалось из него вытянуть за время их разговора.
— Это то, чем занимаются мальчики его возраста. Особенно когда на улице интереснее, чем дома, — холодно произнесла она, все еще злясь на Луку за то, что он заподозрил ее в похищении своего крестника. Неужели этот человек на самом деле считает, что все вокруг него думают только о том, как бы добраться до его банковского счета?
Впрочем, она, как никто другой, знала, что жажда наживы делает с людьми. Ее мать Андреа была одной из тех, о ком говорил Лука. Ради денег она была готова сделать все, что угодно. Стремление к богатству разрушило ее брак. Она вышла замуж за человека, который был ниже ее по социальному положению. Ее муж, скромный служащий со средним достатком, не оправдал ее надежд и не добился успехов в карьере. Снедаемая горечью и разочарованием, Андреа сосредоточила все свои усилия на том, чтобы ее младшая дочь Лили, такая же писаная красавица, как она, стала богатой и знаменитой. Элли, старшая дочь, ее никогда особо не интересовала, потому что была бледной тенью Лили, прилежно училась и много работала.
Да, Элли знала, какой разрушительной может быть погоня за большими деньгами. Способы, которыми алчные, корыстолюбивые люди пытались добиться своей цели, всегда вызывали у нее отвращение. Она с детства во всем брала пример со своего отца, который обладал твердым моральным стержнем.
Высокомерный миллиардер, сидящий напротив нее, принадлежал к тому типу людей, которых она презирала.
— Это все, что вы хотели мне сказать, мистер Росс? Мне нужно вернуть собак их владельцам. Я написала им всем, что задержусь по уважительной причине, но я не могу себе позволить потерять их доверие.
— Дайте мне адреса этих людей. Я позабочусь о том, чтобы им вернули животных.
— Я нахожусь здесь уже полтора часа. У меня полно дел. Вы сказали, что хотите со мной поговорить, а я думаю, что вы просто хотели понять, нужно вызывать полицию или нет. Теперь, когда вы убедились, что я не преступница, я уйду и отведу собак домой. Животные устали и проголодались.
— Мне нужно прояснить еще пару вещей. Уверяю вас, что собак благополучно развезут по домам.
— Это сделает ваша домработница? — усмехнулась Элли. — После того как она выгнала собак под проливной дождь и закрыла за ними дверь, я не доверила бы ей животных.
— Это было мое распоряжение. Я не хотел, чтобы они натаскали грязи в дом. К тому же собакам больше нравится резвиться на улице, чем торчать взаперти. Мой шофер отвезет собак их владельцам, если, конечно, вы не хотите сделать это сами. Но вы сможете это сделать только после того, как мы с вами договорим. Выбор за вами, мисс Эдвардс.
— О чем еще вы собираетесь со мной говорить? Я и так уже подробно вам рассказала, как все было. Я увидела, как Джейк играет с собаками, подошла к нему и спросила, с кем он пришел в парк и разрешают ли ему взрослые гладить собак. Мальчик сказал мне, что гуляет один. Сначала я ему не поверила. Дети часто лгут, чтобы получить то, чего они хотят. Я подумала, что ему не разрешают играть с собаками, а он хочет это делать. Но я быстро поняла, что Джейк сказал мне правду и что он действительно пришел в парк один. Я, конечно же, пришла в ужас и как можно скорее отвела его домой. Нет, мне не нужны деньги за то, что я вернула вашего крестника. Я просто почувствовала облегчение оттого, что мальчик в безопасности.
— Я понял, куда вы клоните. К разговору о деньгах мы вернемся позже.
— Нам не к чему возвращаться, мистер Росс.
— Вы спасли моего крестника. Думаю, мы можем отбросить формальности. Называйте меня Лука. А вы, если я не ошибаюсь, Элли?
Ее имя, произнесенное его бархатным голосом, прозвучало как музыка. Щеки Элли вспыхнули, и она еле заметно кивнула.
— Похоже, вы умеете общаться с детьми. У вас есть дети?
— Нет. Мне двадцать пять лет.
— И вы не замужем.
— Откуда вы это знаете?
— На вашем безымянном пальце нет кольца. Вы понравились Джейку. Иначе он не позволил бы вам отвести его домой и убежал. Очевидно, вы внушили ему доверие. Когда вы пришли, он держал вас за руку. — Наклонив голову набок, он несколько секунд молча смотрел на Элли. — Возможно, вам это кажется незначительным, но на самом деле это важно. С тех пор как Джейк переехал сюда, он места себе не находит.
— Я могу спросить, что произошло? Обычно Лука не обсуждал с посторонними людьми вопросы личного характера, но для Элли он решил сделать исключение. Он предположил, что она может ему помочь найти выход из затруднительного положения, в котором он оказался.
— Родители Джейка, мой кузен и его жена Руби, погибли в дорожной аварии, — ответил он. — Мальчик остался сиротой. Я ближайший кровный родственник Джейка, поэтому право опеки над ним перешло ко мне.
— То есть вы не только крестный Джейка, но и его двоюродный дядя?
— Да, это так.
— Должно быть, у вас с Джейком напряженные отношения, раз он сбежал.
Эта пигалица его отчитывает? Он не привык к подобному.
— Напряженные отношения? — повторил он тоном, который заставлял взрослых мужчин трепетать.
Но Элли даже ухом не повела.
— Такое бывает, — произнесла она с сочувствием. — Между родственниками не всегда бывают близкие отношения.
Элли подумала о своих отношениях с младшей сестрой, которые никогда нельзя было назвать близкими. Сейчас они совсем друг от друга отдалились.
— Мой кузен и его семья переехали в Америку. Поддерживать близкие отношения было сложно.
— Ну разумеется.
— Я очень занятой человек.
Лука разозлился на себя за то, что оправдывается перед этой женщиной.
— Я вовсе не собиралась вас критиковать, — солгала Элли, опустив глаза. Она решила, что Лука был очень занят приумножением своего капитала, и у него не оставалось времени для кузена, находящегося на другом конце земного шара.
— Дело в том, что мы с Джейком оба оказались в ситуации, к которой нам нужно было приспособиться. У Джейка с этим возникли трудности.
— Это неудивительно. Бедный ребенок. Я пару раз имела дело с детьми, которые переехали в Англию из другой страны. Один из них стал жить в Лондоне у дальнего родственника, которого плохо знал. Ему было трудно приспособиться к новой жизни. — Подумав, что ничего не потеряет, она решила сказать ему, что думает. — Няня, домработница и остальной домашний персонал в этом не поможет, потому что ребенку прежде всего нужно внимание родственника, который несет за него ответственность.
— Вы меня критикуете? — холодно спросил Лука. — Я чувствую, что за вашими вежливыми вопросами и серьезными рассуждениями скрывается критика.
Элли не стала отпираться. Она пожала плечами, когда молчание стало слишком напряженным, и произнесла:
— Я понимаю, что вам не понравились мои слова, но я лишь высказала свое мнение. Я учительница, и у меня довольно большой опыт общения с детьми.
— Значит, вы учительница? Это очень интересно. — Лука опустил глаза и что-то машинально начертил в блокноте перед ним.
— Да? Почему?
— Думаю, в конце концов я сам пришел бы к этому выводу, — пробормотал он, и она покраснела.
— Почему, мистер Росс?
— Лука.
Поджав губы и сдвинув брови, Элли уставилась на него, и он улыбнулся. Чем сильнее она старалась казаться строгой, тем веселее ему становилось. Это нежное личико с большими зелеными глазами, маленьким прямым носом и губами бантиком не было создано для того, чтобы хмуриться.
— Не понимаю, что тут смешного.
Сердце Элли бешено колотилось, и вовсе не потому, что он над ней смеялся. Она вдруг увидела в нем не хладнокровного миллиардера, а другого человека. И этот человек был безумно сексуален, а значит, опасен.
— Видели бы вы сейчас свое лицо, — протянул Лука. — Поджатые губы, сдвинутые брови, сердитые глаза. Разве вы можете быть кем-то, кроме школьной учительницы?
— Главное, на моих учеников это действует, — отрезала она.
— Мне не нравится ваш тон.
Глядя на ее покрасневшее от смущения лицо, он вдруг осознал, что она, в отличие от большинства людей, не пыталась произвести на него впечатление.
— А мне не нравится, что вы думаете, что можете надо мной смеяться. Я хороший учитель, и, если вам кажется смешным, что я открыто выражаю свое мнение, мне остается только вас пожалеть.
— Мне это не кажется смешным, — задумчиво произнес Лука. — Для меня это в новинку.
Его мобильный телефон зазвонил, и он ответил на звонок. Разговор продолжался секунд двадцать, и он все это время не сводил глаз с Элли. Под его взглядом она чувствовала себя не в своей тарелке. Казалось, она забыла, как дышать, все ее тело напряглось, ноги словно приросли к полу.
— Собак увезли, так что вам не о чем беспокоиться. — Лука наклонил голову набок. — Я могу кое о чем вас спросить, Элли?
Понимая, что он спросит ее в любом случае, она промолчала и тоже наклонила голову набок.
— Почему вы выгуливаете собак, когда у вас есть работа?
Она не ожидала такого вопроса и разозлилась.
— Не понимаю, почему вас это интересует, — пробормотала она.
— За шесть месяцев я уволил двух нянь, — неожиданно сказал он.
— Это плохо. Детям нужны определенность и стабильность. Джейку в текущей ситуации они особенно нужны.
— Я полностью с вами согласен, но у меня не было выбора. Первая няня была в возрасте и не справлялась с Джейком. Он очень умный и упрямый. Если его что-то не устраивает, он ни за что на это не согласится. — Немного помедлив, он продолжил: — Как выяснилось, в школу его отправляли чуть ли не пинками. Няне посоветовали на несколько дней оставить его дома, но это не помогло.
— Значит, к школьному распорядку он тоже не привык?
— Видимо, нет.
Все еще не понимая, зачем Лука все это с ней обсуждает, Элли просто молча смотрела на него. Он был так красив, что она задумалась о недостатках собственной внешности, чего уже давно не делала.
Еще в подростковом возрасте она свыклась с тем, что выглядит довольно заурядно. Это ее сестра Лили была красавицей. Подобно их матери она была высокой блондинкой с точеной фигурой. Еще в детстве Лили привлекала к себе внимание своей ангельской внешностью, а с годами превратилась в ослепительно красивую девушку.
Понимая, что она никогда не сможет стать такой же красивой, как Лили, Элли держалась в тени младшей сестры. Она сосредоточилась на вещах, для которых внешность не имела значения. Она усердно училась, получала отличные оценки по всем предметам, работала в каникулы в собачьих питомниках и занималась спортом.
Поэтому сейчас ее раздражало то, что она гадала, что видит Лука, когда так пристально на нее смотрит.
— Я надеялся, что он найдет общий язык с Алисией. У нее почти не было опыта работы, но я предположил, что Джейку будет легче общаться с молодой энергичной няней, чем с пожилой дамой. Что опыт в этом деле не главное.
— Мистер Росс… Лука… Мне жаль, что ваш крестник не привык к новой жизни. Я посоветовала бы вам больше общаться с Джейком, но я уверена, что вы проигнорируете мои слова. После инцидента няне придется быть более бдительной. Думаю, ей следует проводить с ним больше времени вне дома. Сейчас летние каникулы, и в городе полно развлечений для детей. Было бы еще лучше, если бы вы отправили Джейка с няней на море.
— Это будет трудно сделать, учитывая, что я ее уволил, — сказал Лука, когда Элли замолчала.
— Уволили? Почему?
— А вы как думаете?
— Я… э-э… Я уверена, что после сегодняшнего инцидента она больше не совершит подобной ошибки.
— Я на это надеюсь, но, по правде говоря, мне все равно, что будет делать уволенная няня. — Отодвинувшись от стола, он сложил руки на своем плоском животе. — Мне нужно решить, что делать дальше.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Покажи мне рай предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других