Идеальны друг для друга

Кейт Хьюит, 2014

Алессандро Диомеди предпочел бы жизнь обычного человека. Но он – король маленького государства Мальдиния, где после смерти его отца осталось много неразрешенных проблем. Не меньше их и в личной жизни Алессандро, он обязан жениться. Его невеста Лиана Атерно, дочь князя Абруццо, раздражает Алессандро своей замкнутостью. Но за внешней холодностью прячется чувствительная и ранимая женщина. Сможет ли Алессандро растопить лед в их отношениях и завоевать любовь Лианы?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальны друг для друга предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Поправив на шее черный галстук, Сандро смотрел на себя в зеркало. Встреча с леди Лианой прошла как он и ожидал. И все же он был неудовлетворен. Как и все в королевской жизни, эта встреча добавила ему беспокойства.

Слишком мрачные воспоминания хранили стены этого дворца. Слишком много тяжелых уроков было дано ему здесь.

«Не доверяй. Не люби. Не верь, что кто-то может любить тебя».

Вернувшись во дворец, Сандро выполнил свой ненавистный долг: взошел на престол после смерти отца.

«А все потому, что ты наивно верил в его прощение и любовь».

Каким же дураком надо было быть.

Поправляя запонки, Сандро дал себе слово, что с будущей женой он не будет так слеп.

И все же, увидев Лиану выходящей с террасы — с распущенными волосами, как сатин покрывающими бледные плечи, — он почувствовал в душе странное смятение. Лиана была непохожа на ту холодную статую, с которой он ранее беседовал в приемной. Она казалась живой и даже красивой — ее глаза блестели, а щеки разрумянились от ветра.

В сердце закралась глупая надежда, что это не просто алчная до власти и денег девушка.

И все же было глупо ждать чего-то от этой свадьбы. Как и от жизни.

Когда ему позвонил отец — после пятнадцати лет ледяного молчания с обеих сторон, — Сандро оставил все порывы изменить свою жизнь. Он и так слишком долго жил для себя — свободно и безрассудно.

Поэтому он вернулся и взошел на престол, приняв все последствия… В том числе женитьбу на подходящей, удобной девушке.

Сандро увидел ее уже в дворцовом обеденном зале, где по его распоряжению был накрыт стол. Лиана стояла у окна — такая смелая и гордая — в вечернем платье из шелка цвета шампанского.

Ее и без того белое лицо побледнело еще сильнее при виде его. После секундной паузы Лиана учтиво кивнула, и Сандро закрыл за собой дверь.

Он осмотрел ее с головы до ног. Не было сомнений, что платье в греческом стиле стоит целое состояние. Но это было оправданно, учитывая, как идеально подчеркивает оно стройную фигуру Лианы. На долю секунды его взгляд остановился на скромном декольте, приоткрывающем ее маленькую, но изящную грудь.

Все в ней было таким холодным и совершенным. Сандро хотелось добавить хоть немного цвета этим щекам и губам. Порозовеют ли эти щеки, если он снова до них дотронется? А если поцелует?

Догадывалась ли Лиана о его мыслях? Сказать невозможно. Ее лицо цвета слоновой кости, как всегда, не выражало ни единой эмоции.

А как поведет себя эта ледяная принцесса, если он здесь же набросится на нее? Какова будет ее реакция, если он станет целовать ее без позволения?

Будто уловив ход его мыслей, Лиана гордо вздернула подбородок.

Отлично.

Сандро желал увидеть хоть какую-то жизнь в этом каменном лице. Он ждал от нее чего-то искреннего — неуверенности, волнения, смеха или страсти.

Страсти.

Сколько прошло времени с тех пор, как он был с женщиной? Не говоря уже про длительные отношения.

Он уже забыл, что значит прилив этой самой страсти. И был рад испытать ее сейчас.

А значит, вечер мог пройти не по скучному, запланированному сценарию. Если за непроницаемым фасадом Лианы удастся найти настоящую женщину.

— Как прошел день? — из вежливости спросил Сандро, подходя к столу.

Стол был накрыт на двоих и стоял напротив внушительного камина. Сандро взял бутылку вина — заранее открытую, чтобы вино «подышало».

— Хорошо, спасибо, — ответила Лиана, глядя ему в лицо, но по-прежнему стоя у окна.

— Будешь вино?

Словно засомневавшись, она все же кивнула:

— Да, спасибо.

«Хорошо, спасибо, да, спасибо», — повторил про себя Сандро. Эта женщина идеально воспитана. Но проблема в том, что ему не нужен идеал. Ему нужно то искреннее и настоящее, что есть в каждой женщине. В каждом человеке.

Но, видимо, леди Лиана — последняя женщина на земле, способная предоставить ему это.

Сандро налил два бокала красного вина. Рубиновая жидкость заискрилась в танцующем свете каминного огня. Сандро прошел к окну и передал Лиане бокал. На секунду их пальцы соприкоснулись.

Он видел, как это простое действие смутило ее. Видел, как ее глаза расширились перед тем, как она вновь произнесла свое холодное «спасибо».

Он подошел обратно к столу и сделал большой глоток из бокала. Бархатное вино наполнило теплом горло, а затем и тело. Он так нуждался в этом тепле.

— Вам понравился сад? — спросил Сандро, поворачиваясь к Лиане.

Она держала бокал обеими руками и пока не сделала ни глотка.

— Да, спасибо.

— Да, спасибо, — повторил Сандро с той же интонацией. Такая беседа начинала действовать на нервы. Снова разочарование, снова притворство и обида. И ложь. Слишком много лжи. — Ты можешь ответить как-то по-другому?

Лиана моргнула, но никак не проявила смущения.

— Вам претят мои манеры, ваше величество?

— Я просил называть меня Сандро.

— Простите. Признаться, это нелегко.

— Почему же?

Лиана пожала худыми плечами:

— Вы король Мальдинии.

— Это всего лишь титул.

Ее губы сжались, а глаза как будто сверкнули, прежде чем Лиана вновь овладела собой.

— Вы действительно так думаете? — спросила она.

Нет, он так не думал. Корона на голове и титул перед именем — свинцовый груз, притягивавший к земле. Это обрекало жизнь на пустые ожидания и разочарования. Сандро видел, как нес свой титул его отец, и не хотел становиться таким же.

— А ты как думаешь? — спросил в свою очередь Сандро.

— Я думаю, это честь и привилегия.

— Которые ты жаждешь со мною разделить.

Саркастичные слова сорвались с языка прежде, чем он это понял. Но, в конце концов, это чистая правда. Как будто он не встречал раньше женщин, жадных до власти, неспособных на любовь и другие светлые чувства. Взять хотя бы его собственную мать.

Или Терезу.

— Конечно, — спокойно ответила Лиана.

— Даже совсем меня не зная?

Пока она думала над ответом, Сандро сделал еще один глоток, наблюдая за ней из-за ободка бокала. Но вместо ответа Лиана лишь так же поднесла к губам бокал и сделала глоток.

— Тебе не страшно связывать свою жизнь с незнакомцем? — переиначил вопрос Сандро. — Свою жизнь… — Он выдержал недолгую паузу и добавил: — И свое тело.

При этих словах взгляд Лианы потускнел. Сандро сделал шаг в ее сторону. Он хотел услышать от нее хоть что-то искреннее. Любой честный ответ его бы устроил.

— Но ведь для этого мы и здесь, — сказала Лиана. — Чтобы узнать друг друга.

— И все же, совершенно не зная меня, ты прибыла в Мальдинию.

— Потому что вы, совершенно не зная меня, сделали мне предложение.

Правда этих слов не нравилась Сандро, но он был рад, что Лиана хотя бы отошла от набивших оскомину «хорошо» и «спасибо».

— Это так, — протянул он. — Мной движет чувство долга. Я обязан произвести наследника.

Легкий румянец тронул щеки Лианы, и она отвела взгляд:

— Значит, вы действуете из чувства долга, а я нет?

— А какой долг движет тобой? — изумился Сандро.

— Тот, что будет вам непонятен.

— Он еще как мне понятен.

Лиана поджала губы, гордо подняла подбородок:

— Вот как? Так расскажите мне, что вам понятно.

Какое-то время Сандро молча смотрел на Лиану. И затем решил ответить честно:

— Тебе нужен титул. Корона. Деньги и власть.

— Взамен на которые я отдам свою жизнь? — перебила Лиана. — Свободу взамен на наследников. Неравноценная сделка, вы не находите?

Его удивили эти слова, но они были ему почти приятны. По крайней мере, она не притворялась, как сделали бы на ее месте все остальные.

— Может быть, — сказал Сандро. — Но свадьба со мной — не просто сделка.

— Почему вы считаете, что причины, побуждающие вас к этому браку, благороднее моих?

— Леди Лиана, вы сами признали, что вас привлекает в грядущем замужестве. Деньги. Власть. Слава. А для меня все это — пустое.

— Если бы они были нужны мне для себя, я бы тоже так считала.

Сандро нахмурился:

— А для кого же еще?

Лиана покачала головой:

— Что сделало вас таким циничным?

— Жизнь, леди Лиана. Жизнь.

Он отвел взгляд в сторону. Не было никакого желания рассказывать, почему он стал таким подозрительным и уверенным в том, что всем от него что-то нужно.

— Но при этом вы не отказываетесь от планов жениться на мне, — заметила Лиана.

— Не отказываюсь, — ответил Сандро, выдержав паузу. — Прошу прощения, если это тебя обижает.

— Скорее удивляет, — сказала Лиана.

— Отчего же?

— Нам обоим понятно, каким будет этот брак.

— И каким же?

Сандро видел, что Лиана чуть сильнее сжала бокал.

— Удобным.

— Ах да, удобным, — повторил он. — Хотя бы это ты искренне признаешь.

— Почему бы и нет?

— Потому что абсолютное большинство, желавшее получить мой титул и деньги, придумывали разного рода отговорки и хитрили, убеждая всех и вся, что им это не нужно.

— Вскоре вы поймете, что мне это действительно не нужно.

— По крайней мере, это что-то новенькое, — язвительно заметил Сандро.

Услышав в его голосе сарказм, Лиана подняла брови. Уж в чем, а в ее искренности он не должен сомневаться.

— Расскажи мне о себе, — сменил тему Сандро, и Лиана вновь скромно пожала плечами:

— Что именно вы хотите знать?

— Все что угодно. Начнем с того, где ты жила.

— В Милане.

— Ах да. Благотворительность.

Глаза Лианы гневно вспыхнули.

— Именно благотворительность.

— И чем вы занимаетесь?

— Наш фонд «Руки помощи» поддерживает семьи с детьми-инвалидами.

— Что это за поддержка?

— Консультации, гранты, каждодневная практическая помощь.

Лиана словно повторяла заученный текст. Но Сандро видел, как при этом горели ее глаза. Она как будто ощутила внезапный заряд энергии и прилив сил.

— Эта благотворительность так важна тебе? — спросил Сандро.

Лиана кивнула, и губы ее сложились в тонкую прямую линию.

— Для меня это вся жизнь.

«А вот это уже интересно», — подумал Сандро. Интересно, если не сказать «странно».

— Почему так, леди Лиана?

Она как будто вздрогнула, словно этот вопрос причинил ей физическую боль.

— А что вас удивляет?

— Не удивляет, а интригует. Для многих благотворительность — лишь возможность чем-то занять себя.

— Занять себя? — недоуменно переспросила Лиана. — Вы в точности как мои родители. Для них тоже нет ничего важнее денег, статуса и титулов.

— Их можно понять.

Она покачала головой и решила сменить тему:

— Что ж, тогда со мной все ясно. Но для чего вам жениться на мне?

Сухая улыбка исказила губы Сандро.

— Здесь все логично, леди Лиана. Мне нужна жена, идеальная королева. Которая будет служить моей стране вместе со мной. И конечно, даст бог, родит мне наследника. А лучше двух.

И вновь легкий румянец тронул ее фарфоровые щеки. Это тоже интриговало Сандро. Двадцативосьмилетняя женщина краснеет, как нецелованная девственница. Как будто у нее вообще не было отношений. Мужчин. Любовников.

— И все же вы не ответили на мой вопрос, — сказала Лиана после нескольких секунд молчания. — Я понимаю, зачем вам нужно жениться. Но почему именно на мне?

На этот раз пожал плечами Сандро.

— Твой отец — важный член Европейского союза. И предполагаю, ты можешь иметь детей.

Щеки Лианы побагровели.

— Нет причин полагать обратное. Но что, если я не смогу? Мы разведемся?

Действительно, что будет? На самом деле Сандро не хотел об этом думать. Как и обо всем, связанном с предстоящей свадьбой.

— Будем решать проблемы по мере поступления, — ответил он.

— Как благородно.

— А я не умею притворяться, леди Лиана. Мне нужны нормальные отношения. Нормальные, понимаешь? С женщиной, которая… — Он остановился, вдруг осознав, что и так сболтнул лишнего.

— С женщиной, которая… — повторила Лиана.

— Которой неинтересен мой титул.

— Так почему бы вам не найти ее, ваше величество? — спросила она без намека на обиду или злость в голосе.

— Называй меня по имени, — с заметным раздражением произнес Сандро. — И лучше на «ты».

— Тогда и ты называй меня просто «Лиана».

— Хорошо, Лиана. Так вот, сложно найти женщину, не заинтересованную в моем титуле. Увы, титул как раз и привлекает женщин в первую очередь.

— При этом вы пятнадцать лет отказывались от наследства.

— Во-первых, «ты», — поправил Сандро.

— Хорошо, ты, — выдохнула Лиана. — Почему ты не нашел девушку в Калифорнии?

А теперь он испытал нечто сродни гневу. Нет, это больше походило на чувство униженного достоинства. Она спросила об этом таким тоном, будто он какой-то жалкий, несчастный мужчина, которого невозможно просто полюбить ни за что.

Возможно, так оно и было. Но Сандро не хотел, чтобы это знала ледяная принцесса.

— Калифорнийских женщин также интересовали мои деньги и статус, — отрезал он. Ему вспомнилась Тереза, но он тут же отмел все мысли о ней. В нее он влюбился, как глупый мальчишка. Но подобной ошибки более не повторится. С тех пор он поставил жирную точку на своих чувствах.

— Мне не нужны твои деньги, — констатировала Лиана. — Я не люблю дорогие украшения и дизайнерские платья. Меня не интересует все то, что так манит этих алчных теток.

Сандро подумал, что ослышался. Глаза его округлились.

— Алчных теток? — переспросил он.

— Я имею в виду этих стервятниц, кружащих над богачами, — пояснила Лиана.

На секунду Сандро представил себя распластанной добычей стервятников.

— То есть себя ты к таким не относишь?

— Я нет, а вот ты, видимо, да. Притом, что меня во всем этом больше привлекают новые возможности.

— Ничего не понимаю, — признался Сандро. — Какие возможности?

— Возможности для развития нашего фонда.

Он смотрел на Лиану, не скрывая своего недоверия. Она что, и впрямь думает, что он поверит в этот вздор? Это не осталось незамеченным.

— Думаешь, я лгу?

— Именно так. Я не верю, что ты готова променять жизнь не пойми на что.

— Ты имеешь в виду замужество? — уточнила Лиана. Ее брови были подняты, глаза светились пурпурным огнем. — Не так-то высоко ты себя ценишь.

— Ты же понимаешь, что я никогда тебя не полюблю, — гнул свою линию Сандро.

Даже допуская, что Лиана ищет преимуществ для фонда, она прежде всего хочет стать королевой. Ей нужен его титул, а не он сам.

— Любовь меня мало волнует, — сказала Лиана, которую, казалось, нисколько не смутило такое признание. — И тебя, судя по всему, тоже. Этим наш брак и удобен. Нам будет легче принять друг друга такими, какие мы есть, и не питать ложных иллюзий.

Сандро смотрел на Лиану, восхищаясь ее элегантной фигурой, облаченной в облегающее платье цвета шампанского. Он отказывался верить, что внутри его растет желание. А что, и впрямь удобная, почти дружеская связь. Почему бы и нет?

Лиана первой отвела взгляд. Она сделала глоток из бокала, а Сандро поймал себя на следующей мысли: теперь он однозначно хотел узнать эту женщину получше.

— Итак, ты живешь в Милане. У твоих родителей там квартира?

— Там моя квартира, — отрезала Лиана.

— Любишь городскую суету?

Она пожала плечами:

— Это неотъемлемая часть моей работы.

Работы, за которую не платят ни цента. Как тут поверить, что она выходит за него замуж только ради фонда? Это казалось безумием, но тот блеск в глазах, с которым она говорила об этом, сеял сомнения.

— И почему ты занялась благотворительностью? — спросил Сандро и тут же заметил, как тело Лианы напряглось и будто застыло.

— На то были причины, — уклонилась от ответа Лиана.

Несколько минут назад она говорила о фонде с такой гордостью и уверенностью. Теперь перед Сандро стояла несчастная, словно опустошенная женщина.

Значит, где-то здесь есть секрет. И Сандро во что бы то ни стало захотелось узнать, что она скрывает.

— Может, есть конкретная причина, приведшая тебя в благотворительность? — осторожно спросил он.

Несколько секунд в Лиане словно шла борьба. Черты ее лица исказились, глаза будто затуманились. Но вдруг словно невидимая рука сняла с Лианы черную вуаль.

— Как я уже сказала, у меня была причина, — наконец ответила она.

Вот где ее тайна. Что ж, у Сандро будет масса времени и возможностей приоткрыть эту завесу.

— А что ты делала до Милана? — продолжил Сандро. — Училась?

— Нет, я начала работать в «Руках помощи» в восемнадцать лет. — Умело скрывая беспокойство, Лиана вновь сменила тему: — А что насчет тебя, Сандро? Ты насладился учебой в университете?

Перед глазами пронеслись четыре года в Кембридже. Безудержная свобода и никаких разочарований. Но насладился ли он тем временем? С одной стороны — да, но с другой…

С другой, он корил себя за то, что вообще чем-то наслаждался.

— Эти годы стали хорошим уроком, — просто ответил Сандро.

— Уроком чего?

— Самовоспитания.

— И после диплома ты отказался от титула, не так ли?

Напряжение сковало тело Сандро. Да, все считали именно так. А сам он не любил распространяться на эту тему.

Да, похоже, у них обоих были секреты.

— Так и есть.

— Почему же?

Как дерзко прозвучал ее вопрос. Сандро не мог вспомнить, чтобы хоть кто-то осмеливался спрашивать у него причину.

— Тогда я не мог поступить иначе.

Он ответил уклончиво, как и Лиана. И она приняла его ответ, как он принял ее.

Это было шаткое, но все-таки перемирие.

— Приступим к ужину, — предложил Сандро, и голос его прозвучал непривычно резко. Он выдвинул для Лианы стул и жестом пригласил ее сесть.

Она послушно подошла к столику, платье чуть слышно шуршало по ногам. Поднятая голова, ровная осанка — Лиана несла себя гордо, как всегда. Когда она села, Сандро отчетливо уловил аромат ее духов — тонкий, цветочный. По всей видимости, роза.

Когда Лиана садилась, он бросил взгляд на ее шею. Внезапно ему захотелось поцеловать эту белую кожу, впиться в нее губами. Представив реакцию Лианы, Сандро ухмыльнулся.

— Чем ты занимался в Калифорнии? — спросила Лиана, когда дворцовый слуга принес первое — мидии в ракушках с маслом, пропаренные в белом вине.

— У меня была компьютерная фирма, — ответил Сандро.

— И как? Нравилось?

— Очень.

— Но при этом ты все бросил и вернулся в Мальдинию?

Это было самым скоропалительным решением в его жизни.

— Да, — коротко ответил Сандро и поймал на себе томный взгляд Лианы.

— Ты рад, что так поступил?

— Радость здесь ни при чем. Я сделал то, что должен был.

— Чувство долга?

— Именно.

Вытаскивая из ракушки очередную мидию, Сандро заметил, что Лиана даже не взяла в руки приборы. Он поднял одну бровь:

— Не любишь мидии?

— Почему же, люблю, — ответила Лиана.

С этими словами она принялась доставать из ракушки мидию, но раз за разом терпела фиаско. Сандро откинулся на спинку стула, ожидая, как поступит дальше его будущая жена.

А Лиана глубоко вздохнула, поджала губы и возобновила попытки. Неудачи сменяли одна другую, и Сандро засмеялся.

Лиана посмотрела на него с прищуром:

— Ты надо мной смеешься?

— Мидии нужно держать пальцами, — пояснил Сандро, наклоняясь вперед и продолжая смеяться. — Удивляюсь, как она не ускакала от тебя на пол.

Он зажал пальцами ракушку и вилкой вытащил из нее белое мясо. Затем высосал изнутри сок и отправил пустую ракушку в стоящую рядом чашу.

— Видишь?

Сандро снова откинулся на стуле и с наигранным удовольствием облизал пальцы. Ему нравилось неловкое положение Лианы. Дочь европейского князя, не умеющая обращаться с мидиями. Поистине не женщина, а загадка.

Лиана ничего не ответила. Она продолжала пытливо изучать Сандро, словно тот был каким-то редким животным.

Зажав пальцами ракушку, Лиана взяла вилку, аккуратно вытащила изнутри мясо и отправила его в рот. Сок остался в ракушке нетронутым.

Как и остальные мидии, поскольку Лиана тут же отложила вилку в сторону.

— Чем я тебе так не нравлюсь? — вдруг спросила она.

И попала в точку. Сандро как будто только и ждал этого вопроса. Он вновь решил отвечать честно, без экивоков, напрямую.

— Тем, что ты решилась на брак со мной, даже не зная меня.

— То есть ты поставил на мне крест из-за одного единственного решения? Того же решения, что принял сам?

— Согласен, звучит слегка лицемерно, но у меня не было выбора. А у тебя был.

— А ты не задумывался, — начала Лиана раздражающе спокойным тоном, откидываясь на спинку стула, — что ты будешь так же относиться к любой женщине, принявшей твое предложение? Твоя жена всегда будет в проигрыше, Сандро. Ты будешь ненавидеть свою жену априори, потому что она согласилась выйти за тебя замуж.

Логичность этого вывода удивила и смутила Сандро, он прекрасно понимал, что Лиана права: он ведет себя по-мальчишески глупо, выплескивая гнев на женщину, которая всего лишь выполняет свой долг. Как и он сам.

— Прости, — сказал Сандро после повисшей паузы. — Наверное, я и впрямь все только усложняю. Мы просто должны пожениться — и точка.

— Ты можешь выбрать другую. Ту, что больше приглянется.

— Предлагаешь поменять тебя? — изумился Сандро.

— Нет, но… — Лиана развела руками. — Я не хочу обременять собой.

— А я? Я тоже тебя обременяю?

Лиана вздохнула:

— В отличие от тебя я принимаю этот брак со всеми его ограничениями.

Сандро чувствовал себя беспомощным романтиком. Нет, он тоже принимал все ограничения: просто пытался бороться с ними. В чем, видимо, не было никакого смысла.

— Прости меня, Лиана. Я сорвался, и больше такого не повторится. Я хочу жениться на тебе, а не на ком-то еще.

Импровизированная речь прозвучала слишком формально, но Сандро было все равно. Он уже сделал свой выбор и был вынужден жить с ним.

— Извинения приняты, — тихо ответила Лиана, но искренней теплоты в ее голосе не было.

Только теперь Сандро понял, что не вправе ее за что-то винить. Он потянулся к стеклянному бокалу.

— Просто после неудобного брака моего брата… — начал было он и запнулся. — Не говоря уже о родителях. Моей стране нужна стабильность.

— Твоего брата? — переспросила Лиана. — Принца Лео?

— Ты его знаешь?

— Мы виделись на паре мероприятий. Но он все еще женат на Элис Баррас?

— Да уж, свадьба века, о ней писали в прессе. — Сандро покачал головой, представив реакцию брата на эти слова.

— Да, они из разных кругов, но главное, что они вместе, — сказала Лиана.

Сандро кивнул:

— Но журналисты, охочие до сенсаций, раструбили на весь мир о том, что принц Мальдинии женился на простолюдинке.

— Внимание прессы к ним заметно поутихло, — заметила Лиана.

— Это внимание скоро переключится на нас.

И вновь все внутри его перевернулось от одной мысли о грядущей свадьбе. Брак, как у его родителей — без любви, даже без взаимной симпатии мужа и жены, — обречен на провал.

Тяжело вздохнув, Сандро нажал кнопку вызова лакея. Можно было нести второе. Нужно двигаться вперед, а не бороться с судьбой, как недовольный, обиженный мальчишка. Главное — решить, как он будет уживаться с леди Лианой Атерно.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Идеальны друг для друга предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я