Индийские сказки

Сборник

Загадочная и мудрая Индия – это буйство красок, экзотическая природа, один из самых необычных пантеонов божеств, бережно сохраняющиеся на протяжении многих веков традиции, верования и обряды, это могучие слоны с погонщиками, йоги, застывшие в причудливых позах, пёстрые ткани с замысловатыми узорами и музыкальные кинофильмы, где все поют и танцуют и конечно самые древние на земле индийские сказки. Индийские сказки могут быть немного наивными и мудрыми одновременно, смешными и парадоксальными, волшебными и бытовыми, а главное – непохожими на сказки других стран. И сколько бы мы ни читали об Индии, сколько бы ни видели ее на малых и больших экранах, она для нас все равно экзотика, страна загадочная, волшебная и таинственная…

Оглавление

© 2012 г. Издательство «Седьмая книга». Перевод, составление, пересказ и редакция.

Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.

Анарзади

Правил когда-то в одном из древних индийских царств раджа. И было у него четыре сына. Трое из них уж давно, как при женах были, а вот младшего все женить не могли: то девушка ему не нравится, то жениться не хочет.

С годами постарел раджа, а потом и вовсе покинул этот мир. Стал тогда страной старший сын раджи управлять. Братьев своих он любил больше жизни, и жаловал их как мог. Вот только жена у него была завистлива и душой недобра. Без конца она брата младшего упрекала, что тот на попечении у ее мужа.

Порой как начнет насмехаться над ним: «Ну, и что ты расселся без дела, ждешь, когда тебе всё поднесут? Лучше бы пошел, поискал себе Анарзади — «девушку из граната». Пусть она и подносит тебе всё».

Рассердился как-то младший брат на такое к себе отношение. Не захотел он и дальше терпеть бесконечных издевательств, и потому решил покинуть свое царство. «Вот пойду, и найду я свою Анарзади. И вместе с ней, с красавицей вернусь. А до этого — ноги моей в королевстве не будет». И ушел…

Долго ли, коротко ли, шел принц и, наконец, попал он в лес дремучий. Идет по лесу, смотрит: а перед ним отшельник-садху у костра сидит. Сразу принцу как-то спокойнее на душе стало. «Дай, — думает, — подойду!».

Увидел его садху, удивился: «Что, — говорит, — ты сынок в этакой глуши делаешь?»

«Анарзади свою ищу, отец» — уставшим голосом ответил принц.

«Не печалься, — улыбнулся садху, — для тебя я все, что угодно сделаю. Оставайся со мной, отдохни. А я помогу тебе Анарзади найти»

Принц с благодарностью поклонился и присел у костра.

«Ты подожди меня здесь. А я в деревушку за едой схожу, угощу тебя» — обратился к нему садху, и ушел.

Сел принц, ждет отшельника, а его все нет и нет. Стал принц вокруг себя оглядываться, вдруг видит: рядом с ним связка из семи ключей лежит. Любопытно стало принцу от чего они. Смотрит, а у отшельника семь амбаров за жилищем выстроены. Подождал еще принц отшельника, потом взял связку ключей и решил глянуть, что хранит отшельник в своих постройках. И начал он один за другим амбары открывать.

Открывает первый: а он полон хлеба. Второй — патоки. Третий — риса. В четвертом амбаре нашел принц целую гору кирпичей из золота. В пятом — гору серебряных кирпичей. В шестом амбаре оказались шелка невиданной красоты. Интересно стало принцу, что же в седьмом амбаре хранится. Открыл он его, и еле на ногах от ужаса устоял.

Седьмой амбар был полон скелетов! И как начали скелеты над ним хохотать!

«Вы чего это хохочете надо мной?» — в недоумении спросил принц.

«А мы сами когда-то точно такие же, как ты были» — отвечают скелеты. «Мы тоже пришли искать Анарзади. Но так и не дошли. Вот скоро и ты между нами окажешься» — и захохотали скелеты с еще большей силой.

«Что же мне делать? Как в живых остаться» — испуганно спросил принц.

Сжалились скелеты, и решили помочь доброму юноше.

«Слушай внимательно, — говорят, — садху этот — вовсе и не отшельник никакой, а злой дух, которого и свет еще не видывал. Сначала обхаживает тебя, угощает, а потом и убить не забудет!»

«А как же он это делает?» — оглядываясь по сторонам, шепотом спросил младший брат из королевской семьи.

«Посмотри в глубь двора. Там печь топится, а на ней котёл с маслом стоит. Угостит тебя садху, а потом попросит пойти да посмотреть: кипит масло или нет. Ты станешь в котел заглядывать, а он подойдет сзади, и толкнет тебя туда». И тут совсем уж принцу не по себе стало: «Как же мне спастись?»

«А ты ответь, что принцам негоже такими делами заниматься. Пусть сам идет на свое масло смотрит. Скажи, что не знаешь ты, как оно кипеть должно. И когда подойдет туда злодей, ты его в котёл и толкнешь!»

«Спасибо вам, скелетики!» — сказал принц, и быстро начал закрывать все замки.

А тут и садху вернулся. Сели они с принцем у костра, накормил он его, а потом и говорит: «Ступай-ка ты, принц, посмотри: закипело ли масло в котле. А то я уж совсем старый стал, невмоготу мне ходить».

«Да куда мне, дорогой садху! Я же принц! Я и сроду не видывал, как это самое масло кипит. Лучше ты сам иди и посмотри».

Встал садху и пошел к печи, подошел к котлу, а принц как схватит его сзади! И толкнул в котёл с кипящим маслом. «Так тебе, злодей! Будешь знать, как принцев обманывать!». Кричал отшельник, кричал, да и сварился.

А принц вздохнул, и пошел своей дорогой. Шел он, шел, вдруг видит: еще один отшельник-садху сидит, и созерцает, что вокруг происходит.

«Ну, уж нет, — подумал принц, — я теперь так сразу не поверю никому. Вдруг и этот такой же злодей». Подошел он поближе. Да только вот смотреть на старца сложно, такое сияние от него исходит. Заметил он принца, и говорит: «Как же ты добрался сюда, сынок?»

— Я, отец, иду на поиски своей Анарзади.

— Но как же ты живым-то остался? Я знаю, что по пути ко мне засел в засаде ракшас — злой дух, который отшельником и мудрецом притворяется. Говорят, он всех принцев убивает.

— Правду говорят, отец. Да вот только победил я его!

И начал принц рассказывать о том, что с ним приключилось.

— Надо же, — радостно сказал садху, — отважный ты принц! За это я поведаю тебе, как Анарзади найти. Недалеко от меня есть озеро, на берегу которого гранатовое дерево растет. Ровно в полночь туда приходит купаться пери. Как только зайдет она в воду, ты сразу цветок с граната себе и срывай. Спрячь его за пазуху. И быстро уходи оттуда. Будет тебя пери окликать, звать нежным голосом. Но ты ни в коем случае не оборачивайся! Иначе сразу же умрешь. Понял меня?

— Понял, — ответил принц. — Спасибо тебе, садху! А что же дальше делать?

— А это я тебе расскажу, когда вернешься. Ступай, принц! Удачи тебе!

Ровно в полночь сделал наш герой все, что старец ему сказал. Начал отходить от озера. Слышит, а его пери зовет: «Принц! Принц! Почему же ты меня с собой не берешь? Посмотри как я красива, принц! Обернись!». Ослушался принц садху, обернулся, и сразу же замертво упал.

Ждет садху принца день, ждет два дня. Не приходит он. Понял тогда старец, что случилось, и пошел к озеру. Видит: принц там мертвый лежит. Опечалился садху, что ослушался его молодец, но решил его оживить.

Оживил садху юношу и говорит ему: «Я ухожу, сынок. А ты здесь снова до полуночи оставайся. Сделаешь все то же самое, только на этот раз не смей оборачиваться! Иначе не оживлю я тебя больше».

— Хорошо, спасибо, отец! А что же мне потом-то делать?

— Как сорвешь цветок, иди прямой дорогой в свой город. По пути тебе может пить захочеться. Захочется — пей. Но помни: ни в коем случае спать не ложись! Заснешь — все твои труды напрасными станут!

Поклонился старику принц, и стал ночи ждать. Ночью сделал он все, что велел ему садху, и пошел в свой город. Шел принц, шел. И чувствует, что устал он очень. Пить ему хочется, есть. Подошел он к речке, воды написался. И так спать ему захотелось, что не удержался он и лег под деревом. «Ничего, — думает, — посплю час, восстановлю силы, и дальше пойду!» и уснул.

А тем временем из-за пазухи у него цветок выпал. И превратился он в прекрасную Анарзади. Легла она рядом со своим мужем будущим, да только сон к ней никак не шел. И пошла красавица по лесу прогуляться.

Вдруг видит: стоит женщина у колодца, и жаждой мучается. Увидела она Анарзади, и спрашивает: «Ты кто, красавица? Я таких красавиц никогда еще не видывала»

— Я — Анарзади — отвечает девушка.

— Помоги мне, прекрасная Анарзади. Жажда меня мучает, а воды с колодца достать не могу. Запрещает мне моя каста чамаров воду из него пить. Говорит, что только благородные ее доставать могут.

Доброе сердце Анарзади сжалось, и решила она помочь женщине. Стала опускать ведро в колодец. И не успело ведро до воды ещё добраться, как уже раздела женщина девушку, забрала все ее украшения, а саму в колодец столкнула.

Переоделась хитрая злодейка в одежду Анарзади, да и легла рядом с принцем.

Просыпается принц, смотрит: с ним рядом женщина немолодая лежит.

— Ты кто? — спрашивает.

— Я — твоя Анарзади!

Посмотрел принц за пазуху, а цветка его нет. Вот и поверил он, что женщина эта из цветка вышла. И охватила принца печаль, что не такая его Анарзади, как он себе представлял. Некрасива она, да и немолода. «Ладно, — думает, — что поделаешь, значит, женюсь на такой»

Вернулся принц в королевство со своей Анарзади. А все только и смеются. «Какая же это Анарзади, — говорят, — где же ее красота обещанная?»

Тем временем настоящая Анарзади обернулась дивной розой в колодце. Поехали как-то к тому колодцу братья. Увидел старший брат, что красота там такая плавает, и решил он ее оттуда достать. Опустил ведро, старается и так, и эдак, но не выходит у него. Попробовал средний брат — тоже никак не получается. А когда настал черед младшего, то цветок как будто сам к нему в ведро заплыл. Положил принц розу пышную в тюрбан, да и поехали они домой, во дворец.

Жена принца как увидела розу, так сразу все и поняла. И сразу же начала всем говорить, что плохо ей, что живот её боль страшная охватила. Вызвали тогда в королевство лекарей лучших. А она и говорит: «Когда-то уже было у меня такое. Меня тогда розой из колодца вылечили». Принц ни о чем не подозревая и говорит: «Да вот же: у меня такая роза есть. Что сделать-то с ней нужно?»

— Меня соком ее лечили — отвечает злодейка.

— Так бери же ее. Что мне цветок, когда жене плохо.

Обрадовалась обманщица, забрала цветок. И растоптала его во дворе.

Спустя некоторое время на этом месте выросло прекрасное гранатовое дерево, и цвести оно начало. Принц ничего об этом и слыхом не слыхивал. А жена его разозлилась, и велела срубить дерево!

Проходил принц мимо, и услышал, что топоры по дереву стучат. Подошел он, и слышит, что из него голос нежный доносится: «Потихоньку вы рубите, потихонечку. Середочку вы мою оставьте!»

Приказал принц, чтобы аккуратно рубили. Упало дерево, а из него цветок гранатовый выпал. Взял его принц, и в амбаре с хлебом спрятал. Да так, чтобы жена не увидела.

Наутро приходит туда цветком полюбоваться, а на месте цветка девушка неописуемой красоты стоит. Вывел он красавицу оттуда, да и свадьбу с ней сыграл.

Но не могла такого злодейка-чамарка стерпеть, и решила она во что бы то ни стало выдворить настоящую Анарзади со двора. Начала она коней каждую ночь убивать, и губы Анарзади их кровью обмазывать. А принц опечалился, что кони пропадают. Да только понять никак не мог, в чем же дело.

Тогда подошла к нему жена его старшая, и говорит: «Муж мой любимый, Махарадж. Обманывает тебя жена твоя младшая. Она ведьма! И коней всех она погубила!»

Не мог в это принц поверить, а она ему и говорит: «Я тебе докажу это!».

Ночью пошла чамарка убила коня, достала его сердце, и кровью все лицо Анарзади обмазала. Увидел принц этот кошмар, опечалился, и велел казнить свою красавицу жену. Да еще и порубить ее на мелкие кусочки приказал!

Плакала Анарзади, умоляла пощадить ее. Да только непреклонен принц был. Порубили ее на мелкие кусочки в лесу.

Вскоре на этом месте выросло прекрасное гранатовое дерево. А возле него жил сын одного бедного брахмана. Дом его совсем уж ветхий был. Начал молодой человек под деревом копать, чтобы глину добыть, да дом починить. И упало дерево. А из него прекрасная Анарзади вышла и говорит: «Отныне ты теперь брат мой, а я сестра твоя». Но, не обрадовался сын брахмана: «Я и так целые сутки работаю, чтобы себя прокормить. А как вдвоем-то жить будем?»

— Не печалься, брат мой. Я буду ткать платки красоты невиданной, а ты их будешь в королевский дворец носить и продавать. Вот так и проживем.

Подумал парень, и согласился.

Стал он платки во дворец носить. А принц как увидел, какие они красивые, так и начал с расспросами к торговцу приставать:

— Ты где такие платки берешь?

— Их сестра моя делает.

Подумал принц, что сестра должна быть еще краше этих платков, и проследил за торговцем. Смотрит, а девушка эта так похожа на его Анарзади, что глаз не отвести. Подошел он тогда к ней, и говорит: «Сделай мне платок, красавица!»

А она и отвечает: «Я тебе не один, а пять платков сделаю, если выслушаешь меня».

Согласился принц. А Анарзади у него спрашивает: «Это ты злодея, притворившегося садху, в масле кипящем сварил?»

Удивился принц: «Я! Но откуда ты знаешь об этом?»

Расплакалась тогда Анарзади, и рассказала принцу, как все на самом деле было. Что она и есть та, ради которой он жизнью рисковал, а сам поддался на обман злодейки-чамарки.

Упал принц в ноги к жене своей бывшей, и начал прощения вымаливать: «Прости меня, Анарзади! Возвращайся во дворец! Я никогда тебя больше не обижу. И не позволю, чтобы ты еще хоть слезинку пролила!»

«Я тебе верю, любимый, — отвечала красавица, — но ты сначала прикажи злодейку-чамарку казнить, чтобы зла она больше никому не сделала. И вернусь я к тебе!»

Все принц выполнил, как Анарзади его просила. Потом привез ее во дворец и устроил пир на все королевство!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я