Ну зачем, зачем я вошла в эту дверь с вывеской «Бар дракона», а?! Ведь ещё мелькнула мысль, что утром здесь была лишь пустая кирпичная стена… Так я оказалась среди монстров, главный из которых холодный жестокий дракон в человеческом обличии, искренне ненавидящий людей… А бар уже скакнул сквозь миры, и за порогом нет привычной улицы родного города… Выход один — притвориться таким же монстром, как остальные, и попытаться устроиться в этот бар помощницей. Ведь рано или поздно он вернётся в мой мир. Главное, чтобы до тех пор меня не раскрыли. Хотя нет. Главное — не влюбиться в дракона. Не влюбиться, я сказала! В книге: Умная и хитрая попаданка; Властный дракон с вредным характером, холодный, как все льды Арктики; Скачущий по мирам бар, в котором постоянно творится какая-то чертовщина (зато не скучно, да?) Интересные азиатские монстры: хитрые кицунэ (лисы-оборотни) и удивительные существа, равных которым вы ещё не видели; Шпионские игры, тайны и интриги.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бар вредного дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
От дракона я отскочила ещё бодрее, чем от неизвестного монстра, поскольку в голове тут же красной лампочкой замигало страстное напутствие тётушки: “Лучше бы тебе стараться не приближаться к нему, и всячески избегать даже случайных прикосновений. Вдруг он сможет почувствовать что-то сквозь защиту?”
К сожалению, отскочила я слишком уж поспешно, причём в сторону, поэтому запуталась в ногах и в попытке удержать равновесие брякнулась на пятую точку.
— Что с тобой? — мрачно уточнил дракон, нависая надо мной и… подавая руку, чтобы помочь встать!
Жуткие глаза, взгляд которых пробирал до оторопи и вызывал странные противоречивые реакции тела, были так близко… Кажется, засмотрись я в них дольше положенного, и они заберут мою волю, превратив меня в куклу, безвольную и готовую на всё.
Меня окутал его запах — приятный, но одновременно с этим вызывающий сильное волнение, даже тревогу. На миг закружилась голова. И снова мне пришло на ум сравнение с ядовитым цветком, всё в котором — ловушка, отлаженная до мелочей и созданная лишь для одной цели — приманить жертву и жестоко прикончить её.
Ему для этого не понадобится напрягаться. Лишь слегка сожмёт горло своей сильной рукой, и всё… Или просто подольше посмотрит мне в глаза, а потом прикажет: “Умри”. И я, заворожённая его взглядом, с радостью подчинюсь. Эта жуткая картинка так ярко вспыхнула в моём сознании, что привела меня в чувство, как запах нашатыря.
Не успев толком обдумать, что делать дальше, но чётко понимая, что никак нельзя позволить Мастеру Луну ко мне прикоснуться, я резко откатилась колбаской в противоположную от протянутой руки сторону, бормоча, как припадочная:
— Большое спасибо, всё в порядке, помощь не требуется…
Даже знать не хочу, что он подумал.
Впрочем, я это, к сожалению, узнала сразу.
— Я тебе что, так неприятен? — сделал странный вывод Мастер Лун.
— Очень приятен! — поспешно выпалила я. — Вы — лучшее, что я видела в жизни!
Боже, что я несу? Мне хотелось вскочить самостоятельно, но платье как-то неудачно перехлестнуло ноги.
— Почему ты посмотрела на мою руку, как на что-то отвратительное? — уязвлённо напирал он.
— Нет-нет, вы не так поняли…
Он снова шагнул вперёд.
А я… да, я снова колбаской откатилась прочь и, наконец, смогла встать на четвереньки, поскольку платье не то чтобы распуталось, но задралось, освободив колени. Надеюсь, я не сверкнула бельём…
В этот момент прямо передо мной возникли ноги тётушки Цин.
— Малышка, что с тобой?! — явно обалдев от увиденного, спросила она и подала мне руку. В этот раз я отказываться не стала. Тётушка Цин, несмотря на то, что выглядела очень хрупкой, даже не напряглась, когда я всем весом опёрлась на крошечную ручку. Ручка не сдвинулась ни на волосок.
Поднявшись, я медленно обернулась к Мастеру Луну.
Он стоял и смотрел на меня так, будто я ему ногу отдавила или сопливо чихнула прямо в лицо.
— И что это было? — с нехорошим прищуром холодно осведомился он. Похоже, мои действия были истолкованы совсем не так, как следовало.
— Простите, растерялась! — Я постаралась смущённо хихикнуть, как школьница, на которую обратил внимание первый красавец школы. Пусть лучше думает, что у меня от его привлекательности крыша поехала, чем то, что он мне ужасно противен.
— Это я виновата, — тут же вклинилась тётушка, примерно уловив, что произошло. — Я дала ей строгое указание вам не докучать.
— И поэтому твоя племянница укатилась от меня по полу, лишь бы не принимать протянутую руку? — вскинул бровь Мастер Лун.
Действительно как-то глупо звучит. Но мы с тётушкой дружно кивнули. И сделали предельно честные лица, будто естественнее реакции на протянутую руку и быть не могло.
Он от такого единодушия слегка, кажется, опешил. Я говорю “кажется”, так как по его бесстрастному лицу не так просто было прочитать эмоции.
К сожалению, неудобный разговор на этом не закончился. Мастер Лун и не думал уходить.
— Похоже, твоя племянница испугалась халата, — кивнув в сторону открытой двери в моё новое жилище, сообщил он. — Она выскочила из комнаты спиной вперёд, будто приняла его за монстра. Она что, никогда в жизни не видела волшебных вещей?
Халата?! То есть меня напугал какой-то волшебный халат? А для чего ему вообще было внезапно вылезать из шкафа, скажите на милость? Но вслух я эти вопросы, конечно, задавать не стала. Уязвлённый дракон и так чрезмерно придирчив. Видимо, моя реакция сильно задела его за живое. Надо думать, обычно женщины реагировали на него по-другому. Я видела взгляды девушек в главном зале.
Да, они открыто флиртовали с Эрлингом и его дружками, но только потому, что Мастер Лун выглядел пугающим и неприступным. Поэтому на него смотрели, как на божество. С восхищением и благоговением, но как на суперзвезду, мечтать о внимании которой глупо, поскольку мы все для него лишь пыль под ногами.
— Она живёт среди людей и прячет свои способности. — воспользовалась моим же аргументом тётушка. — Вероятно, растерялась от неожиданности.
— Я не увидела, что это халат, — хрипло кашлянула я. — Мне показалось, что кто-то спрятался в моём шкафу и вот-вот на меня выпрыгнет. Если бы дождалась и хоть немного разглядела противника, то…
— Нет-нет, ты всё правильно сделала. В случае с халатом получилось глупо, но в случае с затаившимся противником нет, — ласково успокоила меня тётушка. — Если дожидаться, пока злоумышленник приблизится настолько, чтобы дать себя разглядеть…
— Всё ясно! — оборвал Мастер Лун, не дав ей договорить. Видимо, понял, что ещё немного, и уже он будет выглядеть идиотом, который убеждён, что стремительно нападающего противника сначала надо как следует рассмотреть, а уж потом реагировать. — Надеюсь, больше не возникнет подобных ситуаций. Терпеть не могу, когда создают хаос из ничего.
Оставив за собой последнее слово, он развернулся и просто ушёл, свернув через несколько шагов в какое-то боковое ответвление коридора.
— Уф… — В этот раз мы с тётушкой выдохнули обе.
Когда мы вернулись в мою комнату, халат всё ещё висел в воздухе перед дверью. Он зловеще шевелился, будто выбирал среди нас жертву, висящий на петлях пояс извивался, как змея. Бр-р-р. Видимо, предыдущий помощник был значительно выше меня — я бы в этот халат могла завернуться с головой, не говоря уж о тётушке.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Бар вредного дракона» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других