Романтика по-итальянски

Катрина Кадмор, 2018

Архитектор Макс Ловатто – вдовец, все еще влюбленный в свою покойную жену. После ее смерти он отгородился от мира и сторонится людей. Но проблемы с маленькой дочерью заставляют его обратиться за помощью к Карли, консультанту по детскому сну…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Романтика по-итальянски предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Карли приготовила Изабелле поесть, распаковала свой и ее чемоданы, осмотрела комнату девочки и вернулась на кухню. Изабелла восседала на высоком стуле, как королева на троне, и важно ела банан, пристально глядя на отца, который что-то писал в своем телефоне.

Карли стала рядом с ним и подождала, пока он не поднял голову.

— Я заняла комнату рядом с Изабеллой, чтобы помочь вам, если она проснется ночью. Ваши чемоданы я поставила в вашей спальне.

Она не стала объяснять, как догадалась, какая из спален — его. Но та комната с синими стенами, лаконичным интерьером и несколькими современными картинами, была явно мужской. Явно его.

Комната, которую выбрала себе Карли, была светло-зеленой, и оттуда открывался захватывающий вид на озеро Комо. Стеклянная дверь вела на общую террасу, к которой примыкал открытый бассейн. Она успела мимолетом понадеяться, что не увидит там мистера Ловато. Образ Макса, одетого в одни только купальные плавки, заставил ее сердце екнуть. Даже в одежде было видно, насколько у него шикарное тело.

— Я… — Она забыла, что хотела сказать, снова представив себе обнаженными эти широченные плечи, переходящие в узкую талию и в такие же узкие бедра. — Я… я… да, что я хотела сказать: я посмотрела спальню Изабеллы, хотела убедиться, что это место способствует сну. Я предлагаю повесить затемняющие жалюзи в дополнение к шторам.

Макс на мгновение задумался, потом спросил совершенно серьезно, выдавая шутку только слегка приподнятой бровью:

— Уже выбрали себе компанию на ночь?

Карли уставилась на него; только через минуту до нее дошло, что она стоит разинув рот.

— Что? Кто? Конечно нет!

Губы Макса изогнулись, и он кивнул на мягкие игрушки, которые она держала в руках.

— Я имел в виду это… Вы берете их с собой в постель?

Карли, пытаясь скрыть смущение, разложила игрушки на длинном кухонном столе из некрашеного дерева, который контрастировал с пластиком и сталью остальной кухни. Потом обернулась к Максу и требовательным жестом протянула руку.

— Итак, следующий час — никакого телефона.

Он быстро спрятал свою трубку за спину.

— Надеюсь, вы шутите?

— Ничуть. Положите телефон на стол, так, чтобы я его видела.

Затем она стерла остатки банана с рук и мордашки Изабеллы, протерла столик перед ней и посадила на него три игрушки — белого ушастого кролика Сэмми, синего медведя Ская и серого слона Санни. Изабелла скептически посмотрела на игрушки, но потом просияла и схватила Санни, сунув его длинный хобот себе под мышку.

Карли улыбнулась Изабелле и провела кончиками пальцев по серому бархату.

— Это Сонный Санни, Изабелла. Он и его друзья Сэмми и Скай живут в Мире Сна. Больше всего на свете они любят лежать в постельке, в тепле и уюте и спать.

Изабелла с сомнением посмотрела на нее, но крепче обняла Сонного Санни.

Карли повернулась к Максу. Его лицо было даже более очарованным и доверчивым, чем у дочери.

— Сегодня вечером твой папа расскажет тебе историю о Сонном Санни в Мире Сна. Правда, папа?

Макс растерянно посмотрел на Санни и его друзей.

— Я?

— Вы упомянули в среду на лекции, что у Изабеллы нет конкретной игрушки, которую бы она использовала в качестве комфортера.

Она тогда показывала родителям книгу, которую написала — «Сонные игрушки в Мире Сна». Там было три главных героя — Сэмми, Скай и Санни.

— Поскольку Изабелла явно выбрала Санни, в течение следующих нескольких дней мы будем использовать его во всех занятиях Изабеллы, пока она не начнет отождествлять его с чем-то комфортным и надежным. Начнем прямо сейчас. Я нашла игрушечный чайник и чашки у нее в комнате и расставила их там прямо на ковре. Предлагаю вам отнести Изабеллу и Санни в комнату и устроить чаепитие на троих.

— У меня нет…

— Это десять минут, — продолжала Карли, будто не слыша его возражений. — Я хочу, чтобы спальня ассоциировалась у Изабеллы с комфортом, чтобы она чувствовала, что это приятное безопасное место. — С этими словами она пошла к дверям, ведущим в холл, бросив на ходу: — А я пока наберу ванну для Изабеллы. После чаепития вы ее искупаете, и не забудьте взять с собой Санни, чтобы и он тоже принимал в этом участие. Потом мы уложим ее в кровать, и вы прочитаете ей историю про Санни. После этого мы погасим свет. Если Изабелла к этому времени не угомонится, у меня есть лавандовый крем, сделаете ей массаж.

— Мне нужно позвонить…

Карли снова прервала его:

— Вперед! Вас ждет приятный час, который вы проведете вместе с дочерью.

И прежде чем Макс успел возразить, Изабелла, будто в подтверждение слов Карли, бросила Санни отцу. Сонный слон угодил Максу в плечо.

Но как только Карли вышла из комнаты, ее боевой задор улетучился. Удастся ли ей успокоить Изабеллу? Удастся ли Максу и Изабелле вообще когда-нибудь прийти к согласию? И еще один очень рискованный момент — удастся ли ей самой, Карли Найт, пережить эти выходные, не выдав, как ее влечет к Максимилиано Ловато?

* * *

Час спустя Карли стояла в дверях спальни Изабеллы, слушая, как Макс что-то шепчет своей дочери, сидя на краю ее кровати. В комнате было темно, только мягкий свет коридорных светильников проникал через приоткрытую дверь.

Карли вдыхала слабый аромат лаванды. Макс сначала отказался делать Изабелле массаж и был по-своему прав. Когда он попытался помассировать ей животик, девочка несколько раз ударила его по рукам, но в конце концов сдалась и только щурилась и довольно мяукала, как ласковый котенок.

В шепоте Макса Карли различала английские и итальянские слова, голос был тихим и нежным, и Карли вдруг самой захотелось спать, усталость этого длинного и странного дня тяжелым одеялом легла ей на плечи, и она прислонилась к дверному косяку. А Макс все шептал что-то…

— Вы устали.

Карли вздрогнула и испуганно открыла глаза. Она не заметила, как Макс подошел. Карли чувствовала его запах, тепло его тела, магическое ощущение силы, исходившее от него, и невольно сделала шаг назад. Макс последовал за ней в коридор и притворил за собой дверь, оставив небольшую щель.

— Спит, — прошептал он.

Карли попыталась сосредоточиться на своих профессиональных задачах.

— Вы хорошо поработали. Даже отлично.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Романтика по-итальянски предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я