Бёрк – наёмный убийца. Ему нравится его жизнь, и он не испытывает от своей работы никаких душевных волнений. Но однажды он убил человека, которого не должен был убивать. Бёрк пытается разобраться, как это могло с ним произойти, но в это время на него самого начинается охота.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Раскаяние наёмного убийцы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Часть восьмая
Бёрк приехал домой, швырнул чемодан под стол и завалился на кровать, даже не раздеваясь. Надо было обдумать ситуацию, а ситуация была не из приятных.
Совершенно понятно, что кто-то убирает свидетелей. Не зря Уборщик не хотел браться за этот заказ, но теперь ничего не поделаешь. Марк уже мёртв, и теперь смерть угрожает самому Бёрку, поэтому с этим делом придётся разбираться. Те, кто заказал главного редактора, судя по всему, были людьми влиятельными и имеют большие возможности, поэтому Уборщик до конца своих дней не сможет чувствовать себя спокойно, даже если уедет куда-нибудь очень далеко. Денег Марка ему хватит надолго, но теперь в любой момент и в любом уголке земли его могут найти и прикончить. Бёрк постоянно будет об этом помнить, и это отравит его жизнь. Поэтому Уборщику надо найти тех людей, которые сделали этот заказ, и попытаться устранить проблему. Надо сделать это первым, пока его ещё не нашли. Это был единственный выход.
***
Лейтенант полиции Ден Барретт вошёл в подъезд, поднялся по широкой лестнице на четвёртый этаж и остановился перед дверью одной из квартир. То, что он собирался сделать, он не должен был делать. Расследование было закрыто, и Барретт не имел права его продолжать, но он не мог поступить иначе. К тому же сегодня у него был выходной, и в полицейском управлении ни один человек не знал, где лейтенант сейчас находится.
Барретт поднял руку и нажал на кнопку звонка. Секунд через двадцать щёлкнул замок, и дверь приоткрылась. На пороге стоял сын убитого редактора и смотрел на лейтенанта.
— Я из полиции, — произнёс Барретт, показывая свой значок. — Ещё раз выражаю вам соболезнования. Позвольте войти?
— Я вас узнал, — кивнул молодой человек. — Вы были здесь вчера, после убийства.
— Совершенно верно, — ответил полицейский. — Я — лейтенант Барретт. Появились новые обстоятельства, и мне надо кое-что уточнить.
— Но ведь я читал, что убийцу нашли, и расследование закончилось, — недоуменно проговорил молодой человек.
— У нас большие сомнения, что этот человек является настоящим убийцей, — сказал полицейский. — Поэтому мне надо кое-что узнать у вас.
Парень растерянно посмотрел на Барретта.
— Я даже не знаю, — неуверенно промямлил он себе под нос.
Лейтенанту это уже начало надоедать. В конце концов, сын должен быть заинтересован в поимке убийц своего отца.
— Так мы зайдём в квартиру или будем беседовать здесь? — резко спросил он.
Только после этого молодой человек посторонился.
— Проходите, — пригласил он.
Они наконец вошли в прихожую.
— Я вас слушаю, — сказал молодой человек, глядя на Барретта.
— Может быть, пройдём в кабинет вашего отца? — спросил полицейский как можно спокойнее.
Юноша пожал плечами и двинулся в глубь квартиры. Лейтенант проследовал за ним, и они сразу оказались в просторном кабинете.
Полицейский тут же осмотрелся, хотя был здесь недавно. В комнате было три окна, и пуля влетела в крайнее слева. Это было ясно и без экспертизы, поскольку письменный стол находился прямо напротив него. Редактор сидел как раз за ним в момент убийства, и на столешнице ещё сохранились следы его крови.
— Так о чём вы хотели со мной поговорить? — напомнил о своём присутствии молодой человек.
— Я читал в последнем выпуске журнала, что в следующем номере будет большая статья о нелегальных поставках оружия из нашей страны.
— Да, — рассеянно произнёс сын убитого редактора. — Такая статья планировалась
— Что значит, планировалась?
— Дело всё в том, — медленно, как бы подбирая слова, произнёс молодой человек, — что статья должна была выйти на основании материалов, находящихся у папы. Там было всё: распечатки банковских переводов, показания свидетелей, фамилии поставщиков и заказчиков и многое другое. Но после его смерти папка с этими материалами неожиданно бесследно исчезла.
— Как такое возможно? — удивился лейтенант.
— Не представляю, — пожал плечами юноша. — Все они лежали в зелёной папке, которая находилась в ящике стола, но сегодня я обнаружил, что её нигде нет.
— Почему же вы сказали мне это только сейчас? — спросил Барретт.
— Потому что, как я говорил, обнаружил это только сегодня.
— Так, — задумчиво произнёс полицейский. — Значит, статья не выйдет?
— Конечно, — кивнул молодой человек. — Мы должны писать материалы на основе имеющихся в нашем распоряжении неопровержимых доказательств. В противном случае нас обвинят в клевете.
— Понимаю, — Барретт потёр подбородок. — Скажите, а кто мог входить в эту комнату?
— Только папа и я, — сразу ответил сын редактора.
— И всё?
— Ещё уборщица, но её давно уже не было.
— У вас есть её адрес?
— Да.
Лейтенант снова погрузился в размышления на несколько секунд.
— Хорошо, — сказал он, когда вышел из задумчивости. — А сейчас я, с вашего позволения, осмотрю этот кабинет.
— Я бы этого очень не хотел, — вдруг запротестовал молодой человек. — У вас есть ордер?
Барретт удивился. Поведение сына убитого редактора ему казалось странным, если только…
Внезапная догадка поразила лейтенанта. Неужели сын причастен к покушению на отца!?
— Вы же понимаете, что ордер на обыск простая формальность, — спокойно произнёс лейтенант. — Я сейчас поеду и без проблем получу его в прокуратуре. Мы только потеряем время, а я в этом случае обязательно укажу в рапорте, что вы препятствовали следственным действиям. Вам это нужно?
Конечно, Барретт блефовал. В создавшейся ситуации ему бы никто и никогда этот ордер не выдал.
— Ну, хорошо, — нехотя согласился молодой человек. — Ищите! Но, может быть, вы мне сначала скажете, что вас интересует? Я ведь могу показать и сам.
— Я, если сказать честно, ещё этого и сам пока не знаю, — честно признался лейтенант.
Он выразительно посмотрел на сына редактора, но тот тут же уселся в кресло. Он и не думал выходить из комнаты, и было понятно, что осмотр придётся проводить при нём.
Барретт сначала подошёл к письменному столу, по очереди открыл все ящики и осмотрел их. Не обнаружив ничего подозрительного, он подошёл к вещевому шкафу и, открыв его, обыскал все вещи, висевшие на вешалках, но тоже ничего интересного не нашёл. Тогда лейтенант прошёл к книжным стеллажам, занимающих всю стену напротив окон.
Книг было очень много, и не могло быть и речи, чтобы сейчас хотя бы наспех пролистать каждую из них. Здесь были в основном многотомники, подобранные друг к другу по цвету. Они стояли ровными рядами в идеальном порядке, и Барретт просто прошёлся вдоль стеллажа, глядя на них, решая, с чего начать.
Вдруг его внимание привлёк толстый том на второй снизу полке, с корешком красного цвета. Он выпирал из общего ряда на несколько сантиметров, и полицейский нажал на него, пытаясь задвинуть на место. Но книга не поддалась, как будто во что-то упираясь. Барретт оглянулся назад, но сын убитого редактора вёл себя совершенно спокойно.
— Вы не принесёте мне кофе? — вдруг попросил лейтенант.
— Не понял, что вы сказали? — удивлённо переспросил молодой человек.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Раскаяние наёмного убийцы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других