Кого бы вы не встретили на своем пути – друга, недруга, просто незнакомца – загляните в его глаза и увидите другой мир, Другое Море. Грозное оно и бурное, или нежное и ласковое? Рискнете ли вы шагнуть в его волны? Или останетесь на берегу?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Другое море. Рассказы и миниатюры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Другое море
— Как странно, что за окном ничего не видно, — Джозеф не смог придумать ничего лучшего, чтобы прервать затянувшуюся паузу.
Кейт улыбнулась:
— А что ты хотел увидеть в тумане Междумирья?
— Междумирья? А я думал, обычный туман — с моря натянуло.
«Ну вот, опять ляпнул не то. Друг мой, у тебя на лбу написано, что ты — профан. Так что, можешь даже не стараться», — Джозеф осторожно взглянул на девушку, ожидая увидеть на ее лице насмешку или снисходительную улыбку. Но нет, Кейт сидела, задумчиво-отрешенно вертя в руках опустевший бокал.
— Я никогда не видела море.
— Никогда-никогда?
Она кивнула.
— В твоем мире нет морей?
— Есть. Но их нет там, где я живу.
Джозеф подумал: как это грустно — никогда не видеть море. Сам же он жил в небольшом портовом городке, где море было неотъемлемой частью жизни, даже для него — преподавателя изящной словесности в колледже. Но ведь он может, наверное…
— Хочешь, я покажу тебе море?
Кейт смотрела в его внезапно оживившееся лицо:
— Что, прямо сейчас?
— Ну да. Почему нет? Ты же можешь пойти со мной?
Она на мгновение задумалась:
— Я — не Вездесущая, но… если ты позовешь меня в свой мир — думаю, я смогу, да.
— Тогда пошли, — Джозеф улыбнулся и встал из-за стола. Он оплатил счет и направился к выходу. Девушка следовала за ним. Джозеф уже собирался открыть дверь таверны, но Кейт остановила его:
— Подожди.
Он обернулся.
— Возьми меня за руку. Иначе я не уверена, что шагну в твой мир, а не в свой.
Джозеф взял ее маленькую мягкую ладонь в свою руку, впервые почувствовав ее тепло.
— Ну что, рискнем?
Она кивнула.
Джозеф раскрыл дверь и сделал шаг навстречу холодному и сырому осеннему вечеру.
Они оказались на улице, застроенной двух-трех этажными домами и вымощенной булыжником. Сырой ветер с моря гнул ветви деревьев и забирался под пальто. В сточной канаве, журча, бежал мутный поток. Да, это, определенно, был его родной город. И Кейт стояла рядом. Она разглядывала всё вокруг с видом человека, попавшего в совсем иной мир. Ну да так оно и было. Но через пару минут она спросила:
— А где море?
Джозеф указал рукой вниз по улице: там, между домами, виднелось серое колышущееся пространство, убегавшее за горизонт.
— Идем?
Она кивнула.
Постепенно дома расступились, и город остался позади. По каменным ступеням Джозеф и Кейт спустились к самому берегу. Вместо каменной мостовой под ногами теперь расстилался серый крапчатый песок. Но Кейт его едва замечала. Она смотрела на серо-зеленые водяные холмы, бегущие к берегу и, достигнув его, взрывающиеся с шумом, плеском и пеной, разбиваясь о камни волноломов — словно упрямые воины, атакующие раз за разом. Снова и снова. Стихия воды, воюющая со стихией земли.
А Джозеф смотрел на нее. На то, как ветер треплет ее короткие черные волосы; на ее зеленые глаза, в которых ходили волны и которые сейчас были продолжением моря.
— Я хотела бы остаться здесь навсегда, — сказала Кейт тихо. И Джозеф неожиданно для себя подумал, что он тоже хотел бы этого — хотя они знакомы всего несколько часов.
— Тогда почему бы тебе не остаться?
Она горько покачала головой:
— Ты не понимаешь. Я не выживу здесь. Это — не мой мир.
Кейт наклонилась, подняла с песка первый попавшийся камешек-гальку и положила его в карман:
— Пойдем. Я хочу вернуться.
— Так скоро?
— Да. Иначе уйти будет труднее.
И они отправились обратно к таверне. Лишь раз Кейт обернулась — на верхней ступени лестницы — и бросила прощальный взгляд на море. А Джозеф задумался: нужно ли прощаться с тем, что тебе нравится. Или с кем.
В таверне они уселись за свой же столик. Кейт, всю обратную дорогу не проронившая ни слова, молчала и сейчас. Так что Джозефу снова пришлось делать это самому:
— Хочешь еще выпить?
Она кивнула. Джозеф сделал знак бармену, и им повторили их прежний заказ. Кейт отхлебнула из своего бокала несколько раз и, уже немного взбодрившись, спросила:
— А чем ты занимаешься в своем мире?
Джозеф на мгновение задумался: не стоит ли придумать себе более героическую профессию; но решил сказать правду:
— Я преподаватель изящной словесности в колледже.
— Что значит «изящной словесности»?
— Я учу людей любить слово и пользоваться им.
— О, — Кейт улыбнулась, — А сами они этого делать не умеют?
— Представь себе, не всегда, — Джозеф рассмеялся, — А чем ты занимаешься?
— Ну, можно сказать, я управляю машинами.
— Но ты же — женщина… А это…
— Слишком сложно для женских мозгов?
— Неет… Я не думал, что это может быть интересно женщине.
Кейт фыркнула:
— Представь себе, интересно. Хотя… не всегда, — она вздохнула и снова задумалась.
— Мой мир… в нем так много людей. Так много машин. Так много всего… просто море, — она вдруг вскинула голову и посмотрела на Джозефа, — Море. А ведь у меня тоже есть свое море, — Кейт улыбнулась, — Оно совсем другое. Но… — она склонила голову на бок, — Хочешь, я покажу его тебе?
Джозеф растерянно поморгал, но потом сказал:
— Да. Хочу.
Кейт с улыбкой взяла его за руку:
— Идем.
На это раз за дверью таверны было совсем темно, и Джозефу потребовалось время, чтобы глаза привыкли, и он стал различать хоть что-нибудь вокруг. Сейчас они с Кейт стояли в темном и довольно грязном переулке — вокруг только стены, и лишь над головой небо, освещенное заревом. Кейт, между тем, уселась на какую-то двухколесную машину, напомнившую Джозефу велосипед, но без педалей, и указала ему на место позади себя. Стараясь скрыть смущение и неловкость, Джозеф все же уселся и, поколебавшись, даже положил руки девушке на плечи.
— Держись крепче, — улыбнувшись, Кейт завела машину. И Джозеф довольно быстро понял, что держаться нужно очень крепко: дома, улицы, другие машины и пешеходы так и мелькали по сторонам. И всё, что он успевал замечать — это контраст мрака и огней.
Через несколько минут такого передвижения Кейт остановилась у подъезда высокого здания. Очень высокого — Джозефу пришлось задрать голову, чтобы увидеть его крышу.
— Пойдем, — Кейт направилась к дверям.
— Привет, дядя Том, — она дружески кивнула охраннику, дежурившему у входа. Тот кивнул в ответ:
— Ты сегодня не одна?
— Нет. Сегодня я с другом.
Джозеф посчитал нужным смущенно улыбнуться. Следом за девушкой он зашел в совсем маленькую комнатку, Кейт нажала кнопку, двери закрылись, и по легкому дрожанию пола Джозеф понял, что они движутся. Его охватил легкий приступ клаустрофобии, и чтобы побороть его, Джозеф принялся смотреть на Кейт. На бледную кожу ее лица, затененные ресницами глаза, мягкие очертания губ и… понял, что рискует ощутить прилив совсем иного рода. Но тут, к счастью, или к несчастью, двери подъемника раскрылись, и Джозеф оказался в небольшом полутемном помещении.
— Почти пришли, — девушка шагнула на ступени лестницы, ведущей наверх. Несколько пролетов — и снова дверь. А за ней… море. Море тьмы и огней. Огней было больше. Но без тьмы они ведь не были бы заметны. И они жили, эти огни. Они двигались, струились, замирали, мерцали, гасли. Разгорались с новой силой и на новом месте. Реки и ручьи огней, вместе они сливались в море — огромное, бескрайнее, бесконечное — до горизонта. Словно вскрытые артерии самой Жизни, они пульсировали в такт биению сердца Города. Столь огромного, что Джозеф и представить себе не мог. Что может быть столько людей в одном месте. И столько света. Он стоял, поглощенный простором и морем огня, плескавшимся и в его глазах. И, казалось, лишь вечность спустя, он посмотрел на Кейт. Она улыбалась:
— Вижу, тебе тоже понравилось мое море.
Джозеф кивнул:
— Да. Я хотел бы увидеть его снова. Но остаться бы здесь я не хотел.
Улыбка Кейт стала грустной. И она понимающе кивнула.
Вернувшись в таверну, они оба некоторое время молчали. Потом Кейт заговорила:
— Спасибо, что показал мне море.
— Спасибо, что показала мне своё.
Кейт мотнула головой:
— На самом деле ты еще не видел Город.
Джозеф согласно кивнул:
— И ты могла бы лучше узнать Море.
Кейт кивнула:
— Когда-нибудь. Возможно.
— Когда-нибудь.
На несколько мгновений оба замолчали. Потом Кейт поднялась из-за столика:
— Мне пора. Рада знакомству, — она чуть улыбнулась.
— Да. Я тоже, — Джозеф просто не знал, что еще сказать: слова разбежались в голове, — Еще увидимся?
— Думаю, да. Я бываю здесь раз или два в неделю.
— Да. Тогда… до встречи?
— До встречи, — Кейт улыбнулась, — Джозеф.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Другое море. Рассказы и миниатюры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других