У Брайар Роуз имя как у принцессы из сказки, но она очень рано поняла, что никакой принц не придет ее спасать. Ей придется спасать себя самой. К несчастью, в ее нынешнем положении даже это становится непосильной задачей: она оказалась в ловушке жуткого брака с опасным человеком. Отчаянные времена требуют отчаянных мер, и Брайар заключает сделку с демоном. Свобода… в обмен на семь лет служения. Она ожидала, что служение окажется тяжелым и изнурительным, но не могла даже предположить, что ее выставят на аукционе в зале, полном самых настоящих чудовищ, и продадут тому, кто предложит большую цену. Солу. Дракону. Со стороны он кажется добрее, чем предполагает его устрашающий вид, но Брайар знает, что не стоит верить его стремлению заботиться о ней. Она на собственном горьком опыте убедилась: если кажется, будто все слишком хорошо, чтобы быть правдой, значит, так оно и есть. О том, чтобы влюбиться в Сола, не может быть и речи. Она достаточно настрадалась и не намерена оставаться в его мире… даже если, вернувшись к нормальной жизни, оставит с ним свое сердце.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Брайар
Я никогда не признаю, сколько мужества потребовалось, чтобы раздеться и воспользоваться гигантской ванной, дабы согреться после возвращения с источника. Но, похоже, никто не пытается воспользоваться моей наготой, и я едва не засыпаю, убаюканная обжигающе горячей водой.
Во всяком случае, пока не слышу, как кто-то ходит в спальне. Вздрагиваю, а в горле встает ком от страха.
— Кто здесь?
— Алдис. — В ванную заглядывает коричневый дракон. — Я принесла одобренную для людей еду и развела огонь. В это время года по ночам бывает холодно.
Я погружаюсь глубже в воду. Сама не знаю, как отношусь к тому, что это оказался не Сол.
— О. Спасибо.
Долгое мгновение она изучает меня взглядом.
— Тебе нужно многое осмыслить. Не волнуйся. Сол ворчун, но он будет добр к тебе.
Да я к нему ни за что не притронусь.
— Как скажешь.
— А еще вот халат. — Она заходит в ванную и вешает длинный кусок ткани на крючок рядом с раковиной. — Мы, драконы, немного крупнее тебя, но он должен тебе подойти, пока не пошьют одежду на заказ.
Это уж слишком. Мой мозг затуманен и плохо соображает.
— Спасибо, — выдавливаю я.
Трудно понять наверняка, но, кажется, Алдис отвечает мне добрым выражением лица.
— Нам предстоит внести некоторые изменения. Пожалуйста, прояви к Солу немного милосердия, уверена, он ответит тебе тем же. — Она уходит прежде, чем я успеваю найтись с ответом.
Это и к лучшему. Я слишком устала и растратила все милосердие.
Сол не приходит навестить меня следующим утром. И следующим за ним утром. На третий день убеждаю себя, что испытываю облегчение, а не разочарование. Да, должно быть, именно оно первопричина неприятного ощущения в животе. Облегчение.
А может, скука.
Я почти уверена в том, что покои, которые он мне выделил, на самом деле принадлежат ему. И не только из-за большой кровати, расположенной низко над полом, и матраса, сделанного из какого-то незнакомого материала. Нет, в том, что эти комнаты принадлежат Солу, убеждают маленькие памятные мелочи, расставленные повсюду.
Высокий стол завален книгами и бумагами, исписанными на незнакомом языке. Еще больше книг беспорядочно расставлены на полках по всей комнате, и оттого невольно задумываюсь о старых легендах моего мира о драконах и их сокровищах. Готова поспорить, что где-то здесь у него есть настоящая библиотека. Хотя все равно от нее никакого толка. Судя по всему, моя новая метка — странный символ, выбитый темно-красными чернилами на правой лопатке, — не распространяет магию перевода на письменное слово.
Одежда здесь тоже есть: размерами подходящая Солу и сшитая для того, у кого, ну, есть хвост. На второй день Алдис возвращается с сундуком, полным человеческой одежды. Однако на этот раз она не задерживается. Так быстро убегает из комнаты, что я даже не успеваю решить, хочу ли вообще заводить беседу. Не знаю, где они раздобыли одежду, но сидит она безупречно.
На третий день убеждаю себя, что ношу белое платье с высокой талией и глубоким декольте, потому что оно удобное и я чувствую себя в нем красивой. А вовсе не потому, как Сол смотрел на мою грудь в нем, когда мы были у источника.
От стука в дверь сердце начинает биться чаще. От страха, а не от приятного волнения. Само собой. Я скрещиваю руки и говорю:
— Войдите.
На пороге появляется вовсе не Сол. Это даже не дракон. Я смотрю на красную кожу и рога, торчащие из глазниц. Еще одна пара рогов загибается от висков.
— Кто ты и что делаешь в моей комнате?
— Раману. — Они прижимают ладонь с черными когтями к своей широкой груди. Одеты они почти так же, как был одет Азазель на аукционе: черные штаны и черная рубашка, похожая на тунику, подпоясанная на талии, — и явно из дорогих материалов. — Азазель прислал меня… оценить обстановку.
Кажется, они оглядывают комнату, и я с трудом сдерживаюсь от того, чтобы не спросить, как они это делают, ведь у них нет глаз. Очевидно, в этом замешана магия. И все же мне не нравится насмешливая улыбка, в которой растянулись уголки их почти человеческих губ. Я выпрямляю спину.
— Нет тут никакой обстановки, которую можно было бы оценить.
— Хммм. — Они проходят в комнату и издают тихий смешок, когда я напрягаюсь еще больше. — Тебе незачем меня бояться. Даже если бы не то обстоятельство, что Азазель живьем сдерет с меня шкуру, если я притронусь к одному из его драгоценных связанных контрактом людей, то я предпочитаю партнеров… — Их улыбка превращается в широкую ухмылку. — С перчинкой.
Не знаю, говорят они буквально или фигурально, но не собираюсь спрашивать. Если их Азазель отправляет проверять людей… Я содрогаюсь.
— Как я уже сказала, тут нечего оценивать.
— А это любопытно. — Они блуждают по комнате, занимая слишком много места. Они ниже Сола на добрых пятнадцать сантиметров даже с учетом рогов, но я все равно жду момента, когда Раману поцарапают потолок их концами. — Занятно, что благословенный предводитель драконов уже успел отпугнуть свою человеческую невесту.
Я только что повстречалась с этим демоном и едва знаю Сола, но это не мешает ощетиниться в ответ.
— Он джентльмен. Он не сделал ничего плохого. — Не знаю, почему защищаю его. Может, он ест щенков в свободное время. В этом мире вообще есть щенки?
— Джентльмен, — смеются они. — Он такой. — Идут к двери и оглядываются через плечо. По крайней мере, мне так кажется. — Идем, маленькая новобрачная. Давай найдем твоего своенравного мужа-дракона.
Из этого не выйдет ничего хорошего. Очевидно, что Раману хотят подлить масла в огонь. За то недолгое время, что они пробыли рядом со мной, они не проявили особого сочувствия, а кроме того, совершенно ясно, что между Азазелем и другими предводителями установилась напряженность.
Но все же мне любопытно, к тому же я несколько дней провела взаперти. Сол так и не пришел повидаться со мной. Прогулки по крепости в компании демона не назвать спокойными, но, конечно, это ведь лучше, чем бродить в одиночку?
Я спешу за Раману, пока не успела придумать вескую причину не делать этого. Они идут по коридорам непринужденно и уверенно, и я искренне не могу понять, притворяются они или же знают, куда держат путь. Но мою комнату они нашли. Возможно, бывали здесь раньше.
Мы спускаемся по лестнице и проходим по череде залов с видом на сад. Снова возникает искушение остановиться, посмотреть и впитать атмосферу, которую создают деревья и цветы. В спальне Сола есть окно, выходящее в личный парк (не знаю, как еще его назвать, потому что сад по ощущениям не охватывает возникающие при виде его чувства), и только по этой причине я смогла так долго просидеть в комнате.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Невеста дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других