В преддверии праздников случаются чудеса! Вот и Софи попала в сказку. Ее мечта о женихе, красивом доме, приключениях и самореализации сбылась! Вот только сбылась мечта самым неожиданным способом. От приключений захватывает дух, красивый дом утонул в интригах, женихом вообще стал вампир! А самореализация превратилась в настоящий магический карнавал.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сочельник в Трансильвании предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Первое испытание
— Помочь?
Самолюбивый мужчина уже битый час нарезал круги вокруг запечатанного свитка. Ни магическое, ни ментальное, ни даже физическое воздействие не давало абсолютно никакого результата. Но разве может мужчина, глава дома, тиран, деспот и законченный упрямец снизойти до того, чтобы попросить помощи у женщины? А мне уже надоело наблюдать за всеми этими бесплодными попытками моей незадачливой потенциальной пары.
— Не думаю, что у тебя получится, — усмехнулся лорд. — Но разрешаю тебе попробовать.
Генри снисходительно кивнул и отвернулся, выражая полнейшую безучастность. Вот гаденыш! Подожди у меня!
Я молча приблизилась к свитку, осмотрела, покрутила в руках. Свиток как свиток. На всякий случай, попробовала сломать печать старым дедовским способом. Взяла со стола тяжелую статуэтку и со всей силы стукнула по печати. Свиток даже не помялся. Надо подумать.
— Чего застыла, леди? — засмеялся Генри. — Идеи кончились?
— А вот и нет! Топай сюда! — фыркнула я.
— Чего? — красивые глазки лорда округлились. Все-таки умею я удивлять мужчин в любом мире.
— Подойдите, ваше занудство! — я вздохнула.
— Странная ты, Софи, — лорд стоял рядом и с нескрываемым интересом меня разглядывал. Мне стало не комфортно. — И ты просто восхитительно пахнешь! — без всякого стеснения, Генри взял прядь моих волос и жадно втянул в себя их аромат.
— Не отвлекайся, Генри! — я слегка отстранилась. — У нас тут со свитком не ладится, а ты о чем думаешь?
— О тебе, Софи, — усмехнулся лорд. — Не забывай, суть всех этих испытаний — проверить истинная ли мы с тобой пара во всех отношениях, — в глазах лорда промелькнул опасный огонек. Я сглотнула. Вот так и сгорают неопытные барышни! Но меня так просто не возьмешь!
— Думаю, мы должны объединить усилия, — я заняла место напротив лорда. Свиток лежал между нами. Генри, наконец, оторвал от меня взгляд и навис над свитком.
— Попробуем? — ироничная улыбка украсила точеное личико лорда.
— Попытка не пытка, — вернула я улыбку.
— Не понял, — Генри опять удивился.
— Не обращай внимания, — усмехнулась я.
Генри не стал настаивать. Лорд взял свиток и протянул его мне.
— Будет разумным прочитать стартовое заклинание совместно, Софи.
Знать бы еще, что это за заклинание такое! Едва я коснулась свитка, как наши руки окутало холодное сияние. Я чуть было не отдернула руку, но вовремя затормозила. Странно видеть магию настолько реальной!
Лорд едва заметно шевелил губами, а я просто любовалась фантастической картиной. Стоило Генри дочитать свое заклинание, как печать просто треснула и испарилась, а алая лента, которой был перетянут свиток, мягко упала на наши руки и, разделившись пополам, ловко окутала наши запястья.
Я с удивлением рассматривала свою руку. Теперь ее украшал симпатичный алый браслет, сидевший как влитой. Руку лорда украшал такой же аксессуар.
— Что это? — удивилась я.
— Начало, Софи, — вздохнул лорд. — Браслет совместимости. Ты должна об этом знать.
— Что в свитке? — я поспешила сменить тему, но сделала заметку — обязательно расспросить Роби и Дэка о браслете.
— Первое задание, — Генри развернул свиток и начал читать.
« Испытание для пары номер один.
Чтобы миром поделиться,
Вам двоим пора забыться.
Тот, кто истиной ведом,
В миражах найдет свой дом!»
— И как это понимать? — простонала я.
— Ничего сложного, — нахмурился Генри. — Мы должны попасть в лабиринт и не потерять друг друга.
— Какой еще лабиринт, Генри?
— Увидишь.
— Трудно рассказать! — разозлилась я.
— Тут нечего рассказывать, Софи, — вздохнул лорд. — Мы окажемся в лабиринте по разные стороны от центра и пойдем навстречу друг другу. В центре наши пути пересекутся. Это в идеале, конечно.
— А если мы не найдем друг друга?
— Значит, будем искать до тех пор, пока отведенное на испытание время не закончится.
— Это еще и на время? — простонала я.
— Конечно! — лорд усмехнулся. — Время самое главное для нас, Софи.
Лорд щелкнул пальцами, нас окутал серебристый туман, и уже в следующее мгновение я очутилась перед высоченной аркой. Лорда нигде не было видно. Влево и вправо от арки тянулись холодные и абсолютно гладкие стены.
Я оглянулась. Вокруг не было абсолютно ничего. Только туман угрожающе клубился за моей спиной. Я опять сглотнула. Видимо, дороги назад нет. Только вперед.
Без труда преодолев арку, я очутилась у распутья. Только камня с запугивающими надписями не хватает! Хотя, если бы мне сейчас кто-нибудь подсказал, в какую сторону идти дабы «смерть свою не найти», я была бы просто в восторге! Но вокруг было тихо, пусто, холодно и однообразно. Я попробовала обратиться к своей магии за помощью, но ничего не вышло. Капризная сила и не думала так просто подчиняться новой хозяйке! Надо как-то подружиться с силой что ли! Это потом, сейчас надо пройти испытание.
Я покрутилась на месте, но сделать выбор все не решалась.
— Духи! — раздраженно крикнула я. — Вы мне помощь обещали! Куда идти?!
Нет, я не надеялась на ответ. Но попытаться стоило.
Вдруг откуда-то сверху упала снежинка. Большая такая снежинка, увесистая. Покружилась над моей головой, осыпая меня снежной пудрой, и спилотировала вправо.
— Чудеса, — прошептала я. — Спасибо! Наверное…
Надеюсь, я правильно поняла, и это действительно был знак.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сочельник в Трансильвании предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других