Пять лет помолвки кончились изменой жениха с моей собственной сестрой. Что делать в таком случае? Идти проветриться в таверну и оказаться… замужем. За драконом. А после внезапной свадьбы воплотить детскую мечту и побывать на невольничьем рынке. И стать владелицей раба-оборотня? А если и он станет мужем? Что остается делать герцогине сапфиров? Только отомстить предателям. Главное потом разобраться с драконом и оборотнем, которые почему-то не хотят от меня отлипать.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Измена с драконом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 13
Я пила. Вновь. Кажется, это стало новым увлечением герцогини сапфиров. И пила я не от радости, а от горя. Вот правду ведь люди говорят! Горе от ума. Додумалась же натворить такое на пьяную голову, хитрые планы мести построила. А потом разгребать ведь. Совесть уже проснулась, скоро чувство вины подтянется.
Все же мой организм не выдержал. Я соскочила с рук дракона, как только мы покинули рынок. Согнулась, придерживаясь за угол ближайшего здания. Мой дракон держал волосы, а потом заботливо протянул мне уже знакомую флягу с водичкой. Меня всё еще мутило. Но от драконьего волшебного пойла стало чуть легче. Потом Берроан вновь взял меня на ручки. Нам все еще нужно было где-то переночевать.
К счастью, неподалеку нашлась гостиница. Берроан снял номер, не чувствуя ни малейшего дискомфорта от того, что я полулежала у него на руках. Мысли путались. Я почти не соображала, куда мы шли и что делали. Берроан сам все сделал. Я была благодарна ему, что он не бросил и помог мне в таком состоянии.
Оказывается, муж-дракон очень полезен в хозяйстве. Только тренированные рыцари могли с легкостью нести другого человека, не мучаясь от одышки. Не думаю, что Кристиан смог бы пройти от рынка до гостиницы со мной на руках. Его бы хватило метров на десять, а потом я бы оказалась на земле… Кристиан и тренировки? Даже близко нет. Если только с расстояния драконьего полета.
Оборотень плелся где-то позади. Я уже и забыла, что приобрела “замечательного” раба. Оборотня с золотыми волосами. Что еще мне может преподнести этот день?
Дракон уложил меня на кровать. Я попросила принести еще выпивки, чтобы тщательно всё обдумать. Гениальный план, правда? Берроан сжал губы в тонкую полоску, но, видимо, решил, что лучше со мной не спорить. Не принесет он, начну искать я. Пьяная герцогиня может вновь натворить делов, если оставить её без присмотра. Летали, знаем.
Так и докатилась до жизни такой. Сижу и пью, переводя взгляд с устроившегося в кресле дракона на сидящего на полу оборотня.
— Как тебя хоть зовут, клыкастый? — вздохнул дракон, а я встрепенулась.
Как невежливо. Надо было самой спросить его имя. Хороша хозяйка! Ну это первый мой раб, простительно. Мы никогда не покупали людей, хотя в аристократических кругах это распространено. Даже Августа имела парочку рабов, уж больно похожих между собой, что вызывало некоторые подозрения. В любом случае, обсуждать чужие вкусы — дурной тон. Да и жабка была жабкой. Хвасталась рабами направо и налево.
Моя же семья всегда была против подобного, из-за этого мне и не разрешали заходить в эту часть города. Если бы Анита услышала о визите на невольничий рынок, потребовала бы себе раба. Тогда отцу пришлось бы пойти против своих принципов. Аните всегда потакали. Во всем. И сестренка непременно захотела бы раба, чтобы хвастать перед подружками.
— Гелиос… — хрипло прошептал оборотень.
Я внимательно присмотрелась к нему, выплывая из воспоминаний о своей семье.
Гелиос. Имя раба-оборотня заставило меня задуматься. Оно звучало знакомо. Я поспешила озвучить свои догадки:
— Гелиос… Кажется, я уже где-то слышала это имя. Не расскажешь, откуда оно у тебя? — спросила я.
Дракон уже начал зевать от скуки. Или усталости? А драконы вообще нуждаются в отдыхе? Выглядел он слишком бодро для зевающего. Да и взгляд загадочных серебристых глаз следил за обстановкой в комнате. Казалось, что дракон даже не моргал.
Оборотень нахмурил брови, затем взглянул на меня с сожалением.
— К сожалению, я не могу рассказать историю моего имени. Это очень личное, — с грустью произнес он.
Я кивнула, принимая его ответ. Мы все имеем тайны, которые никогда не раскроем перед другими. Как и я сейчас. У меня появилось слишком много секретов.
Гелиос смотрел на меня глазами, полными страдания. Грязная золотистая чёлка падала ему на лоб. Что с ним произошло? Какие душевные раны скрывались в этом изможденном теле? Он выглядел бледно, словно заболел.
Я никогда не была жестокой, и даже к слугам относилась с уважением и заботой. Надо срочно выяснить, что произошло с Гелиосом. Почему с ним так поступили?
Может, хоть как-то смогу отправить его на родину. В леса оборотней.
— Что с тобой случилось, Гелиос? Выглядишь неважно, — спросила я, не отрывая взгляда от него.
— Я… я не знаю… Меня украли и продали в рабство, благородная лэра. Я потерял все, что имел, и остался один на улице. Думал, что моя жизнь закончится здесь, в этом городе. Но когда вы купили меня, я… я думал, что это конец. Однако, вы мне дали надежду на новую жизнь. Спасибо вам, хозяйка, — сказал он, склоняя голову в знак благодарности.
— Не называй меня хозяйкой…
Я собиралась сказать, чтобы не звал меня лэрой, но вспомнила, что теперь стала замужней дамой, и осеклась. Хотя как он догадался о моем семейном положении?
Мысли путались. Я перескакивала с одной идеи на другую. От алкоголя мысли разбегались в разные стороны моего сознания, будто перепуганные тараканы. Я представила, как бедного Гелиоса украли, избивали, продавали… Он оказался в ужасном положении. Врагу не пожелаешь.
Мои глаза наполнились слезами. Что же здесь творится? Как можно так жестоко обращаться с людьми? Да и оборотнями… Я обернулась к Берроану и поняла, что он смотрит на меня с сочувствием.
Как же я могла помочь Гелиосу? М-да, положение не из приятных. Не вести же раба в поместье? Вспомнив, из-за кого оказалась в такой ситуации, я снова жутко разозлилась. Крис-с-стиан, металл тебе в одно место. Я глотнула алкоголь прямиком из кувшина, напряженно думая о том, что же делать.
— Богиня, ну и как поступить? — прошептала я, а потом меня осенило: — А ведь Крис не любит оборотней.
— И к чему ты ведешь, моя драгоценная? — с подозрением произнес Берроан.
Ему определенно не нравилось, что я упомянула чужое мужское имя. Я фыркнула и подняла ладонь вверх, а затем принялась перечислять этапы мести. Иными словами, пошёл второй круг пьяного бреда.
— Драконов он не презирает. Скорее подумает, что ты меня склонил к браку ради драгоценностей.
Язык заплетался, но мне казалось, что я мыслила здраво. Судя по выражению лица дракона, всё было в точности наоборот.
— Предположим, моя хорошая. А причём здесь оборотень?
— Как причем? — Я с трудом сфокусировала взгляд на Гелиосе, который с улыбкой смотрел на меня.
Что-то он больше не походил на раба. Странно. Или мой пьяный мозг это придумал? Впервые пила столько. Зато какой повод!
— Да, твой бывший жених не любит оборотней, а муж у тебя дракон. И?
Берроан определенно пытался достучаться до пьяного мозга новоиспеченной жены. Наивный! Мозг у меня отключился еще на первом кувшине вина. Да и зачем слушать здравый голос другого разумного существа? Это скучно. А наворотить дел — весело!
— Верно, надо сделать так, чтобы и оборотень стал моим мужем!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Измена с драконом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других