1. Книги
  2. Зарубежное фэнтези
  3. Кэтрин Парди

Лес Гримм

Кэтрин Парди (2023)
Обложка книги

Новый долгожданный роман от Кэтрин Парди, автора бестселлера «Луна костяной волшебницы». Мрачная сказка о любви, вобравшая в себя все лучшее из творчества Братьев Гримм. Бестселлер The New York Times! Жители Лощины Гримм верят в магию леса. Ее сила заключена в «Книге Судеб», которая может исполнять желания и воплощать мечты в реальность. Однажды кто-то совершил убийство и использовал желание, чтобы замести следы. За это деревню прокляли, а сама книга бесследно исчезла. С тех пор все, кто уходил в лес, больше не возвращались. В детстве Кларе было предсказано, что она погибнет совсем молодой. Теперь, когда Кларе исполнилось шестнадцать, она решает отправиться на поиски книги, чтобы разрушить проклятие. Она не боится предсказания, ведь вместе с ней идет ее друг Аксель. Смогут ли они выбраться из смертельно опасного Леса Гримм? Места, где обитают жуткие звери, словно ожившие со страниц мрачных сказок. Для фанатов Мариссы Мейер, Авы Райд и Ребекки Росс. «Выдающаяся сказка, пронзительная и полная любви. Я с упоением насладилась каждым словом этой волшебной истории». — Ребекка Росс, автор бестселлера Divine Rivals «Атмосферно! Приготовьтесь войти в Лес Гримм и не выбраться». — Триша Левенселлер, автор книги «Тени между нами»

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Лес Гримм» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

Если бы магия обладала ароматом, то она бы пахла этим лесом. Благоухание зелени впервые за три долгих года, с тех пор как проклятие навлекло на деревню засуху, наполнило мои легкие. Я забыла, каково это — вдыхать жизнь.

Здесь нет резкого и горького запаха смерти и гниения, как в Лощине Гримм. Воздух насыщен и пахнет растениями: деревьями, цветами и травой — всем, что прекрасно цветет и не умирает преждевременно.

Может быть, в глухих уголках Леса Гримм ничто не умирает. Может быть, здесь ничто не меняется. Может быть, мама совсем не постарела, когда я встречу ее снова. Она могла бы быть живой и сияющей, совсем не похожей на ее потрепанную розово-красную полоску шерсти на Дереве Потерянных.

Аксель берет меня за руку, и я останавливаюсь на заросшей тропинке.

— Я могу снова посмотреть на карту?

Я достаю ее из кармана и передаю ему. Пока он разворачивает ее, я держу фонарь рядом с ним. Как только мы забрались достаточно глубоко в лес и убедились, что Данцеры не увидят свет от фонаря, мы разожгли пламя.

Мы вместе изучаем карту. Единственная стратегия, которую я придумала, чтобы найти маму и Золу, а также Sortes Fortunae, заключается в том, чтобы передвигаться от ориентира к ориентиру, а затем вернуться домой по той же цепочке мест. Так мы не станем Потерянными.

Первый ориентир, который мы ищем, — это домик, построенный на клене. Оттуда мы сможем найти тропинку к Шепчущему водопаду.

В моей памяти всплывает последняя часть загадки со страницы, которую оставила после себя Sortes Fortunae.

Где вода упадет,

Слова вы найдете,

И проклятье исчезнет,

Когда другого желаньем спасете.

Шепчущий водопад кажется очевидным местом, с которого стоит начать поиски Книги Судеб, поскольку в загадке упоминается падающая вода.

— Хмм. — Аксель отрывает взгляд от карты. — Должно быть, мы близко. — Он почесывает подбородок и оглядывается по сторонам. — Можешь посветить туда? — Он протягивает руку и указывает на дерево слева от меня.

Я поднимаю фонарь. Жаль, что он такой тусклый. Свет от него рассеивается не дальше чем на несколько футов вперед, из-за чего найти домик на дереве становится намного сложнее.

Тонкий полумесяц тоже не помогает. Его серебристый луч едва пробивается сквозь густой полог леса.

Я искоса смотрю в ту сторону, куда устремлен взгляд Акселя, но не могу разглядеть ничего, кроме двух толстых веток. Я даже не могу определить форму листьев, чтобы понять, кленовые ли они или нет. И конечно, я не могу найти ничего, что указывало бы на домик на дереве.

— Ты видишь что-то, чего не вижу я?

Он проходит передо мной и подходит ближе к дереву. Теперь он стоит в круге света от фонаря. Свет льнет к его золотистым волосам и широким плечам и окутывает теплым янтарным ореолом. Он срывает лист и изучает его края и текстуру.

— Это сахарный клен.

Я киваю, хотя на моей карте не указано, на каком именно клене построен домик.

— Данцеры упоминали сахарный клен?

То немногое, что я знаю о домике на дереве, я узнала от Хенни. Когда ее отец был молод, он построил его в паре миль от молочной фермы своей семьи, фермы, которую он позже унаследовал. Это было в те времена, когда лес был гостеприимным местом для жителей деревни. До проклятия Лощина Гримм казалась почти частью этих лесов. Люди заходили и выходили, когда им заблагорассудится.

— Нет. — Аксель ныряет под низко свисающую ветку и касается ствола дерева. — Но я уже бывал в этом домике.

Я поднимаю голову.

— Ты никогда не рассказывал мне об этом. — Я иду за ним, освещая его своим фонарем.

— Вот он. — Он подходит к стволу, к которому прибиты доски для лестницы.

Мой взгляд скользит вверх, как будто я карабкаюсь по ним. Наконец я различаю грубые очертания домика на дереве наверху.

Аксель обходит ствол с другой стороны.

— Зола показала мне его.

— Правда? Не думала, что вы были близки до проклятия.

Он медленно кивает, теребя сучковатую деревяшку.

— Именно здесь… все началось.

— Ты хочешь сказать, ты поцеловал ее здесь в первый раз? — Я подхожу ближе.

— Это скорее она поцеловала меня здесь в первый раз.

— Ты не поцеловал в ответ?

Он потер шею.

— Поцеловал. Мне было почти шестнадцать, так что… — Он пожимает плечами. — Перед Золой было трудно устоять.

Я хочу спросить, каково это, но такой вопрос я бы задала Хенни, но не Акселю… Хотя Хенни точно не ответила бы мне, поскольку она тоже никогда ни с кем не целовалась.

Я достигла совершеннолетия больше года назад, но большинство мальчиков Лощины Гримм все еще опасаются меня. Ведь я не только внучка иностранной гадалки, но и дочь первого Потерянного жителя деревни. Но это неважно. Меня не интересуют мальчики. Романтические чувства свойственны другим девушкам в деревне. Мое будущее — это книга, которую никогда не откроют. Цель моей жизни — спасти маму. Меня не волнует то, что будет дальше. Я не проживу дольше.

Под моим пристальным взглядом Аксель отходит от меня и размеренно выдыхает.

— Может, нам разбить лагерь здесь на ночь? — Он пинает утрамбованную землю между обнажившимися корнями клена.

— Я могу поспать в домике на дереве, — предложила я. — Или ты.

Он качает головой.

— Когда я был здесь в прошлый раз, большинство досок сгнили. Теперь там стало только опаснее.

— Ох. — Мой взгляд падает на единственное ровное и подходящее место для сна, квадратную площадку в шесть футов, которая кажется слишком тесной для того, чтобы всю ночь лежать рядом с мальчиком.

Я складываю руки на животе и отодвигаюсь назад. Я не продумала всех тонкостей этого путешествия с Акселем.

Его взгляд быстро пробегает по тому, как я стою, втянув голову в плечи.

— Ложись сюда, — говорит он и поднимает свой рюкзак. — Я найду другое место.

— Хорошо. — Из меня вырывается вздох облегчения. — Держи, тебе понадобится фонарь. — Я протягиваю ему его.

Он отмахивается и расплывается в улыбке.

— Не надо. — Посещение места, где он впервые поцеловал Золу, похоже, привело его в мрачное настроение. — Увидимся утром.

Я смотрю, как он неторопливо удаляется. Его фигура становится все более расплывчатой, когда он выходит из зоны света. Мое сердце странно подпрыгивает.

— Не уходи далеко!

Он снова машет, молчаливо соглашаясь.

Я переминаюсь с ноги на ногу, борясь с желанием позвать его обратно. Если я не хотела, чтобы он спал рядом со мной, это не значит, что я хочу, чтобы он спал где-нибудь в другом месте.

Я испускаю вздох, на мой взгляд, слишком драматичный, и наконец смиряюсь с тем, что отпускаю его на ночь. Я отвязываю сверток, который пристегнула к рюкзаку, и ложусь на него, используя накидку как одеяло, и оставляю фонарь гореть еще несколько минут. Хотя я и понимаю, что трачу впустую драгоценный воск, — у меня с собой всего несколько свечей, — но пока не могу заставить себя погасить пламя. Что, если Аксель решит вернуться? Понадобится ли ему свет, чтобы найти меня?

«Расслабься, Клара». Он легко найдет меня утром.

Я тушу огонь и сворачиваюсь калачиком, но сон все равно ускользает от меня. Во-первых, мой искривленный позвоночник уже скучает по матрасу. Как бы я ни ворочалась, я не могу устроиться поудобнее. Но что еще хуже, благоговейный восторг, который я испытывала, как только зашла в лес, пропал, когда я осталась совсем одна. Это место, которое украло мою маму, место, которое украло Золу у Акселя, место, которое убивало победителей лотереи и высасывало влагу из Лощины Гримм.

А теперь я в его лапах, в разинутой челюсти и в темном желудке.

Это место убьет меня.

Я вздрагиваю и плотнее укутываюсь в накидку. Деревья шелестят, нашептывая смертельные угрозы. Травинки нестройно поют. Ночные насекомые жужжат, щиплются и кусаются.

Я совершила ужасную ошибку, позволив Акселю уйти.

Я никогда не усну, я никогда не усну, я никогда…

Что-то светит мне в глаза. Солнечный свет. Он заглядывает в узкую щель между ставнями моей спальни. Это сон? Я неуверенно сажусь, мои глаза почти закрыты. Внутренние часы подсказывают, что пора развести огонь на кухне, приготовить кашу для бабушки и собрать яйца в курятнике.

Я полностью открываю глаза и с изумлением оглядываюсь по сторонам. Ослепительная зелень окружает меня, сказочный пейзаж из деревьев, кустарников и яркой дикой травы.

Я не сплю. В моей памяти резко всплывает, где я и как я здесь оказалась. Воспоминания о прошлой ночи приходят следом.

Дрожащими руками я затягиваю завязки на шее. Плотнее закутываюсь в красную накидку с капюшоном, чтобы защититься от прохладного утреннего воздуха. Ветви высоких деревьев закрывают большую часть солнца. Но холод леса не является причиной того, что у меня под позвоночником образуется лед и ползет вверх по спине. Что-то не так, и мой одурманенный сном мозг не может понять почему.

Я поднимаю голову. Я под кленом, но это не сахарный клен, это красный клен, и к его ветвям не прибиты старые доски.

Я больше не под домиком на дереве.

Я не знаю, где нахожусь.

Я вскакиваю на ноги.

— Аксель? — Я осматриваюсь вокруг. Его темно-синего жилета, красного шарфа и взъерошенной шевелюры нигде не видно.

— Аксель! — кричу я. Он не отвечает.

Мое сердце учащенно бьется.

Он потерялся. Я потеряла его.

Нет, это я потерялась.

Потерялась.

Потерялась, как мама.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я