Меня принуждали к свадьбе с герцогом – двоюродным братом короля. Нежелание выходить замуж обернулось встречей с истинной любовью, а срыв навязанного венчания – раскрытием неожиданных тайн. Все, что прежде я считала своей жизнью, что имело для меня значение, оказалось фарсом. Неужели я осталась одна: без семьи, без рода, без защиты? Кто я, и что знаю о кванталях? Невзирая на трудности, мне предстоит выяснить, что таит в себе прошлое и чего ждать от будущего…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опасная связь 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
— Что ты знаешь, отвечай?! — сквозь кровавую пелену гнева я взирал на дряхлого облезлого храмовника и тряс его, с силой сжав щуплые осунувшиеся плечи.
— Эйдан, прекрати! — прикрикнул старый друг и попытался вырвать у меня добычу: бледную, напуганную и потрясенную происходящим. — Отпусти его!
Несмотря на безумство, бурлящее внутри, я опомнился, когда эхо, разлетевшееся по всем закуткам мрачной полуразрушенной старой часовни на отшибе деревушки, одним демонам ведомо где, пронзило слух требовательным и повторяющимся «отпусти». С трудом разогнув пальцы, что с силой впились в дряхлого старика, сделал глубокий вдох, прогоняя наваждение и сделал шаг назад, уступая место здравомыслящему Эквуду. Так было лучше для всех.
Закрыл на миг глаза в попытки согнать кровавую пелену, чтоб не сорваться вновь, не испортить все окончательно. Хотя, именно она, все то время, после известия от Или, гнала меня вперед, не давая остановиться ни на секунду, призывала найти ее, уберечь, забрать во что бы то ни стало и спрятать. Укрыть от всех, чтобы не видели, не забрали, не обидели. «Моя! Только моя и ничья больше!» — эгоистично подсказывал внутренний голос, клокочущий и гневный.
Мы и так потеряли слишком много времени! Демоны бы побрали этот турнир с его неожиданностями! Я ведь знал, что это она, а не Эндрю! Мы выяснили это с Риком прежде. Не нужно было лезть к ней с правдой, дать возможность доиграть. Отдать ей эту победу, для чего бы она ей не требовалась! Но я не знал, что все обернется подобным образом.
Оказавшись рядом, я не смог удержаться. Наш поцелуй вновь затуманил рассудок. Страсть накрыла с головой, сердце застучало быстрей, стихия требовательно потянулась к девушке, желая коснуться ее, слиться, раствориться в ней. Время, что мне удавалось провести с Или, наполняло силой, энергией, немыслимым восторгом. Но чем это было для нее? Я не знал…
И когда она, побледнев и покачнувшись там, в маленькой кабинке финалистов, едва не потеряла сознание, я испугался. Илейн оттолкнула, не позволила коснуться, не дала возможности помочь. И я отпустил, надеясь, что так будет правильно.
Дальше было хуже: девушка не стала бороться. Оказавшись со мной на арене, ушла в оборону, а потом понял, что ей плохо, что она не способно управлять своим элементалем. Видел это по ее состоянию, по взгляду. Я молился всем Богам и Стихиям, чтобы бой окончился, чтобы все было в порядке, и чтобы она не пострадала.
Каким образом мне тогда удалось перехватить ее элементаля не ясно, лишь бессознательно отдавая ему приказы, узнал, что мне поддается стихия — земля. Все это случилось в тот момент, когда Или потеряла силы, перестала ориентироваться и элементаль едва не придавил свою хозяйку. Я остановил его, отшвырнуть в сторону. И ужаснулся. А что, если это я виной тому, что ей хуже?..
Потом побег: трусливый и скоропостижный. Планировал поговорить с Эквудом в моем доме, там, где нас не услышат, где я свободно могу сообщить обо всем, поделиться открытиями. И это послание…
В коротких фразах ощущалось отчаяние, нежелание подчиняться чужой воле и мольба о помощи. Я мгновенно сорвался с места, едва всучив клочок бумаги в руки Рика. Поиск начался с центрального храма, но там никого не оказалось. Лишь после того, как друг связался с людьми, следящими за Фаервудом по незаметно поставленным на него прежде чарам поиска, нам удалось узнать, где они. Но мы снова опоздали…
— Эйд, возьми себя в руки, — вновь ворвалось в мысли голос Рика, прозвучавший совсем рядом. — Мы найдем Илейн. С ней ничего не случится. Она определенно нужна Фаервуду, и он не причинит ей вреда.
В том-то и проблема. Эквуд считает, что я боюсь за Или только из-за дяди. Как же он ошибается. Ей может грозить опасность куда хуже…
— Ты не понимаешь, — повернувшись к Рику, отчаянно произнес я. — Она, возможно, умирает, и в этом виноват я!
— Не понял, — нахмурившись, сказал друг недоуменно. — Объясни. Почему ты так считаешь?
— На турнире я перехватил ее элементаля, понимаешь?! — воскликнул я. — Управлял им я, — не она.
За сказанными в порыве отчаяния откровениями повисла тишина. По ошарашенным лицам Эквуда и старого храмовника я понял, что известие стало для них полной неожиданностью.
Я взирал на друга и старого храмовника, и если удивление Эквуда мне было понятно, то вот старика, — нет. Он-то чему поражен? Неужели никогда ни с чем таким не сталкивался?.. Рик, быстро придя в себя, вопросительно покосился на Святейшество.
— Что Вы можете об этом сказать? — поинтересовался он.
— Я ничего подобного не встречал, — старик, вздрогнув, замотал головой. Его странная встревоженная интонация выдавала, что он врет.
— Мне вот почему-то так не кажется, — разозлившись, я вновь шагнул к храмовнику. — Сдается мне, что он что-то недоговаривает. Наверное, мне все же стоит его придушить.
Я едва держал себя в руках, а этот лживый старикашка только раззадоривал меня, будто специально. Однако, мое новое наступление, вызвало в нем тревогу. Дед затрясся и побледнел.
— Послушайте! — воскликнул он. — Я не знаю кто вы такие и что вам от меня нужно! Уйдите из часовни немедленно и оставьте меня в покое! Я не стану с вами говорить в подобном тоне!
Рик ухватив меня за плечо, тем самым удерживая на месте и не давая набросится на мужичка, холодно и твердо произнес:
— Боюсь Вам придется поделиться с нами информацией! — сверля собеседника взглядом и нахмурившись, добавил: — Я сотрудник тайной канцелярии Его королевского Величества и веду дело по нескольким нарушениям закона, в частности, герцога Фаервуда. Нам стало известно, что ранее, перед нашим приходом, он был здесь и, видимо, заключил брак с девушкой, которая также вызывает очень большой интерес нашей службы.
После этой тирады Эквуда, храмовник напрягся и его боевой пыл поубавился. Он с прищуром посмотрел на нас: подозрительно и настороженно, но все же.
— Мне нужны доказательства, — протянул он. — Если вы клевещите, то я сдам вас. Донесу тому же герцогу, что какие-то проходимцы интересовались его делами.
Я зло оскалился, прожигая в старом храмовнике дыру, а вот моего приятеля дерзость старика позабавила: Рик ухмыльнулся, глядя на Святейшество, но во внутренний карман своего пиджака все-таки полез.
— Теперь, я надеюсь, Вы расскажете обо всем, что нас интересует, — сунув документ о своем назначении под нос храмовника, произнес он и, дождавшись, когда недоверчивый старик пробежится взглядом по строкам и дойдет до печати короля, после выдержанной паузы, добавил. — По-хорошему.
Реакция Святейшества была весьма однозначна: он округлил испуганно глаза, мелко затрясся и побледнел еще сильнее.
— Так и знал, что вся эта история принесет одни неприятности… — тихо, себе под нос, пробубнил он и, тяжело вздохнув, сморщился. Однако и в этот раз, довольно быстро пришел в себя и добавил обреченно: — Что вы хотите знать?..
Лично я знать хотел абсолютно все. И вопросов у меня было чрезмерно много. Ночи бы, наверно, не хватило, чтобы выведать и в мельчайших деталях разузнать все, что меня тревожит, но Эквуд начал с того, что интересовало сейчас больше всего. Приступил к главному.
— Повторю. Нам стало известно, что чуть раньше нашего появления, в вашей часовне был Его Светлость Фаервуд и, как мы понимаем, не один. Целью его визита было венчание, верно?
Старичок, несмотря на доказательства, с кем имеет честь говорить, не взирая на страх перед властями, не сразу ответил на вопросы. Опустив взгляд и судорожно над чем-то размышляя, пожевал нервно губу и поправил на себе дряхлую рясу. Глаза его испуганно метались по полу. Потом он все же решившись, осторожно ответил:
— Да, он здесь был, — тяжело вздохнув и, видимо на что-то решившись, продолжил: — С ним была рыжеволосая девушка и ее… семья, — добавил он, почему-то запнувшись на последнем слове. — Он попросил меня провести брачный ритуал.
— И?! — нетерпеливо и нервно произнес я, поторапливая храмовника.
Меня совершенно не устраивало, что он тянул время, подбирал слова и отвечал коротко. Мне нужны были подробности! Быстрые и как можно более объемные. Рик солидарно и косо посмотрел на меня, с пониманием и таким же подозрением. Определенно тоже заметил странное поведение старика: осторожные фразы, сдержанность. Будто, он желал скрыть какие-то детали, подробности или секреты. А может боялся гнева герцога? Так уже поздно об этом думать!
— Вы их обвенчали? Куда они направились? Как давно?! — рыкнул я.
— Нет, — недовольно тряхнув головой, словно оправдываясь воскликнул старик, понимая, что мое терпение не безгранично. — Не обвенчал. Это было невозможно!
Категоричное заявление удивило. Мы вновь переглянулись с Риком и почти в один голос произнесли:
— Почему?
Вот уж действительно было любопытно знать, что же произошло при заключении союза, что остановило дядю. Зная его нрав, я точно мог сказать: он был из тех, кто всегда доводит дело до конца, если уж что-то решил, — не отступит ни перед чем. Что же тогда?..
— Девушка уже была связана брачным ритуалом с другим! — возмущенно добавил старик. — Как так вышло, не знаю. Ни семья, ни герцог были не в курсе. Видимо, она сделала это в тайне от них. — Старый храмовник пыхтел от негодования и, осмелев, начал размахивать руками. — И вообще, мое дело маленькое: мне платят — я венчаю! А во что это вылилось?! — Он шагнул к нам, совсем разозлившись. Мы с Риком пораженно вскинули брови. — Приказали провести запрещенный без согласия короля кровный ритуал! Когда оказалось, что девушка связана союзом с другим, и я попытался разорвать его через родственные узы… — Он на миг остановился, стараясь отдышаться, а после, набрав вновь воздуха в грудь, закончил. — А тут и отец, оказался не отцом, и брат не братом! А эта девица так расчувствовалась, что упала в обморок! Гвардейцы ее хвать! Загрузили на себя, забрали мнимых родственником и, открыв портал, исчезли! Вот скажите, оно мне надо, это все?! Столько сил и нервов потратил с ними! Еще и вы явились! Уходите! Я ничего больше не знаю!
Он ткнул пальцем в сторону двери, указывая, куда бы он нас отправил вместе со своими расспросами.
— А куда они?.. — начал было Рик, перебивая пылкого старичка.
— Я не знаю и знать не желаю! Подите прочь! Я сказал все, что знал!
Такого финала мы, конечно, не ожидали, но и продолжать сейчас смысла не было. Все что можно было, узнали. Нужно было искать дальше. Время шло, а информации было катастрофически мало, однако и эти открытия поразили меня до глубины души. Нужно было все осмыслить.
— Да, храбрости ему не занимать, — протянул Эквуд и ухмыльнулся, как только мы вышли за грузные, скрипучие, двустворчатые двери ветхого храма. Картина вокруг была удручающая и весьма зловещая: старые накрененные домишки, в которых кое-где горел тусклый свет, кривые деревья, полуразвалившиеся заборы участков какой-то деревни, что совсем не вызывала желания находится в ней долго. К тому же, пока мы разговаривали со стариком, совсем стемнело.
Я нахмурился и повернувшись к приятелю, произнес:
— Пора уходить. Здесь нам точно делать нечего.
— Ага, — подтвердил Рик, копошась в кармане. Наконец найдя нужную вещь — переговорный кристалл, прислонил к нему руку, тихо нашептывая что-то, поводил вокруг него рукой. Тот на миг засветившись голубоватым цветом, мигнул и погас, а друг повернулся ко мне. — Не хочу тратить время. Вызвал сюда агентов, — пожимая плечами, пояснил он. — Пусть выясняют, куда ведет остаточный след портала, через который ушел Фаервуд с гвардейцами, да и храмовника пусть заберут отсюда. Он явно что-то знает, надо его допросить, пока он не сбежал или вдруг не «испарился».
Я согласно кивнул головой, вынимая из нагрудного кармана портальный артефакт. Оценивающе взглянул на него: внутри тускло мерцала магия, говоря о том, что заряда оставалось мало, но на одно перемещение должно хватить. Торопясь и взяв с собой лишь пару магических артефактов, которые, на мой взгляд, могли пригодиться, я не подозревал, что придется так далеко прыгать, а значит следующая наша остановка должна быть хорошо обдуманной, иначе застрянем и вновь потеряем время.
— Куда дальше? — поинтересовался я у Рика, готовясь открыть проход.
— Думаю, нам стоит вернуться в столицу, — предложил Эквуд, тоже бросив взгляд на артефакт. — Быть может, у дома Гринвудов сможем что-то откопать, да и заряда мало. Не стоит рисковать.
Едва дослушав приятеля, применил артефакт, мысленно задавая ему место высадки. Силовой магический поток быстро перенес нас к небольшому особняку в центре Тазира. Вышли мы из портала в зарослях кустарников и пышных ветвей деревьев неподалеку, в маленьком парке.
— Где-то здесь должны быть мои люди, — тихо произнес Эквуд, осматриваясь. Он вновь воспользовался переговорным кристаллом, выясняя местонахождение следящих. — Я скоро. Побудь здесь, — бросил он задумчиво и зашагал в сторону выхода из парка, оставив меня рядом со скамьей у миниатюрного фонтана.
В столице тоже царила ночь, хотя из-за горящих на центральных улицах фонарей, видимость была лучше, чем в Богами забытой деревушке. Сейчас, пока друг оставил меня одного, чтобы встретиться с сослуживцами, я мог наконец обдумать все, что услышал в старой часовне. Илейн замужем — первое, что ворвалось в воспаленный от тревог и известий разум. Почему она скрывала это от меня? Кто он, ее муж? Какого демона мне неизвестно ничего об этой девушке?! Загадочной, манящей и такой желанной… Да еще и семья оказалась приемной! Да они все погрязли во лжи и тайнах!
«Похоже и я тоже…» — подсказал мне внутренний голос. А вот как раз этого я никогда не любил! И потому намерен был найти Илейн и выведать у нее, что она скрывала от меня все это время! Я должен знать все!
— Они у дома, — послышался рядом тихий голос Рика, и я, тут же вздрогнув, оглянулся на него. Друг ступал тихо и осторожно, стараясь не шуметь и не привлекать внимание. — Вот, возьми.
Он протянул руку, вкладывая мне в ладонь какой-то предмет. Им оказался медальон. Я вопросительно глянул на Эквуда, ожидая пояснений.
— Полог-невидимка, — пояснил приятель. — Не нужно, чтоб нас засекли. Он глушит артефакты, заклинания, скрывает человека. Делает все, чтобы носителя не рассекретили. Так надежней.
Я ухмыльнулся. Всегда нравилось, что у друга находилось что-нибудь очень полезное, то, чего не было у других. Имелось по долгу службы.
— У нас для тебя будет задание, — дождавшись, когда я надену на шею медальон, произнес Рик. — В доме горит свет, но следящие не знают, что там происходит. Нужен человек, который может проникнуть на территорию и поставить экранки, — изложил Эквуд суть дела и, пожав плечами, добавил: — А ты рассказывал, что недавно был в их доме. Вот я и подумал…
— Я все сделаю, — не раздумывая произнес я. — Надеюсь, с тех пор они не сменили структуру охранных чар.
— Стоит попробовать, — кивнул Рик. — Другого варианта у нас сейчас все равно нет. Если в доме окажется пусто, попробуем пробраться внутрь и поискать что-нибудь полезное.
Выслушав, что и как нужно делать, чтобы не засекли, как пользоваться медальонам и куда ставить необходимые службе артефакты, я принялся за дело: активировал медальон, получив подтверждение от друга, что тот заработал, направился к особняку Гринвудов. Пройти охранный контур не составило труда, мне необходимо было просто попасть на участок. Осторожно пробравшись вдоль ограждения, установил экранирующие артефакты, которые покажут агентам Эквуда, что происходит в доме, и так же осторожно вернулся в парк.
Приятель поджидал меня на входе, как мы и договаривались. Снял медальон, вернул его обратно и вместе с другом направился к остальным.
— У нас плохие новости, — угрюмо сообщил один из следящих, как только мы приблизились к парочке сидящих в засаде агентам. Светловолосый парень протянул нам плоский прозрачный кристалл, из которого исходило бледное свечение в виде луча: там тусклым контуром с разных траекторий просвечивались стены особняка, а внутри, с десяток ярко-красных точек, раскиданных по всему зданию. Они довольно шустро перемещались, а это значит… — Там гости, — подтвердил агент мои худшие догадки. — И похоже они что-то ищут. Хозяев в доме нет, но на обыск видимо разрешение получено…
Парень продолжал докладывать Эквуду о происходящем, а вот я напрягся. Демоны! Если это гвардейцы герцога и они обыскивают дом, то наверняка найдут почтовик, а значит скоро выйдут на меня, и дядя поймет, что мы как-то связаны с Илейн! Мне придется прекратить участие в поиске, чтоб не привлекать внимание к остальным, да и сам Фаервуд может преподнести мне какой-нибудь неприятный сюрприз, особенно учитывая тот факт, как рьяно он ухватился за девочку. Надо быть предельно осторожным, а главное, — готовым к неожиданностям…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Опасная связь 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других