Дорогой мой читатель! Это книга состоит из небольших рассказов про людей, которые живут на Северном Кавказе. В основном это юмор с мудрыми намёками. Приятного вам чтиво.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Кавказские истории Заурбека» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Как я поступал в аграрную академию
Это история со мной приключилась после моего возвращение из советской армии в 1989 году летом. Нужно было куда-то поступать, а в моей голове после двух лет срочной службы гулял исключительно сквозняк. И тогда мой отец Юрий Саидович, заслуженный мелиоратор РСФСР, главный начальник по водным ресурсам Кабардино-Балкарии, министр, сказал, что я должен подать документы в Кабардино-Балкарскую сельхозакадемию, на зооветеринарный факультет. Что было делать, зверофак, как его тогда называли в народе, был популярным. Особенно туда шли местные наши горские евреи, чтобы в последствии заниматься прибыльным делом, пушниной. Наша республика аграрная и специальность зоотехника давала большие перспективы в будущем. То есть профессия была хлебная.
Отцу я сказал, что не имею представления о специальности зоотехника и даже не представляю смогу ли сдать вступительные экзамены, которые должны были состояться уже через месяц. Служба в армии в советские времена не давала никаких преференций, поэтому поступать надо было на общих основаниях. Отец успокоил меня и сказал, ты читай хотя бы этот месяц, чтобы стыдно на экзамене не было, а остальные вопросы я возьму на себя. Во первых мой отец стоял у истоков создания этого вуза, во вторых его друг детства профессор Ахматов Муса Ахматович был проректором вуза и отвечал за вступительную компанию. Поэтому я бы поступил в любом случае.
Настал день первого экзамена, по русскому языку. За него я не переживал и сам успешно всё сдал. Писали диктант. Потом пришёл день второго экзамена, связанного с биологией и сельскохозяйственными животными. Накануне вечером папа мне сказал запомнить несколько пород крупного рогатого скота: Швицкую, Черно-пёструю, Украинскую степную и Красную степную, которую в народе называли просто Красной. Последние две были разные породы, но очень близкие по родству и внешне на картинках схожие. Красная степная более красноватая, цвета марсианского грунта, а Украинская степная менее красноватая, пойди различи. Я их вроде запомнил. Почему вроде? Представьте, что я городской парень, у которого папа министр, мама директор магазина, дед основоположник балкарской письменности и литературы, бабушка пела в первом хоре созданном Шейбле в 30-х годах в Нальчике. И мне вдруг надо знать породы крупного рогатого! Да я вообще до этого экзамена не имел представление, что крупный рогатый скот, сокращенно КРС, подразделяется на разные породы. Для меня это были просто «коровы»!
И вот наступил тот самый нервный день, я зашёл на экзамен, взял билет и сел готовиться. Что смог выжать из своих пустых мозгов, выложил на лист бумаги за 5 минут. Подошла очередь отвечать. Но это были другие ощущения, не те, когда подходила твоя очередь после двух часов ожидания купить румынские кроссовки. Комиссия состояла из трёх человек. Меня внимательно слушали не перебивали. Один из экзаменаторов, Маржохов Аслан Талович, генетик, стал задавать разные вопросы, а вернее он стал меня засыпать ими. Я выкручивался, как мог, получалось. Женщина, старший экзаменатор, куда-то быстро вышла. И через минутку появился проректор Муса Ахматович Ахматов, друг отца. Я сразу смекнул, что в обиду меня уже не дадут. Так оно и вышло.
Профессор Ахматов вошёл, когда спор с Маржоховым на тему существует ли «Красная» порода был на пике. Я просто не смог вспомнить название Украинской степной породы и сказал, что её называют в народе Красной. Маржохов утверждал, что такой породы нет, а я настойчиво утверждал, что есть. Проректор Ахматов поправив очки взял мой экзаменационный лист и спросил: «Шахмурзаев, а кто вам сказал, что есть „Красная“ порода крупного рогатого скота»? Без тени смущения я выпалил: «Папа»!
Проректор обращаясь к Маржохову спросил: «Вы знаете чей это сын»? Маржохов пожал плечами давая понять, что не знает. Тогда Ахматов сказал: «Я вам потом объясню. Но раз его отец сказал, что есть „Красная“ порода, значит есть». Маржохов всё понял. Ну и видимо, чтобы как-то показать всем, что я не такой уж неуч Муса Ахматович спросил теперь меня: «Шахмурзаев назовите мелкий рогатый скот». Он был уверен, что это самый простой вопрос, который можно было задать. Увидев мои широко раскрытые глаза сразу понял, что я не знаю даже таких слов и тут же сам подсказал: «Про баранов и коз знаешь же»? Я громко ответил: «Ну конечно же». Тут ко мне действительно пришло прозрение, что бараны и козлы с рогами и есть мелкий рогатый скот!
Тогда Ахматов резюмировал итоги моего ответа: «Вот видите, он неплохо знает. Поставьте четыре бала и пусть идёт». Вот так я стал студентом сельхозакадемии. Прошли уже десятилетия, и я с большой благодарностью вспоминаю этих замечательных профессоров Ахматова Мусу Ахматовича, генетика Маржохова Аслана Таловича и других своих педагогов.
Почему Обком отменил визит Гандона к Эльбрусу
Знаменитый французский писатель, президент Общества французских литераторов Ив Гандон родился 3 июня 1899 года во французском городе Блуа. Он окончил литературный факультет Сорбонны, в 1922 год выпустил книгу стихов, а в 1945 опубликовал первое крупное прозаическое произведение. Позже Гандон удостоился Большой премии Французской академии за роман, с 1959 года — стал президентом французского отделения Пен-клуба. В общем, француз был достаточно знаменитым.
Писатель считался большим другом Советского Союза, он часто бывал не только в Москве, но и в республиках, краях и областях нашей страны. Принимали его очень широко и радушно, но из-за фамилии Гандон, никогда не объявляли о его визитах по центральным каналам телевидения и радиовещания. Его книги переводились с французского языка на русский.
Известный балкарский писатель, награждённый Грамотой Верховного Совета Грузии, Президент Межрегиональной общественной организации «Клуб писателей Кавказа», Салих Гуртуев рассказал мне, что в начале 70-х годов кто-то из Кабардино-Балкарского Союза писателей предложил пригласить в республику Ива Гандона. Правление Союза писателей КБАССР поддержало предложение и обратилось в Обком КПСС. Секретарь по идеологии Шекихачев Мухамед Хагуцирович был «за» приглашение французского писателя, но необходимо было решить на какой площадке уместно принимать высокого гостя.
После ряда консультаций, секретарь Обкома по идеологии Шекихачев посчитал правильным поручить всю организацию директору Института истории и этнографии Ханафи Исхаковичу Хутуеву. У института было собственное солидное здание и дача для приёма гостей. Дорогого гостя нужно было отвезти в Приэльбрусье и на ратраке поднять ближе к вершинам Эльбруса. Ханафи Исхакович, бывший вице-премьер правительства КБАССР, был человеком солидным, мудрым. Они-то сделают всё как надо, рассудил главный идеолог Шекихачев.
Когда письмо с поручением доставили курьером в Институт истории, директор прочитал его несколько раз. Что-то его смущало в этом поручении Обкома партии. Он позвонил заместителю председателя правительства КБАССР Исхаку Казакову и описал ситуацию. Казаков посоветовал отправиться к первому секретарю Обкома Тимборе Мальбахову. Директор попросил Казакова пойти с ним. Тот согласился и чиновники вместе зашли к первому секретарю.
— Что случилось, товарищи? — спросил Мальбахов, пожимая руки гостям.
— Сегодня я получил письмо от товарища Шекихачева с поручением организовать встречу французского писателя. — сказал Хутуев и загадочно посмотрел на первого.
— Так и что, в чем проблема? — интересовался Мальбахов, приподняв на лоб свои очки, понимая, что Хутуев и Казаков не стали бы тревожить по мелочам.
— Дело в том, что фамилия уважаемого писателя звучит не совсем благозвучно. Народ может не правильно истолковать.
— В каком смысле неблагозвучно? — допытывался Мальбахов.
— Извините Тимбора Кубатиевич, фамилия французского писателя Гандон. Я не могу себе представить, как перед республиканским активом буду говорить: к нам в Кабардино-Балкарию прибыл с визитом знаменитый французский писатель, друг Советского Союза и Кабардино-Балкарии, товарищ Ив Гандон!
Худое лицо первого секретаря Мальбахова вытянулось. Он сдерживал себя, чтобы не расхохотаться. Помолчав с минуту, Тимбора Кубатиевич с самым серьёзным выражением произнёс сакраментальную фразу: «Да уж, видимо не суждено Гандону побывать на Эльбрусе».
Визит отменился. Но история осталась в памяти людской. Все участники событий давно уже покинули нас, а последний из них Салих Гуртуев покинул наш бренный мир во время ковида в 2020, мир его праху.
Как в кавказских горах мужика хоронили
Забавную историю я услышал от финансиста Альберта Яганова и очень захотелось её оставить в народной памяти, скажем так, запечатлеть в прозе. В Кабардино-Балкарии курьезы, частенько, происходят именно на похоронах. Поясню для читателей, несведущих в тонкостях кавказских будней. Хождения по похоронам одна из важных обязанностей кабардинцев и балкарцев, которую жители гор тщательно исполняют. Поэтому многие юмористические рассказы, которые передаются из уст в уста, происходят именно на траурных мероприятиях и там же пересказываются.
Итак, однажды в высокогорном селении Хабаз умер мужчина, балкарец по национальности. Надо заметить, что в этом селении десятки лет вместе и очень дружно соседствуют два разноязычных народа — балкарцы и кабардинцы, при этом с очень похожими традициями и адатами. И хоронят своих родичей они, как правило, тоже вместе и дружно.
Так вот, умер житель села, звали его Чортай. Родственники и друзья начали готовиться к проводам усопшего. Есть такие у балкарцев имена и на русском языке звучат они несколько необычно: Чортай, Ебакъ, Нахыя…
Селение Хабаз, где жил Чортай, расположено на высокорьях Зольского района в солнечной Кабардино-Балкарии, и доставить тело на кладбище было непростой задачей. В стародавние времена тело покойного погружали на телегу, запряженную ишаками, и затем поднимали в гору, где находился погост. Отмечу, что ранее балкарцы из-за малоземелья свои кладбища основали в таких неудобных местах, до которых теперь могут добраться только альпинисты. А равнинные земли в предгорьях использовали под сельское хозяйство. Но времена изменились и траурная церемония обрела современный вид. Родственники решили, что самым лучшим способом доставки покойника будет использование лёгкого американского вертолета Bell. Однако, из-за тумана и сильного ветра, «американец»;;; взлететь не смог и похороны были отложены на неопределенное время.
Кстати, уже прошёлся по Хабазу слух, что дагестанские братья скоро начнут собирать вертолеты и в ближайшем будущем выпустят целую серию наших «кавказских». Вот именно они, как утверждали в Кизляре, в любую непогоду смогут летать. И станут самыми лучшими вертолётами в мире, чесслово.
А пока дагестанские авиаконструкторы думали над разработкой летательных аппаратов, жители селения подхватили байку и принялись шутить над ситуацией — мол тело балкарца Чортая станет первым, кто получит свой личный импортный вертолет. Между тем, по сложившимся адатам (местный обычай), люди приходили соболезновать семье покойного. От кабардинской части села пришла очередная делегация женщин — среди них Хаца, Фатима и Кураца. Они зашли в дом, где Жюзум оплакивала мужа. Женщины обняли вдову, соболезновали и присели на стулья. Так как кабардинцы и балкарцы говорят на разных языках, общение между ними происходит чаще всего на русском языке. Но при этом сельский народ частенько путает падежи. В этот раз именно так и случилось.
После минутной паузы, со слезами на глазах, старшая по возрасту, кабардинка Хаца спросила жену покойного с присущим акцентом в настоящем времени: «Болеет?»
На самом деле Хаца хотела узнать — болел ли муж и в чем причина его смерти.
Но вышло как вышло и жена покойного Жюзум поняла вопрос так, как он прозвучал, в настоящем времени. Она удивлённо глянула на Хацу, потом на всякий случай приоткрыла лицо мужа, убедилась ещё раз, что бедный Чортай не дышит, подняла глаза на Хацу и убедительно ответила: «Умер!».
Когда туман и ветер наконец-то утихли, Чортай был доставлен на кладбище на вертолете, где его похоронили с почестями как это и принято на Кавказе. А необычная история стала предметом для обсуждения среди жителей села, и до сих пор её со смехом пересказывают в Хабазе и даже в соседнем Приречном.
Ленин и Сталин тоже в тюрьме сидели
Жители нашей четырежды орденоносной Кабардино-Балкарии славятся своим кавказским взглядом на жизнь. Философским его не назовёшь, он архаичный и как правило, ограничивается родным аулом. Для стороннего наблюдателя наша ментальность не всем понятная, а тем, кому всё-таки понятная, кажется забавной. Гайдаю она была понятной и поэтому появился фильм «Кавказская пленница». Срисовал Гайдай местных хорошо. Взгляды на жизнь местного народа в виде юмора крепко вошли в советский кинематограф.
Кабардино-Балкария — это такое странное место, где в каждой деревне есть свой сельский мудрец, есть свои острословы, а потому истории об этих людях передаются из уст в уста. У балкарцев таких уважаемых называют «Таматой», что значит старший человек. Таким считали моего деда Саида, и отца Юрия. Сам не раз был свидетелем того, как отца в горных селениях окружали родственники и задавали различные вопросы. Мой достопочтенный отец был не только крупным чиновником и заслуженным Российским мелиоратором, но ещё большим шутником и юмористом.
В первую очередь он любил шутить над собой и родными, когда выпьет горячительных. Поэтому многие, рассказанные им истории об односельчанах, с которыми он вырос в Верхнем Чегеме. Семья отца жила там с самых давних дореволюционных пор, когда мои предки перебрались из Сванетии в Верхний Чегем.
Наша история случилась после войны, когда руководил СССР уже Никита Хрущёв. После разоблачения культа личности Сталина, балкарскому народу, как и другим депортированным разрешили вернуться из Казахстана в родные горы и семья отца поселилась в Нижнем Чегеме. Мама отца умерла во время депортации в 1944, а её сестра Аминат старалась приглядывать за отцом и его братом.
Жить семье в родных краях стало легче, даже веселее. В один из обычных дней тётя Аминат, пошла за покупками в сельпо, это так назывался магазин-кооператив сельского потребительского общества, где продавали практически всё: одежду, продукты питания, сельский инвентарь. Обычно в таких местах женщины делали покупки и успевали обсудить всё, что им хотелось. В этот раз, под острые языки женщин попалась Катя, фамилию указывать не станем. Тётка она была неплохая, работящая и даже симпатичная. Любила одевать цветастые платья с кружевами. Однако при всех её заметных плюсах, был очевиден красный минус. Оба сына Кати — Халим и Хусей сидели в тюрьме за мелкие уголовные провинности, подрались где-то. Неписанный кодекс внутриобщинного поведения у балкарцев такое положение вещей в этой семье делал неприемлемым для окружающих. Поэтому женщины стали ругать Катю за то, что она плохо воспитала сыновей. В пример поставили семью моего отца, где достойно росли без матери двое сыновей — Юра и Алёша.
Катя отмахивалась как могла, но женщины продолжали клевать её. Тётя Аминат к тому же была председателем колхоза и она особенно ругала родственницу. Катя не выдержала напора очередного осуждения, бросила свои полупустые сумки с покупками на пол магазина и громким голосом сказала: «Что вы ко мне пристали? Ленин и Сталин тоже в тюрьме несколько раз сидели, и ничего! Видите, какими большими людьми стали, и мои сыновья даст Аллах тоже выправятся, и станут хорошими! А вы ещё завидовать будете».
Тетя Аминат вернувшись с магазина со смехом рассказывала эту историю моему деду Саиду с комментариями: «Представляешь, своих оболтусов сравнила с Лениным и Сталиным…»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Кавказские истории Заурбека» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других