Новый директор оказался не просто драконом — отцом моих детей, о которых не должен был знать. Теперь я должна сделать из заброшенного поместья прибыльный отель, для чего мы с детьми и коллегами отправились в горную деревню Такли. А вместе с нами — Эридан Ассандр. Тот, кто не должен был видеть моих малышей. Ведь они со мной незаконно. Мы не только слишком близко друг к другу, но и слишком далеко от всего мира. И скрыть детей от отца, которые чувствуют его и тянутся к нему, становится невозможным.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Двойняшки (не) для дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Работа в моём отделе вовсю кипела уже к тому моменту, как я влетела в кабинет. С памятных событий прошла неделя бурной подготовки к реализации проекта, и ребята собрались почти полным составом, несмотря на то, что рабочий день должен был начаться только через пятнадцать минут. Они вовсю корпели над официальными письмами и ставили последние печати и подписи на документах, которые мы должны были забрать с собой. Девочки-художницы дорабатывали наброски с изображением усадьбы со всех сторон, её территории и внутренних помещений. Марго бегала между ними и комментировала всё, что делали её подопечные.
— Есть какие-нибудь новости? — спросила я, снимая шапку и шарф на ходу.
— Джейд Ассандр подписал финансирование, — доложила Майя. — Он заходил минут пять назад, вы немного разминулись.
— Он уже здесь? — спросила я. — Отлично. Брейн, ты справлялся насчёт транспорта до усадьбы Рэя?
— Так точно, — Брейн поднял над собой бумаги с отпечатанными на них билетами. — До Стендона, ближайшего города, можно добраться на поезде, а дальше на санях. Дорога заметена, иначе не добраться.
— Ты уже купил билеты? — удивилась я. — Когда только успел?
— Мне Ассандр дал окончательный список тех, кто едет на объект, так что я вчера вечером, прежде чем идти домой, зашёл на вокзал.
Я подошла к столу Брейна и, взяв в руки билеты, стала их перебирать. Билеты были именными, и среди прочих я с удивлением заметила имя “Эридан Ассандр”.
— Директор тоже едет? — спросила я и перелистнула следующий билет. — И кто такой Виктор Гремальд?
— В душе не знаю, — развёл руками Брейн, принимая листы обратно. — Мне просто дали список имён, на которые необходимо купить билеты. Кстати, поезд отходит уже сегодня.
— Как сегодня?! — ахнула я. — А остальные в курсе?
— Вы сегодня пришли последней.
Я сжала зубы и, подняв взгляд к потолку, мысленно выругалась. Не опоздала ведь, пришла раньше, чем должен был начаться рабочий день, но при этом — последней. Поди ещё и директор, который уходил последним, уже явился на работу, как самый ответственный трудоголик. Повесив на вешалку шубу и тёплую, отороченную мехом накидку, я твёрдым шагом направилась прямо к кабинету директора. Мои шаги гулко отзывались в длинных, но уже не пустых коридорах. Повсюду горел свет, слышались голоса. Ланс выскочил из своего кабинета, изрядно потрёпанный.
— О, Шейла, хорошо, что ты здесь! — воскликнул он и подбежал ко мне, протягивая бумаги с колонками цифр. — Я уже боялся, что не успею тебя застать. Подпиши эти счета.
— Что ж сегодня все как с ума посходили, — проворчала я, оставляя сдержанную подпись на каждом следующем листе. — Почему нельзя было это всё сделать раньше?
— Потому что нам только вечером сообщили, что крайний срок — сегодня в полдень, — Ланс дождался, пока я подпишу последний счёт и забрал у меня стопку. — Как обычно, всё в последний момент! Я бы и сам с радостью поехал, очень уж интересно посмотреть, чем всё закончится, но пока могу только пожелать вам удачи.
Он махнул рукой и вернулся в свой кабинет.
— Почему все в курсе, а я одна не в курсе, — продолжила ворчать я, быстро шагая дальше по коридору.
На самом деле, причина была проста и прозаична: прошедшим вечером у Раиля началась лихорадка, и мне пришлось спешно покинуть рабочее место, чтобы помочь рейне Линси. А товарищ директор любил важные вещи сообщать как можно позже. Чтобы не расслаблялись, видимо.
Постучав в искомую дверь, я не стала дожидаться приглашения и заглянула в кабинет директора. Внутри ничего не изменилось с тех пор, как Оверсон покинул его стены. Всё тот же большой дубовый стол, тот же макет мира, внутри которого наверняка пряталось что-то ценное, те же картины на стенах и те же тяжёлые красно-коричневые шторы.
— Джейд Ассандр, — обратилась я к директору, который сидел на своём стуле, закинув ноги на стол, с папкой в руках. — Вы не сильно заняты?
— Заходите, рейна Брук, — ответил тот.
Я вошла, закрыв за собой дверь, и обнаружила, что в кабинете находится ещё один незнакомый мне мужчина. Он сидел в кресле для посетителей и просматривал уже готовые рисунки для обустройства особняка Рэя, а завидев меня, положил их на стол и встал, чтобы поклониться передо мной. Я, честно признаться, немного опешила от такой церемонности. Здесь, в самом центре Шазама, подобные проявления были уже давно не в моде. Я даже заподозрила в нём эльфа с Равнинного Алабастра, но не увидела типичных для них элементов внешности.
— Приятно встретить столь прекрасную рейну, — незнакомец грациозно поймал мою ладонь и припал к ней губами. Нет, чем-то он действительно напоминал эльфа: длинные светлые волосы, высокий и широкий лоб, глубоко посаженные голубые глаза…
— Простите, мы не представлены, — немного растерянно проговорила я, совершенно не ожидавшая подобной встречи.
— Виктор Гремальд, джейд, — представился тот, отпустил мою руку и ещё раз сделал грациозный, хоть и немного шутливый поклон, выставив одну ногу вперёд.
Джейд. Значит, дракон. Быть может, полукровка?
Я в ответ взялась за юбку с обеих сторон и сделала книксен, вежливо опустив голову.
— Хватит расшаркиваться, не при дворе, — проворчал джейд Ассандр. Он с хлопком положил папку на стол и, опустив ноги на пол, скрестил пальцы на столе. — Вы что-то хотели, рейна Брук?
Я провела языком по губам и, глубоко вдохнув, спросила:
— Вы действительно собираетесь поехать в поместье Рэя?
— Почему нет? — хмыкнул дракон.
А действительно, почему?
В один миг растеряв все свои аргументы, я припомнила только один.
— Вы же босс. У вас много других задач…
— Давайте я все же буду сам определять свои обязанности, — в глазах Ассандра промелькнуло раздражение, а улыбка на лице джейда Гремальда, наоборот, стала шире, как будто его забавляло все происходившее.
— Вы правы, — кивнула я.
— Вы за этим пришли? — хмурая морщинка на лбу дракона разгладилась. — Узнать, еду ли я с вами? Да, мы проведем замечательный месяц, живя бок о бок. Вы не слышали? Во многих крупных компаниях сейчас это популярная практика — совместные выезды на природу начальства с подчиненными. Только они обычно выбираются на выходные, а мы вот… — и он развел руками. — В конце концов, должен же я собственными глазами увидеть, на что вы будете тратить мои личные сбережения.
Обычно директора не увольняют половину команды в свой первый рабочий день, и я заранее чувствовала, какой напряженной будет обстановка в поместье Дональда Рэя.
— Дело в том, джейд Ассандр, — я замялась и бросила быстрый взгляд на второго дракона. Говорить при постороннем мне не хотелось, но он, похоже, и не думал уходить. — Я вчера ушла пораньше из-за того, что у меня болел ребенок, и оказалась не в курсе того, что мы прямо сегодня уезжаем.
— И? — темные брови приподнялись.
— Понимаю, что это не ваша проблема, но не могла бы я уйти немного пораньше, чтобы успеть собрать вещи и подготовить детей. А учитывая, что Раиль еще и занемог…
— Вы уверены, что хотите взять с собой заболевшего ребенка? — нахмурился дракон. — Может, лучше оставить его здесь?
— Мне не с кем его оставить, — зло повторила я. — Мы с вами уже говорили об этом.
Вряд ли бы матушка Марго согласится взять Раиля на целый месяц. Да и как я могла бы работать, зная, что он где-то далеко от меня. А вдруг новый приступ?
Ассандр окинул меня долгим взглядом.
— В таком случае, конечно, вы можете идти. Ваши сотрудники уже передали почти все необходимые документы Марианне, она позаботится обо всем остальном.
Я сильно сомневалась, что Марианна способна о чем-то позаботиться, но спорить не стала. К тому же, секретарша босса, будто услышав свое имя, просочилась в кабинет, неся в руках поднос с дымящимися чашечками кофе.
Кашлянув в кулак, дракон неспешно сдвинул в сторону какую-то сумку, освобождая место, и сел прямо. Наклонившись, Марианна водрузила свою ношу в самый центр стола, и я не могла не заметить, как хорошо, должно быть, просматривалось ее декольте с того места, где сидел джейд Ассандр. Снова.
— Благодарю, — сухо поблагодарил он.
— Спасибо, милое создание, — расплылся в приторной улыбке джейд Гремальд, и его взгляд буквально прилип к секретарской корме. — Надеюсь, кофе вы делаете так же хорошо, как и все остальное.
— Пока никто не жаловался, — фыркнула она и, демонстративно проигнорировав гостя, покинула кабинет.
— Неплохая штучка, — вздохнул джейд Гремальд, мечтательно глядя на дверь, за которой скрылась Марианна. Видимо, этот разговор происходил уже не раз, потому что Ассандр раздраженно поморщился.
— Даже не начинай, — пробормотал он и взял с подноса чашку. — Хотя кофе, должен признать, вполне приличный.
Конечно, ведь джейд Оверсон лично обучал секретаршу варить напиток по своему вкусу. И за столько лет кто угодно уже набил бы руку.
— Ну, я пойду? — чувствуя себя немного неловко, сказала я.
— Да, идите, — махнул рукой дракон.
Коротко поблагодарив босса, я попрощалась и покинула его кабинет. Сердце гулко стучало в груди. И зачем мне было к нему вот так врываться? Ушла бы без предупреждения, он бы даже не заметил.
В офисе царила суета. Всего в командировку отправлялись около десятка человек, и почти все — из моего отдела. А ведь я еще не предупредила дракона, что с нами собирался поехать Рен. Я не знала, как объяснять его присутствие. Нянька для детей? С другой стороны, какое дело было джейду Ассандру до того, кого я с собой брала? Рен собирался сам оплачивать свои расходы на дорогу и проживание. В любом случае, мне некогда было об этом переживать.
Попросив Брейна сходить за ещё одним билетом, я поспешила к рейне Лин. Необходимо было забрать близнецов и успеть собрать их вещи, а это не так-то быстро делается, когда детям по четыре года, и они норовят внести в дом частичку хаоса.
Однако, несмотря на нехватку времени, по дороге я позволила себе остановиться на заснеженном мосту и хоть немного привести мысли в порядок. Голова гудела от того, как стремительно всё происходило. У меня, конечно, и раньше были командировки, но никогда — такие длительные и такие внезапные, и прежде мне не приходилось брать с собой детей.
Но больше всего меня выбивало из колеи то, что дракон решил ехать с нами. Зачем? Что он хочет увидеть? И что, если находясь рядом с детьми, он разглядит в них свои черты? Ведь, положа руку на сердце, Раиль был точной копией джейда Ассандра.
Так и не отыскав ответов на свои вопросы, я спустилась с моста и направилась к домику рейны Лин. Пожилая женщина встретила меня в дверях.
— Как Раиль? — спросила я, даже не успев снять с себя верхнюю одежду.
— Уже лучше, — покачала головой рейна Лин. — Надеюсь, до поездки он успеет поправиться.
— Не успеет, — вздохнула я. — Мы уезжаем сегодня.
И, по идее, Марго должна была ее об этом предупредить, раз узнала обо всем еще вчера. Но, видимо, она была слишком чем-то занята.
— Надо же, — женщина всплеснула руками. — Как же вы с ним поедете?
— Не знаю, — я, наконец, выпуталась из пальто. — Наверное, как всегда. С верой, что все обязательно будет хорошо.
На то, чтобы забрать детей у няни и отвезти их домой ушло примерно полчаса. Лиззи, в отличие от угрюмого и молчаливого брата, закидывала меня вопросами и весело щебетала, обсуждая грядущую поездку, и к тому времени, как я, наконец, упаковала все необходимое, меня одолела дикая мигрень.
— Надеюсь, тебя не укачает в поезде, — я бросила на Раиля обеспокоенный взгляд. У меня был с собой запас лекарств на все случаи жизни, но мне все равно казалось, что этого недостаточно. Насколько я знала, Стендон — ближайший к поместью Дональда Рэя городок, был довольно крупным, и там наверняка нашлась бы аптека. И даже это слабо утешало беспокойное материнское сердце.
До отправления поезда оставалось около часа, когда мы с малышами вышли из дома. Проверив, все ли огни погашены, я заперла входную дверь и, обернувшись, увидела Рена. Он стоял, держа в одной руке ручку от дорожного чемодана на колесиках, а в другой массивный чехол с гитарой.
Хорошо, что барабанную установку с собой не взял. С него бы сталось.
Лоренцо Кройц считался гениальным пианистом, но на самом деле превосходно играл чуть ли не на всех музыкальных инструментах, даже на самых экзотических. Это, конечно, впечатляло, но мне в тот момент хотелось только тишины и покоя.
Хоть немножко.
— Дядя Рен! — радостно воскликнула Лиз и тут же прилипла к его ноге, отчего мужчина едва заметно покачнулся и чуть не уронил багаж. — Ты едешь с нами?
— Да, кнопка, — тепло улыбнулся друг и посмотрел на меня. — Как же иначе?
Я смущенно отвела взгляд и, чтобы занять себя, поправила одеялко сидевшего в санках Раиля. Малыш, которому перед поездкой я дала лекарство от лихорадки, уже заметно клевал носом.
— Холодно сегодня, — произнес Рен, выдохнув в морозный воздух облачко пара. — Не то что вчера.
Да, ближе к празднику Рождения Года погода стала по-зимнему суровой. Несмотря на то, что поблизости не было водоемов, воздух был пропитан влагой, и поэтому мороз очень быстро пробирался под одежду.
— Холодно, — согласилась я. После ночевки у нас на следующий день Рен отправился к себе домой. Так как же он узнал, что мы отправляемся сегодня? Ведь я только собиралась сообщить ему новости и договориться, что он, возможно, сможет приехать позже.
— Утром Марго прислала мне записку, — ответил Рен на мой невысказанный вопрос. Слишком хорошо он меня знал. — И я успел собраться и взять билет на ваш поезд. А также забронировал номер в гостинице Стендона.
Я изумленно моргнула. Мне всегда казалось, что без своего агента он практически ничего не мог сделать. Но Стивен, насколько я знала, тоже отправился в законный отпуск, иначе, скорее всего, Рен взял бы его с собой.
— Что еще ты успел сделать? — устало спросила я.
— Я заказал экипаж, — он попытался поднять руку, чтобы посмотреть на свой хронометр, но багаж мешался. — Буквально через пару минут приедет. Я решил, что вам ни к чему идти до перекрестка и ловить там.
Как предусмотрительно.
Я улыбнулась и на одно мгновение позволила себе мысль, как все было бы проще, если бы я согласилась на фиктивный брак. Возможно, нам с малышами не пришлось бы жить в холодном домике, со страхом глядя в свое будущее. Вот только насколько он фиктивный, если муж помогает с детьми и обеспечивает свою жену? Я не могла позволить нашим отношениям зайти хоть немного дальше.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Двойняшки (не) для дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других