1. книги
  2. Научная фантастика
  3. Кристина Витальевна Пурда

Каникулы на Аляске

Кристина Витальевна Пурда
Обложка книги

Начало 20 века… Одна из самых высокоразвитых цивилизаций планеты Дэя, давно уже не имея вестей от членов экипажа первой межзвездной экспедиции, вновь решает отправить к Земле звездолет — чудо последних достижений космической техники… И вот уже практически достигнув цели, шаттл терпит аварию, и в живых остаются лишь 4 астронавта… Столетие спустя бывший военный летчик Роберт Бэнкс вместе со своим сыном Майклом летят на Аляску погостить у сестры Роберта… Те каникулы запомнятся им навсегда!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Каникулы на Аляске» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 14. США. Аляска. Суббота, 6 июня 2009г… 200 миль восточнее Анкориджа

***

…Роберт и Кэтрин как раз закончили возиться с приготовлением барбекю, и с беспокойством выглядывали Майкла и махали ему руками. Майкл, как заправский водитель, резко остановил машину. Затем он проворно выпрыгнул из квадроцикла на покрытую мхом поляну и, с гордым видом направился к давно ожидавшим его отцу и тете Кэтрин. Щеки мальчика пылали, и выражение его лица говорило о том, что он очень возбужден и взволнован.

— И где тебя так долго носило, Майкл? Мы, же договаривались, чтобы ты далеко не отъезжал. — Роберт отчитал мальчика, когда тот подошел достаточно близко.

— Да, Майкл, мы с отцом уже стали волноваться, — добавила Кэтрин, раскладывая мясо по тарелкам. — На свежем воздухе, все быстро остывает. Предлагаю, не терять времени на разговоры, и приступить к обеду. Ты, наверное, нагулял хороший аппетит? — спросила она, обращаясь к племяннику.

— Да, тетя Кэтрин, конечно, нагулял, но не только! — Майкл выглядел каким-то озабоченным, и это не могло укрыться от Роберта и Кэтрин.

— Майкл, у тебя какой-то странный вид. С тобой все в порядке? — Роберт взял сына за плечи и пристально посмотрел ему в глаза.

— В порядке, пап, вот только… — Мальчик отдышался, словно собираясь с духом. — Пап, понимаешь, я нашел…, нашел, какую-то странную штуку. В общем, я толком не разобрал, что это такое… — Голос мальчика прерывался от волнения.

— О чем ты говоришь, Майкл? Что, и где ты нашел? — Одновременно воскликнули отец с тетей, при этом переглянувшись между собой.

— Там, за холмом… Там ледник… В общем, я забрался на невысокую скалу и увидел огромный ледник… — Майкл глубоко вздохнул. Видно было, что он не только взволнован, но, возможно, и напуган.

— И с этой скалы я заметил какой-то странный предмет. — Глаза Майкла горели как угли, и по выражению лица было заметно, что он сильно возбужден. Мальчик еще раз глубоко вздохнул и продолжил:

— Я увидел, что из снега, а вернее, изо льда торчит сверкающий черный предмет. Он похож на часть какого-то диска, или… нет, оэн скорее напоминает боковой плавник как у тех огромных рыб, что плавают у морского дна. — От волнения Майкл забыл, как называются эти рыбы.

— Он весь зализанный и округлый. Остальная часть, похоже, засыпана снегом и льдом.

Роберт и Кэт вновь переглянулись. И Роберт улыбнулся:

— Майкл, дорогой, какой еще плавник? О чем ты говоришь? Откуда здесь рыбы?

— Да не рыбы, папа,…Вообще, я не знаю… Пусть это и не плавник, но оно похоже на огромный диск с овальным вырезом на краю. И я точно его видел. Да вот, можете посмотреть. Я его сфотографировал. — Майкл протянул отцу свой телефон.

— Но я здесь ничего не вижу. Что-то блестит и все. Это, наверное, обломок скалы торчит изо льда. — Роберт поднес телефон сына чуть ближе к глазам.

— Папа, какой обломок скалы? Это, что-то серьезное. Обломок скалы не может так блестеть! Оно или из металла, или из стекла. И оно большое! — Майкл раскинул руки в стороны, пытаясь изобразить размеры неизвестного предмета. Взрослые не на шутку забеспокоились. С мальчиком, очевидно, что-то было не так.

— Послушай, Майкл. — Вмешалась в разговор Кэтрин.

— В этом леднике столько всего можно найти. Из него торчат камни, огромные куски скал. А однажды я видела целый ствол дерева, словно его кто-то воткнул в лед. Как он туда попал? Так, что…

— Тетя Кэтрин! Ну, что вы такое говорите? Что я не могу отличить камень от… — Майкл замолчал, не зная как завершить фразу.

— Почему вы с папой мне не верите? — Майкл притопнул ногой, и его лицо приняло обиженный вид.

Поскольку ничего вразумительного от Майкла добиться больше так и не удалось, Кэтрин все же настояла на том, чтобы они пообедали:

— Роберт, Майкл, еда остынет, и станет невкусной! Вот перекусим на свежем воздухе, а тогда посмотрим, что ты там нашел, наш юный следопыт.

…Наспех перекусив, все трое, по настоятельной просьбе Майкла отправились поглядеть на его таинственную находку. Роберт с сыном поехали впереди на одном скутере, а Кэтрин следовала за ними на небольшом расстоянии сзади. Добравшись до того места, которое указал Майкл, Роберт остановил квадроцикл. Кэт поравнялась с ними. Майк быстро пошел вперед, взбираясь с камня на камень и поднимаясь все выше, к плоской вершине скалы. Взрослые спешили за ним, но заметно отстали. Когда они поднялись к Майклу, то Роберта в первую секунду просто ошеломил вид ледника, открывшийся перед ним.

— Так, что ты хотел нам… — Роберт не договорил, поскольку в тот момент и он, и Кэтрин успели увидеть невдалеке нечто странное.

— И в самом деле, чем-то напоминает боковой плавник огромного ската! — Испуганно заметила женщина. И она, и ее брат словно впились глазами в непонятный, темно-серый, блестящий предмет.

— Или фрагмент какого-то диска. Только… — Роберт замолчал на полуслове, словно пытаясь подобрать нужное слово.

— Я спускался со скалы на сторону ледника, но там очень глубокий снег.

Нужны лыжи. Тогда мы сможем подойти ближе. — Сказал мальчик.

— Я пробовал подойти, но ноги застряли в снегу.

— Как жаль, что я не догадалась взять бинокль! Но лыжи у нас есть, и не одни! — Произнесла Кэтрин, не отрывая взгляда от непонятного предмета.

— Тетя Кэтрин, так давайте съездим назад и привезем лыжи. Тогда мы подберемся к нему вплотную. Пап, что ты молчишь? — Майкл слегка толкнул отца в бок.

— Вы же видите, что это что-то необычное! — После слов мальчика наступило молчание. Роберт лихорадочно соображал, чтобы это могло быть? Кэтрин тоже была заинтригована, но, ничего стоящего в голову ей не приходило.

— Да, видим. Но до этой штуковины не менее пятидесяти метров. Да, Майкл, прав, здесь и вправду нужны лыжи.

— Ребята, а может, не будем искушать судьбу и повернем назад, а? — робко предложила Кэтрин. Но, по-видимому, Роберт, не меньше своего сына сгорал от любопытства узнать, что же, перед ними такое. Как говорят, виной всему, гены. Поэтому, просьба женщины, что называется, так и повисла в воздухе.

— Ладно, ребята, давайте сядем на скутера и привезем лыжи. А заодно, захватим бинокль и некоторые инструменты. Да и одеться теплее не помешает. — По-хозяйски предложила Кэтрин.

— Ура! Тетя Кэтрин! Я чувствую, что там находится что-то важное. А вдруг это инопланетный корабль? — Глаза мальчишки светились от предвкушения чего-то важного и необъяснимого.

— Майкл, ну откуда ему здесь взяться? Скорее всего, это обломок… это часть какого-нибудь самолета, потерпевшего аварию когда-то в здешних горах. — Попытался прояснить ситуацию Роберт.

— Все равно интересно! Представляешь пап, о нас могут написать в газетах!

А можно я сейчас позвоню маме? Знаешь, как она удивится?

Роберт взял сына за плечи и посмотрел прямо ему в глаза.

— Майкл, ты уже совсем взрослый, и ты должен понимать, что мы еще сами не знаем, что там такое! Давай сначала все выясним, а затем ты позвонишь маме. А вдруг там какая-то ерунда?

— Нет не ерунда! Я знаю, что там что-то важное! Я забыл вам сказать, что когда я залез на эту скалу, то сначала не увидел этот предмет. Его словно здесь не было. Вот вы, когда сюда поднялись, то сразу его заметили?

Роберт и Кэтрин, молча, кивнули головами, не понимая, куда клонит Майкл.

— А я нет! Его здесь не было! Я целую минуту осматривал окрестности, и… его не видел! А затем, оно неожиданно появилось!

— Ну, Майкл, ты уже начинаешь фантазировать! Просто тебя отвлек необычайный вид ледника и гор. А затем… — Но Майкл не дал договорить отцу:

— Пап, я что, слепой? Как бы я не заметил такой большой предмет, да еще такого темного цвета на фоне белого льда?

— Но не с неба, же он упал? Или, что, он просто вылез изо льда? — На лице Роберта появилась легкая улыбка.

— Да нет, папа! Мне почему-то кажется, что… что он вдруг поменял свой цвет.

— Поменял цвет? — Уставилась на Майкла, а затем перевела взгляд на Роберта Кэтрин.

— Да, поменял свой цвет. Мне кажется, что я его вначале не заметил, потому, что он был другого цвета. Ну… более светлый. Или вообще белый. — Роберт и Кэтрин смотрели друг на друга.

— Правда, я точно утверждать это не могу.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Каникулы на Аляске» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я