Муж познается в беде. Мой муж — дракон обвинил меня в болезни ребенка, и бросил меня и неизлечимо проклятого сына, обвинив меня в том, что я во всем виновата. Ему не нужен сын — овощ и вечно уставшая и плачущая жена. Мы стали лишними в его жизни. Настолько лишними, что на прощание он спустил меня с лестницы. Я знаю, кто может нам помочь. Ректор Королевской Академии. Но он добровольно на это не пойдет. Придется его украсть!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Месть преданной жены, или Спокойствие, я – мама» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Камушек на проклятом браслете загорелся…
Я осторожно посмотрела на руку сына, которую огибал браслет в виде серебряной змеи.
Проклятый браслет был изготовлен из черного серебра, украшенного инкрустацией из красных и черных драгоценных камней. Его форма напоминала змею, обвивающую запястье, с глазами, сверкающими как угли. Символы, выгравированные на поверхности, были непонятны, но их силу можно было почувствовать даже без знания значения. Браслет казался одновременно красивым и устрашающим, словно он хранил в себе древние тайны и опасности.
И теперь один из камней на спине змеи возле самой голову, горел яркой точкой, но другие, такие же оставались тусклыми. По браслету, огибающему детскую руку, я видела похожие камни, только они не горели.
— Раз, два, три… — считала я камни на браслете. — Тринадцать!
Сердце упало. Я боялась подумать страшное. А что если это и есть тот самый “обратный отсчет”?
— Гербальд! — позвала я, видя, как дворецкий мчится в комнату. — Смотри…
Темные внимательные глаза дворецкого смотрели на горящий камушек, а я видела, что он поджал губы.
— Мадам, я не знаю, что это… Нас такому в Академии Дворецких не учили, — заметил Герабальд.
Я сглотнула, пытаясь придать себе сил и решимости.
— Принеси бумагу и перо! — попросила я, опуская руку сына поверх одеяла.
— Одну минутку, мадам! — произнес дворецкий. Я слышала, как скрипят его ботинки, как в такт его шагам скрипнула дверь.
Все это время я просидела в тревоге. Я вспомнила, как мы с мужем пытались снять этот браслет с детской руки. Но серебряная змея крепко вонзила свои острые зубы в кисть ребенка.
Напильник, зелья, магия. Мы перепробовали все. Но на браслете не осталось ни следа.
— Вот, мадам! — произнес дворецкий, учтиво протягивая мне бумагу и письменный прибор.
Я встала и направилась в сторону стола. Обмакнув перо, я тут же посадила кляксу. Смяв лист, я выбросила его и взяла следующий. Кончик пера, сочившийся чернилами завис над бумагой.
— Как зовут ректора? — спросила я у Гербальда.
— Эм… Сейчас уточню! — произнес дворецкий, элегантно повернувшись на каблуке.
Через две минуты, он принес какую-то древнюю книгу.
— Ректор зовут… Элизар Гримм! — произнес дворецкий, тыча пальцем в замысловатые буквы.
Я посмотрела на книгу, которая намекала, что ректор — не молод. Нарисовав в воображении образ седого старикана, похожего на доброго волшебника, я начала письмо с изысканной учтивостью.
“Уважаемый ректор Элизар,
Я обращаюсь к вам с последней надеждой. Мой сын страдает от страшного проклятия. Ни один из магов не может помочь ему. Мы пытались всё: зелья, заклинания, даже темную магию. Но его состояние ухудшается с каждым днем.
Я слышала о том, что вы специализируетесь на проклятиях. Вы — последняя надежда для моего сына. Я готова заплатить любую цену, чтобы вы помогли ему.
С уважением,
Кларисса Найтроу”
Я закончила, а потом повернулась к дворецкому. Такой реакции от Гербальда, я, честно говоря, не ожидала!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Месть преданной жены, или Спокойствие, я – мама» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других