Ана Виале всю жизнь считала себя очень непривлекательной. Ей не везло с мужчинами, она давно отказалась от любви. Но однажды в ее жизни появляется красавец-граф, который предлагает ей брак по расчету…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нетронутая и неприрученная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2
— Синьорина Виале, к вам посетитель.
— Ко мне? — Ана отвлеклась от виноградной лозы, которую рассматривала. Недавно начался вегетационный период, и виноградные лозы были покрыты крошечными недозрелыми плодами, похожими на мелкий жемчуг.
— Да.
Эдоардо, один из офисных помощников, выглядел неуверенно и почти нелепо в безупречном деловом костюме и кожаных ботинках. Наверное, он был раздражен тем, что ему пришлось идти за ней на виноградную плантацию. Ана, как обычно, забыла взять с собой мобильный телефон.
— Это синьор Ральфино… Я имею в виду, граф Кацлевара.
— Витторио?.. — Ана прикусила губу, увидев удивленный взгляд Эдоардо. Его имя сорвалось с ее губ прежде, чем она смогла себя остановить.
Зачем он здесь? Прошло всего три дня с тех пор, как они встретились на дегустации вин. Она почувствовала странную дрожь, пробежавшую по спине, — ощущение недоброго предчувствия, словно перед бурей.
— Он в офисе? — спросила она немного резко, и Эдоардо кивнул.
Солнце нещадно палило и нагревало непокрытую голову Аны. Она вдруг осознала, как нелепо выглядит: пыльные брюки и рубашка, прилипшая к спине. Так она обычно одевалась, совершая регулярный осмотр виноградников Виале.
— Спасибо, Эдоардо. Я приду в самое ближайшее время.
Она внезапно засмущалась от того, как сильно забилось ее сердце. К сожалению, она не сможет вернуться на виллу, до которой полкилометра, чтобы переодеться. Витторио уже ждет ее в офисе винного завода.
Витторио стоял, засунув руки в карманы, и с беспокойством оглядывал небольшое пространство офиса. Он был похож на леопарда в клетке: свирепого и угрожающего.
Но с какой стати Анамария должна его бояться? Он всего лишь мужчина… Зато какой мужчина! На Витторио был изысканный костюм из итальянского шелка. Его иссиня-черные волосы были коротко острижены, особенного внимания заслуживали его темно-карие глаза и густые брови. Он посмотрел вверх и обнаружил, что Ана уставилась на него, как робкая школьница. Но вот она выпрямилась и одарила его прохладной улыбкой:
— Граф Кацлевара? Ваше появление неожиданно и приятно для меня.
— Зовите меня по имени, пожалуйста. — Он снова взглянул на нее с легким презрением, даже не осознавая этого. — Приношу свои извинения, если помешал вам.
— Боюсь, я не ждала посетителей. Я была на винограднике, как вы можете догадаться.
— Как ваш виноград?
— Растет. — Она отвернулась от него, тайком поправляя рубашку. — Погода стоит хорошая, слава богу. Хотите что-нибудь выпить?
Он сделал паузу, и она оглянулась на него. Его голова была высоко поднята, он задумчиво и внимательно ее изучал.
— Да, спасибо. Сегодня жарко.
— Почему бы нам не пройти в дегустационный зал? Там удобнее, — произнесла Ана, и Витторио резко кивнул.
Она провела его в комнату в дальнем конце винного завода.
Комната была большой и светлой. Ана присела на один из кожаных диванов в углу, поправляя пыльные брюки, и одарила Витторио лучезарной, но деловитой улыбкой:
— Чем я могу вам помочь, Витторио?
Он обнажил белые зубы в улыбке:
— Вы преуспели за последние годы, Анамария. Бренд Виале стал популярен и приносит прибыль.
— Пожалуйста, называйте меня Аной. И спасибо за похвалу, я действительно упорно трудилась.
— В самом деле. Все это время вы жили на вилле Россо?
Она слегка пожала плечами, стараясь не выглядеть так, будто оправдывается:
— Там мой дом.
— Вы не захотели путешествовать? Учиться в университете? Посмотреть мир?
— Я счастлива там, где я нахожусь, Витторио, — чуть настороженно ответила Ана. — Я окончила университет и получила диплом специалиста в области виноградарства в университете Падуи.
— Конечно. — Он кивнул. — Я забыл.
Ана едва не спросила, откуда у него появилась информация о ней, но решила держать язык за зубами.
— Ваш отец должен быть очень рад вашей преданности и верности семейному делу Виале и ему, конечно. Вы жили с ним все эти годы?
— Да. — Ана наклонила голову, задаваясь вопросом, почему граф Кацлевара так интересуется, чем она занималась последние десять — пятнадцать лет? — Я и представить не могу, что буду заниматься чем-то другим, кроме производства вина.
Витторио улыбнулся, явно довольный ее ответом. В комнату вошел помощник и принес кувшин лимонада и два бокала.
После того как помощник ушел, Ана налила лимонад в бокалы и протянул один из них Витторио.
— Таким образом, — сказала она, когда они оба в молчании отпили лимонад, — вы вернулись, наконец, из ваших заграничных путешествий. Вы решили остаться здесь навсегда?
— Вроде бы. Я понимаю, что слишком долго отсутствовал. — Он поджал губы и посмотрел на Ану таким тяжелым взглядом, что та на мгновение опешила.
— Вы рады, что вернулись? — спросила она и выдержала его взгляд в упор, в котором читались непонятные эмоции.
— Да.
Ана кивнула:
— Тем не менее вам нравилось путешествовать.
— Нравилось. — Он с тихим стуком поставил бокал на журнальный столик. — И вне сомнения, мои путешествия были связаны с бизнесом. Однако иногда к бизнесу примешиваются удовольствия.
Она усмехнулась:
— Должна признаться, я не понимаю, почему вы пришли сюда. Замечательно, что вы вернулись в Венето, конечно, но следует признать: у нас с вами очень мало общего.
Он наклонился вперед, чтобы взять бокал с лимонадом, и она уловила мускусный аромат его одеколона. Непреднамеренно, инстинктивно она прижалась спиной к диванным подушкам. Он еще раз посмотрел на нее в упор.
— На самом деле, Ана, я пришел пригласить вас на ужин.
«Он решил пригласить меня на свидание?»
— Я вижу, вы удивлены.
— Да. — Она прижала холодный бокал к разгоряченной щеке и криво усмехнулась. — Мы не виделись много лет, и в любом случае… — Она умолкла и прикусила губу чуть не до крови.
Витторио улыбнулся, глядя на ее рот, и Ана поняла, что он забавляется, наблюдая за ее неуверенностью.
— В любом случае?.. — мягко подсказал он.
Она беспомощно повела плечами:
— Я определенно не та женщина…
— С которыми я привык ужинать? — закончил за нее Витторио. — Но откуда вам знать, каких женщин я приглашаю на ужин?
— Я об этом не знаю, — ответила она слишком быстро. — Я удивлена, вот и все.
Увидев ничего не выражающий взгляд Витторио, она вспомнила жестокий смех девочек в школе-интернате, бесконечные занятия танцами, во время которых она старалась казаться незаметной…
— Понимаю, — сказал он наконец. — На самом деле я хочу сделать вам деловое предложение.
— Деловое предложение? — повторила она. — Конечно.
— Вероятно, оно покажется вам необычным, — произнес Витторио с легкой улыбкой, и Ана попыталась улыбнуться в ответ, хотя в душе по-прежнему корчилась от унижения и обиды.
— Вы меня заинтриговали.
— Хорошо. Встретимся в пятницу вечером?
Ана мотнула головой:
— Очень хорошо.
— Я заеду за вами на виллу Россо.
— Мы можем встретиться…
— Я джентльмен, Ана, — упрекнул ее Витторио. — Я с радостью заеду за вами и буду сопровождать на ужин.
Ана задалась вопросом, куда он ее поведет. И самое главное, что ей надеть?
В пятницу вечером она стояла перед зеркалом спальни, в котором могла увидеть себя в полный рост, довольно уныло глядя на свое отражение. На ней были черные брюки и черный мешковатый пиджак. Единственное исключение из правил — кремовый шелковый топ, расшитый бисером. Она завязала волосы на макушке и немного поморщилась от того, что несколько прядей упали вниз, обрамляя лицо. Ана даже не пыталась сделать макияж, так как не владела этим искусством.
Ее отец находился, как обычно, в кабинете, когда она спустилась вниз. Большинство вечеров он с радостью проводил на вилле, читая книгу или раскладывая пасьянс.
Энрико поднял глаза от книги и выгнул брови, глядя на ее наряд:
— Уходишь, моя дорогая?
Ана кивнула, поборов чувство вины. Она не сказала отцу о том, что ужинает с Витторио.
— Да, — произнесла она. — Меня пригласили на ужин.
— У тебя свидание? — с явной радостью спросил Энрико.
Ана покачала головой и отошла в сторону, чтобы выглянуть в окно. Сумерки окрашивали сады фиолетовым цветом.
— Нет. Бизнес-встреча.
— Всегда только бизнес, — немного сердито сказал отец, и Ана улыбнулась:
— Ты знаешь, что мне нравится заниматься виноделием.
— Я волнуюсь из-за того, как много ты работаешь.
Ана ничего не сказала, ей нечего было возразить.
Увидев фары подъезжающего к вилле автомобиля, Ана заметила, как часто забилось ее сердце. Когда Витторио вышел из машины, она не могла видеть, во что он одет, но была уверена: он выглядит великолепно.
В дверь позвонили.
— За тобой пришли? — спросил Энрико, держа книгу на коленях.
— Да… — начала говорить Ана.
— Пригласи его войти! — крикнул ей вслед Энрико.
К тому времени, когда Ана добралась до двери, она запыхалась и покраснела.
Витторио стоял, засунув руки глубоко в карманы. На нем был шелковый костюм темно-синего цвета, белоснежная рубашка и шелковый галстук цвета аквамарина.
Ана сглотнула, все мысли выветрились из головы.
— Здравствуйте, Ана. — Витторио улыбнулся, обнажив белые зубы. — Вы готовы?
Ана кивнула, обращая внимание, что он не сказал ни слова по поводу ее внешности. А в соседней комнате сидел ее отец и ждал, когда она приведет гостя.
Она сглотнула:
— Да, но вы хотите ехать прямо сейчас? Мой отец… — Она помолчала, потом прибавила: — Он хотел бы с вами поздороваться.
Когда они вошли в кабинет, ее отец поднял глаза и улыбнулся:
— Добрый вечер, Витторио.
— Добрый вечер, сэр.
Энрико улыбнулся, довольный проявляемым к нему уважением:
— Вы уходите ужинать?
— Я решил, мы могли бы поужинать в замке Кацлевара.
Ана посмотрела на Витторио с удивлением. Ужин в его собственном замке? Она была там всего один раз, на рождественской вечеринке, когда была ребенком. Она запомнила огромную елку и то, что объелась сладостей…
С волнением Ана поняла, что Витторио и ее отец о чем-то разговаривают, а она, задумавшись, не слышит ни слова. Но вот Витторио повернулся к ней, заботливо улыбаясь:
— Мы должны идти.
Он попрощался с Энрико и повел Ану к автомобилю.
Витторио открыл Ане дверцу со стороны пассажирского сиденья, а сам уселся за руль. Она вдруг занервничала оттого, что так ужасно одета.
Витторио барабанил пальцами по рулю, пока Ана пристегивала ремень безопасности. Он чувствовал нетерпение и определенно волновался. Он не знал, как сегодня вечером поведет себя Ана.
Витторио сжал пальцами руль, вспомнив о причине своей женитьбы. Ему требуется наследник. Если Ана родит ему сына, брат Витторио Бернардо лишится шанса стать графом, чего так хочет их мать.
Он вспоминал неприятный разговор с графиней Констанцией. Она снова и снова говорила с Витторио о деньгах.
— Я не знаю, зачем ты накапливаешь деньги, Витторио, — говорила она немного обиженно. — Для кого они? Тебе тридцать семь. Ты ведь вряд ли женишься.
— Этого я не знаю, — отвечал он, и она тихонько и злобно рассмеялась.
— Но если ты и женишься, Витторио, ты не сможешь произвести наследника. И ты знаешь, что тогда произойдет, не так ли? — Она вздохнула почти печально. — Бернардо станет графом…
Барабаня пальцами по рулю, Витторио покосился на Ану. Она сидела, напрягшись, держась пальцами за ручку дверцы, словно собираясь в любой момент сбежать. На ней был несуразный костюм, который портил ее и без того не шикарную фигуру.
Витторио скривил губы. Что бы Ана сказала, если бы знала, что он планирует на ней жениться, и как можно скорее? Конечно, любая женщина должна радоваться возможности стать членом семьи Кацлевара, но он инстинктивно чувствовал: Ана Виале будет упираться.
Витторио решил не ходить вокруг да около. Она предпочитает откровенные разговоры, и он будет разговаривать с ней именно в такой манере.
Ана прижалась спиной к кожаному сиденью и украдкой взглянула на профиль Витторио. Он не разговаривал с ней с тех пор, как они сели в машину, и не казался расположенным к беседе. Он поджал губы, прищурился и крепко держал руль. О чем он думает? Ане не хотелось его об этом спрашивать. Она повернулась к окну, пытаясь успокоиться.
Через некоторое время она увидела свет в окнах средневекового замка Кацлевара, стоящего на холме. Витторио проехал по подъемному мосту и припарковал машину во внутреннем дворе замка.
— Вы не хотели жить где-то еще? — спросила она Витторио, когда они вошли в замок и проходили по узкому и темному коридору. — Например, в современном особняке?
Витторио напрягся всем телом и произнес:
— Здесь жили несколько поколений семьи Кацлевара. Хотя моя мать предпочитает современный особняк неподалеку от Милана.
Он говорил резко и даже жестко, чему Ана не могла найти объяснение. Витторио повернулся, его глаза сверкали в свете канделябров, расположенных вдоль каменных стен.
— Вы не смогли бы жить в таком замке? — спросил он.
Внезапно Ана подумала, что ей понравилось бы жить в средневековом интерьере.
— У него, безусловно, богатая история, — сказала она.
— Да. Многовековая. Кстати, ваша семья долгое время жила в Венето?
— Триста лет, — усмехнулась Ана. — Не слишком долго, если сравнивать с вашей.
— Триста лет — не один день, — сказал Витторио. Он остановился перед полированной деревянной дверью, которую открыл, приглашая Ану войти внутрь. — Но настало время ужинать.
Ана оглядела уютную комнату с тревогой и предвкушением. Тяжелые бархатные шторы на окнах. В камине потрескивают поленья, пламя отбрасывает танцующие тени на стены. У камина был накрыт столик на двоих. Роскошная белая скатерть и салфетки, тончайший фарфор и хрусталь. На маленьком столике рядом находилась уже открытая бутылка красного вина. Интимно-романтическая обстановка для обольщения, не располагающая к разговорам о бизнесе.
Ана подошла к столу и взялась за спинку стула. Когда она последний раз ужинала в такой обстановке? Никогда. От предвкушения ее охватило головокружительное волнение. Казалось, у них с Витторио настоящее свидание.
Она откашлялась:
— Прекрасная обстановка, Витторио. Я бы сказала, особенная обстановка.
Витторио улыбнулся и закрыл за собой дверь Ана задалась вопросом, есть ли еще кто-нибудь в замке.
— Вы живете здесь один с тех пор, как вернулись? — спросила она.
Витторио пожал плечами:
— Мой брат Бернардо и моя мать Констанция живут в Милане. Они приезжают сюда, когда им заблагорассудится.
Его тон был странным, холодным, почти равнодушным. Ане показалось, что Витторио считает своего брата и мать — своих единственных родственников — не более чем нарушителями спокойствия. С тех пор как умерла мать, Ана осталась с отцом, и теперь они очень дружно жили в одном доме.
Неужели у Витторио нет добрых чувств к собственной родне?
Он отодвинул стул для Аны, а потом разложил на ее коленях салфетку из тяжелой ткани. Большие пальцы его рук легко коснулись внутренней поверхности ее бедер. Ана вздрогнула в ответ на его прикосновение и покраснела.
Она вдруг снова вспомнила обидные слова своего университетского приятеля, который ее отверг.
«Я тебя не хочу. Ты мне даже не нравишься…»
Она и Витторио не нравилась, и он даже не притворялся, будто ею очарован. Витторио не заинтересован в ней как в женщине. Он пригласил ее для разговора о бизнесе.
— Вино? — спросил Витторио и взял бутылку. С удовольствием Ана увидела на бутылке этикетку Виале. Она кивнула, и Витторио налил ей вина.
Он сел напротив нее и поднял бокал. Ана тоже подняла бокал.
— За деловое партнерство!
— Интригующий тост, — пробормотала Ана, и они выпили.
— Вкусное вино! — объявил Витторио, и Ана улыбнулась.
— Это новая смесь…
— Да, я читал об этом.
Она чуть не фыркнула от удивления:
— Читали?
— Да, в журнале, который мне дали на борту самолета. — Витторио поставил бокал на стол. — В нем была небольшая статья о вас. Видели ее?
Ана отрывисто кивнула. Интервью в журнале было коротким, но ей все равно было приятно.
— Вы дали отличное интервью, Ана, и сделали хорошую рекламу фирме «Вина Виале».
— Спасибо.
Его слова почему-то значили для нее больше, чем следовало. Ана долго и упорно работала, чтобы стать своей в обществе виноделов и сделать компанию «Вина Виале» успешной.
Спустя несколько минут в комнату вошла миниатюрная темноволосая молодая женщина, поставила на стол два блюда, а затем так же тихо, как и появилась, вышла.
Ана посмотрела на тонюсенькие ломтики пармской ветчины и дыни.
— Выглядит аппетитно.
— Я рад, что вам нравится.
Они приступили к еде. Ана нервничала все сильнее.
Происходящее казалось ей нереальным и чрезмерным. Подумать только, она сидит в замке с невероятно красивым мужчиной, поедает деликатесы и пьет прекрасное вино, наблюдая, как пламя в камине отбрасывает тени на его лицо. Витторио заставил ее вспомнить все то, о чем она когда-то мечтала, но давно смирилась с тем, что никогда этого не получит, а именно мужа, детей и семейный очаг.
Она понятия не имела, почему Витторио пробуждает в ней такие чувства. Ей внезапно очень захотелось прикоснуться к его щекам и губам. Увлекшись чувственными размышлениями, Ана чуть не подавилась ломтиком дыни. Витторио вопросительно на нее посмотрел.
— С вами все в порядке? — спросил он заботливо, и она почти лихорадочно кивнула:
— Да-да, в порядке.
В молчании они доели первое блюдо, а затем женщина принесла им блюда с домашними равиоли и свежими, сочными омарами.
— Вы скучали по дому? — спросила Ана, пытаясь прервать неловкое молчание.
Витторио, по-видимому, совершенно не подозревал о том, какие страсти бушуют в душе Аны, ибо сидел, развалившись в кресле, зажав бокал с вином между ладонями.
— Да, — ответил он, делая глоток вина. — Я не должен был так долго отсутствовать.
Ана была удивлена сожалением в его голосе:
— Почему же вы отсутствовали?
Он пожал плечами:
— Прежде путешествия казались мне правильным занятием. — Витторио откусил равиоли. — Поешьте. Эти равиоли сделаны на кухне замка, а омары были пойманы сегодня утром.
— Впечатляет, — пробормотала Ана.
Еда действительно оказалась очень вкусной, но Ане было трудно и кусок проглотить — от волнения ей стало трудно дышать. Она задалась вопросом: как Витторио отреагирует, если она к нему прикоснется? Будет ли он изумлен? Польщен? Недоволен? Ей было ужасно страшно даже вообразить предполагаемый сценарий.
Ана больше не могла пребывать в состоянии неопределенности. Она отложила вилку в сторону и посмотрела на Витторио в упор:
— Какой бы прекрасной ни была еда, Витторио, я должна задать вопрос. Я обязана знать… — Она вдохнула и медленно выдохнула, кладя руки на стол, чтобы не поддаться искушению и не прикоснуться к Витторио. — Что за деловое предложение вы хотели мне сделать?
Витторио долго не отвечал. Он смотрел на вино в бокале, рубиново-красная жидкость сверкала в пламени свечей. Он улыбнулся почти лениво, отчего по телу Аны распространился жаркий трепет, а затем поставил бокал на стол.
— Ну, — сказал он, криво усмехнувшись, — если ты хочешь знать, то я скажу напрямик. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Нетронутая и неприрученная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других