1. книги
  2. Любовное фэнтези
  3. Елизавета Соболянская

Гарем в наследство

Елизавета Соболянская (2024)
Обложка книги

Прекрасная воительница Индира успешно строит карьеру и не мечтает о гареме. Зачем ей мужчины, если ей не хватает серебра на собственную палатку? Однако судьба любит пошутить и любящая тетушка оставляет племяннице огромное наследство. Вот только к нему прилагается… гарем!

Автор: Елизавета Соболянская

Входит в серию: Мужской гарем

Жанры и теги: Любовное фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гарем в наследство» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Ночь воительница провела в своих новых покоях. Двери она заперла, опасаясь визитов наложников, но ее никто не беспокоил. Утром Рантира деликатно стукнула в резную створку и, как только Индира отворила дверь, внесла в опочивальню поднос с горячим кофе, медовыми лепешками и шариками мягкого сыра.

— Доброе утро, госпожа! Управляющий и кухарка ждут ваших распоряжений.

Индира неспешно села к столу, сделала глоток горячего напитка, восхитилась ароматом, вкусом и сладкой горечью послевкусия. Отломила кусочек сыра, забросила в рот, насладилась соленостью, медленно прожевала и сделала второй глоток. На этот раз бодрость разбежалась уже по телу, и мир заиграл красками. Теперь воительница отведала сладкую лепешку и после паузы сделала третий глоток. Теперь бодрость достигла рук и ног, окончательно сбрасывая сонную негу.

— Доброе утро, Рантира! Прошу не говорить со мной до третьего глотка кофе, — строгим голосом сказала «кошка», глядя в окно.

Девчонка потупилась, но по хитрющему выражению ее глаз Индира догадалась, что все сделала правильно.

Да, в казарме их, случалось, поднимали пинками старшие воительницы, а вместо кофе был один горшок противной теплой воды на всех, но если появлялась возможность, Индира соблюдала все утренние правила, принятые в среде воительниц. Видимо, тетушка тоже блюла утренний ритуал, и умненькую девчонку прислали с утра проверить — прогнется новая госпожа или нет?

— А теперь ступай, пригласи ко мне кухарку!

Рантира тотчас выбежала из комнаты — только косы по спине хлестнули, а Индира неспешно встала и зашла в купальню, чтобы плеснуть в лицо воды и собрать волосы в высокий хвост. Она помнила расстояние до кухни и тяжеловесную грацию Ариданы. Кухарка намеренно не станет спешить, чтобы показать новой хозяйке, что она тут важная фигура. Значит, есть время привести себя в порядок и размяться.

Когда бывшая воительница появилась на пороге, небрежно стукнув костяшками пальцев в косяк, «кошка», уже умытая и одетая в привычные шаровары и тунику, делала упражнения на растяжку.

— Доброе утро, воительница Индира, — все же снизошла до приветствия кухарка.

— Доброе утро, воительница Аридана, — «кошка» выгнулась, имитируя уклонение от стрелы, и снова приняла основную стойку. — Девочка сказала, вы хотели меня видеть?

— Верно. Сегодня в дом придут воительницы из отряда госпожи Лавсикаи. Те, с кем она стояла плечом к плечу. Что прикажете подавать?

Индира задумалась. Понятно, ее снова испытывают, как новенькую в отряде. Ошибется или проявит слабость — и уважать в этом доме ее не будут. Что ж, может, тетушка была права, оставив племянницу с родителями. Матушка любила вкусно поесть, так что один из отцов всегда трудился на кухне. А поскольку Индира вечно опаздывала на совместные трапезы, то и ела нередко прямо у котла, заодно выслушивая рецепты и кулинарные тонкости.

— Воительницы любят мясо, — задумчиво сказала «кошка», делая стойку на руках, — но их зубы уже не так крепки, как в юности. Значит, нужно подать мясо так, чтобы им было приятно его жевать. Умеют ли на кухне делать виноградные листья с начинкой из рубленой птицы?

— Умеют, — сухо ответила кухарка.

— Отлично! К этому блюду следует подать кисловатый соус с гранатовыми зернами и тушеные в сливках овощи. Еще велите напечь мягких лепешек с чернушкой и семенами кунжута, а к ним подать пасту из фасоли с красным перцем и тмином. Пасту из орехов и сладкого вина. Мягкий сыр с листьями латука и мед.

Кухарка мрачно кивала, очевидно, эти блюда ей были известны.

— Я помню, воительница Рисашша любит рыбу, непременно сварите густую рыбную похлебку с ячменной крупой и сливками!

Вот тут на лице Ариданы мелькнуло изумление, а Индира внезапно поняла, почему ее считают чуть ли не захватчицей. Тетушка никогда не приводила племянницу в этот дом. Они встречались на тренировочных площадках двора Стражниц, в тавернах или в доме матери Индиры. Но никогда здесь. Поэтому все обитатели дома были уверены, что «кошка» получила этот дом почти случайно, против воли хозяйки, просто потому, что других родственников не осталось.

— Для воительницы Имманы поставьте тарелочку с самыми крупными финиками, — продолжила Индира, делая вид, что ничего не заметила, — а для воительницы Вардины — острый соус из черного перца, оливкового масла и уксуса. Также приготовьте много кофе, пальмовое вино и финиковое пиво. Один сосуд нужно будет подогреть для воительницы Арсаи, второй — охладить в ручье для воительницы Кимеи.

— Все сделаю, — гораздо почтительнее сказала кухарка.

— А для меня приготовьте перепелов с изюмом, — попросила «кошка», плавно заканчивая растяжку. — В гарем отправьте лепешки, молоко и сладости, чтобы мужья и воспитанники утешились памятью о своей госпоже.

На этот раз Аридана даже слегка поклонилась и наконец вышла. Индира потерла лицо руками и позвонила в колокольчик. Снова примчалась Рантира.

— Зови управляющего, — потребовала «кошка», — и принеси холодную воду с гранатом и лепестки роз в сахаре.

Девчонка убежала, и вскоре в дверь почтительно постучали.

— Входи, Мендес! — Индира не стала сама подходить к двери.

Управляющий вошел с почтительным поклоном:

— Доброго дня, госпожа, какие будут на сегодня распоряжения?

— Сегодня в доме будут гости, — сказала Индира, — соратницы госпожи Лавсикаи придут почтить ее память. Передай в гарем, что их нужно принять, как обычно. Утешить и развлечь.

Мужчина поклонился, но не торопился уйти.

— Я приказала на кухне передать в гарем сладости, чтобы помянуть вашу госпожу, проследи, чтобы всем досталось поровну, и никто не остался в обиде.

Мендес снова согнулся в поклоне.

— Завтра мастерская начинает работу. У нас теперь нет мастера для резьбы по кости, нужно поискать замену, а пока выполнить те заказы, которые были сделаны ранее. Если чего-то не хватает в кладовых, придешь ко мне. Госпожа Лавсикая весьма рачительно вела дела, и нам нельзя опускать планку. Я не стану держать в доме дармоедов, поэтому объяви всем — у кого есть на примете женщина, готовая их содержать, пусть напишут мне записку, я с ней переговорю. Если кто-то хочет уйти — я держать не стану.

— Госпожа, — в голосе управляющего прорезался хрип, — да ведь так все мастера разбегутся! Кто будет работать?

— Разбегутся — найдем или обучим новых, — хмуро ответила Индира. — Или ты хочешь, чтобы дело госпожи Лавсикаи развалили изнутри?

Мендес мудро промолчал.

— В общем, иди и делай, что сказано. Воительницы соберутся на закате, скажи наложникам быть готовыми к этому часу.

Управляющий ушел, а «кошка» хмуро взглянула на встающее солнце. До жары есть еще пара часов, можно выйти на площадку, потренироваться. А можно… Она вспомнила о пробежке и вышла в сад. Дошла до стены и действительно обнаружила дорожку, посыпанную песком.

Индира усмехнулась своим воспоминаниям — ровно такая же дорожка огибала казармы стражи. Только там кроме песка были еще всевозможные препятствия, которые следовало перепрыгивать или переползать, и эти препятствия каждую неделю старые «кошки» размещали в новом порядке, чтобы молодым жизнь медом не казалась.

Девушка покрутила головой и нашла приготовленные «воротца» разной высоты, аккуратно прислоненные к стене. Прошлась, задумчиво их расставляя, и, чему-то улыбаясь, побежала, утопая в песке по щиколотку. Да, тетушка знала свое дело!

Бег успокоил. Тело покрылось потом, а мысли пришли в порядок. Да, ее не учили управляться с большим домом, гаремом и садом, но в доме есть управляющий, кухарка, в гареме есть свои старшие. Она справится. А еще… поговорит сегодня с подругами тетки. Немолодые воительницы те еще занозы, но в добром совете не откажут.

О книге

Автор: Елизавета Соболянская

Входит в серию: Мужской гарем

Жанры и теги: Любовное фэнтези

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Гарем в наследство» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я