Система шести

Константин Рязанов

Система Шести – миры, полные загадок и приключений, технологий и неизведанной магии, любви и предательства. Первые миры подобны раю, низшие – обитель зла. Алексей, погибнув в современном мире, попадает в Систему Шести, ведь Система – это не что иное, как жизнь после смерти. Встретив новых друзей и найдя свою любовь, герой оказывается втянут в темную игру Владыки нижних миров, пытающегося захватить власть повсеместно. Вопреки законам Системы Шести, Алексей становится могущественным некромантом…

Оглавление

Глава 3. Новые друзья

Открыв глаза, я увидел движущуюся подо мной дорогу, выложенную грубым камнем. Я висел на плече у главного циклопа и, скорее всего, тот даже не ощущал тяжести моего тела.

— Эй! Отпусти меня! У меня всё затекло уже, я сам теперь идти могу, — крикнул я, почувствовав боль во всем теле.

— Пожалуйста! Думаешь, мне доставляет удовольствие таскать тебя? — обиженно сказал циклоп.

Он аккуратно снял меня с плеча и поставил на землю, после чего показал рукой на возвышающуюся вдалеке гору и произнес:

— Нам туда. Мы отведем тебя в форт Аис Гар, но ночью мы туда не пойдём: в горах могут быть арагсины, хотя ты понятия не имеешь, что это за твари.

Я только сейчас заметил, что солнце уже наполовину зашло за линию горизонта, значит, долго я был без сознания. Переживания насчет смерти приутихли, так как я не верил, или, по крайней мере, не полностью верил в эту чушь.

— Это мудрое решение, наверное. Мне достаточно того, что ты назвал этих арагсинов тварями. Тем более, я хочу есть, — сказал я, услышав рык желудка.

— Разожжем костер здесь: на дороге безопаснее, чем в лесу, — ответил средний циклоп.

Благо, дров вокруг было предостаточно. Мы сложили их в кучу, я вынул зажигалку и поджёг сухую траву, подложенную под сухие ветки. Костер приветливо затрещал. Хорошо, что я всегда ношу с собой зажигалку, хоть я и не курю. Не знаю почему.

Глядя на мой метод зажигания огня, мелкий циклоп поинтересовался:

— Так значит, ты умер в мире, где практикуется пиромагия?

— Какая магия? А, ты про зажигалку? Нет здесь никакой магии, это всё происходит научно обоснованно. Внутри находится газ, и при попадании на него искры он загорается. Вот и вся магия, — попытался объяснить я.

— Давай меняться: ты нам эту штуку, а мы тебе руну света дадим, — с блеском в глазах проговорил главный циклоп.

— Ну давай, — согласился я, почему-то побоявшись отказать бугаям.

Я протянул зажигалку циклопу, тот сразу положил её в сумку, достал круглый рифленый камень с высеченным на нем странным знаком и отдал мне.

— И что это такое, как им пользоваться? — спросил я.

— Легко, взяв в правую руку руну, начерти в воздухе знак, изображенный на ней, — пояснил циклоп.

Я так и сделал, поднял руку вверх и нарисовал в воздухе знак похожий на солнце. Камень потеплел, и место нашего ночлега озарилось ярким солнечным светом.

— Ничего себе! — обомлел я. — А как его потушить? А то он уже горячим стал.

— Ударь по нему левой ладонью, — сказал мелкий.

Я быстро хлопнул по руне левой рукой, и свет медленно потух, а камень остыл. Я положил его в карман и посмотрел на троицу.

— Я что думаю: может, познакомимся? А то уже целый день вместе, а даже имен не знаем друг друга. Меня Алексей зовут, — я робко протянул руку в сторону циклопов.

— Гесмус, — ответил с поклоном главный, но руки не принял.

— Регас, — представился средний.

— Ларзук, — прорычал мелкий и с хрустом пожал мою ладонь.

— А откуда вы? Я просто знаю, что на нашей планете Земля такие не водятся, — спросил я, запнувшись на слове «такие».

— Нет, ты ошибаешься, мы с твоей планеты, но мы из другого времени, ты младше нас на тысячи и тысячи лет, — пояснил Гесмус.

— Это как? — не совсем сообразил я.

— Я же сказал, что мы многого объяснить не можем, поэтому и ведем тебя в форт! — зарычал Регас.

— Ладно, ладно, зачем психовать-то? — немного испугался я.

— По-моему, мы собирались ужинать! — потер пузо Ларзук.

Все расселись возле костра и приготовились к трапезе. Гесмус вынул из сумки бутылку с жидкостью, напоминающей вино, и тряпичный сверток внушительных размеров. Когда он развернул его, я чуть не захлебнулся слюной. В свертке лежали два больших сочных окорока, хлеб, какие-то незнакомые овощи или фрукты, а также зелень. Гесмус протянул мне отломанный кусок мяса и налил в деревянную чашу вино. Я взял чашу, хлеб и начал уплетать всё за обе щеки. Остальные тоже накинулись на ужин. Когда трапеза закончилась, Гесмус обратился ко мне:

— Можешь ложиться спать, в путь мы двинемся утром.

— Я не против, благодарю, спокойной ночи, — ответил я, отвернувшись от костра на левый бок.

— Вы тоже ложитесь, я покараулю немного, потом поменяемся, — сказал главный циклоп товарищам.

Я закрыл глаза и понадеялся, что, когда проснусь, окажусь дома в своей кровати.

Почувствовав, что кто-то толкает меня в плечо, я открыл глаза, но разочаровался, не увидев родного потолка в своей квартире. Вместо этого на меня с улыбкой смотрел Ларзук, если его оскал можно назвать улыбкой.

— Вставай. Пора выдвигаться, тогда, может, к вечеру дойдем, — обрадовал он.

— Эй, погоди, а как же завтрак? — поинтересовался я.

— Мы вчера всё съели, еды мало взяли, на одну смену. Мы же не знали, что тебя придётся в такую даль вести, — пояснил мелкий, разведя руками.

— А, ладно, может, по пути что найдем, — не стал унывать я.

Поднявшись с земли, я увидел, что троица уже полностью была готова к дороге.

К полудню мы шли уже по хорошо утоптанной дороге. Это означало, что дикие места закончились и где-то рядом находится населенный пункт. И точно, скоро мы оказались в деревушке.

— Где мы? — поинтересовался я у циклопов.

— Трасджа, небольшая деревня торговцев. Здесь можно найти все, если, конечно, деньги есть, — пояснил Регас.

— А их у вас, конечно же, нет? — спросил я.

Все трое отрицательно покачали головой. А есть очень хотелось, да и во рту всё пересохло. Насколько я заметил, в этом диковатом мире в цене не только деньги, но также приветствуется бартер. Оглядев себя на предметы обмена, я остановил взгляд на кожаной куртке, которую держал в руках, так как на улице было не меньше тридцати градусов жары. Это значит, что она мне в ближайшее время не пригодится. Всё, с этим решено, теперь надо найти продуктовую лавку. Я стал оглядываться. Долго этого делать не пришлось: над одной из хижин висела вывеска с непонятной надписью, но рисунок в виде жареной курицы не оставил сомнений, что там есть что-то съестное.

— Подождите меня тут, — сказал я попутчикам, зашагав в сторону примеченной мною хижины.

Подойдя к двери лавки, я почувствовал резкий запах жареного. Я открыл дверь и кинулся к прилавку, где на вертеле готовилась жирная, сочная курица.

— Эй! Есть тут кто? — завопил я, увидев рабочее место пустым.

— Арта де восси! Арта! — крикнул на меня карлик, выскочивший из-под прилавка.

— Чего? А, книга нужна! Книгу давай, — сказал я, описывая пальцами квадрат.

— Ино! То инорускей! То эльфиан, — ответил карлик, скрестив руки, показывая, что у него нет книги, и он не понимает меня.

Ладно, систему жестов ещё никто не отменял. Я протянул ему куртку и при этом указал рукой на вино, хлеб и мясо. Карлик, скорее всего, меня понял, а поэтому сразу в отказ замотал головой, и показал рукой на куртку, а потом на вино и хлеб, таким образом отказав в курице. Я тоже замотал головой и начал разворачиваться в сторону двери. Карлик, заметив это, схватил меня за футболку, и протянул руку к куртке, наверное, захотел её оценить. Он взял её, повертел во все стороны, понюхал, потом что-то пробормотал и зашёл за прилавок. Поставил на него корзину и положил в неё бутылку вина, большой ломоть хлеба и запеченную птицу, предварительно завернув ее в бумагу. Я кивнул ему в знак благодарности и взял товар.

Как же удивились циклопы, когда я вернулся к ним с полной корзиной продуктов. Было видно, что я возрос в их глазах. Они по очереди похлопали меня по плечу.

— Ладно, давайте покушаем уже. Идемте в тень, под то дерево, — устав от их похвалы, предложил я.

Перекусив, мы опять двинулись в путь. Выйдя из деревни, я заметил, что деревьев стало меньше, дорога медленно пошла вверх. Все молчали, через некоторое время я не выдержал:

— А что, переводчики на русский не у всех есть?

— Нет, их берут по мере необходимости в Университете лингвистической магии, — ответил Регас.

— А зачем вам такая книга? — спросил я.

— В поселении дровосеков, откуда мы, есть люди, которые говорят только на русском, — пояснил Гесмус.

— А есть книги для всех языков этого мира? — продолжил я.

— Нет, если население численностью более десяти тысяч существ и говорят они только на своем языке, — сказал Ларзук.

— Ясно… — ответил я.

Солнце спускалось к горизонту, я уже достаточно устал и снова обратился к остальным:

— Может, отдохнем?

— Нельзя, мы уже почти у цели, до форта осталось совсем ничего. А если мы сейчас остановимся, то ночью в горах нас будет подстерегать опасность, арагсины, — отрезал Гесмус.

— Арагсины? А кто это? — спросил я.

— Это жуки, но не просто насекомые, а огромные, с человека ростом. Они могут мыслить, они опытные воины. Охотятся арагсины ночью, поэтому нам до темноты нужно добраться до Аис Гар, — сказал Ларзук.

Я не стал дальше расспрашивать об этих монстрах и прибавил шаг. Через полчаса мы уже шагали по горному склону, деревушка осталась далеко внизу и выглядела как светлая точка в лесном массиве. Солнце почти зашло, скоро стемнеет.

Гесмус похлопал меня по плечу и указал пальцем на пик горы, который возвышался справа. Повернув туда голову, я увидел остроконечные башни форта.

— Аис Гар, мы дошли, — с облегчением сказал Регас.

Я и спутники продолжили путь по горной дороге, выложенной камнем.

Вскоре мы предстали перед огромными воротами. Ларзук постучал в закрытое окошко калитки. За ней послышались металлические шаги.

— Саминд? — сказали за воротами.

— Лариндо, агас виа амондо! — ответил Гесмус.

Окошко открылось и на нас уставилось существо, отдалено напоминающее человека.

— Тра вис га амондо, — сказало оно и открыло калитку.

Мы зашли в форт.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я