Когда у тебя разбито сердце, жизнь теряет свои краски и, кажется, что уже ничего нельзя исправить. Ноэль сумела пережить предательство любимого человека и изменить свою жизнь. Она наследница трона прекрасного волшебного мира Семокеания, и, несмотря ни на что, ей придется вернуть корону, бесчестно отобранную у ее отца, и доказать всем, что она способна на многое. Семокеанию накрыла война Драконов, в которой сложно выжить, но еще сложнее победить. Тьма сгущается над головой Ноэль. Каждый, кто встречается на пути, готов к предательству, и только разбитое сердце может подсказать, кто твой истинный друг…Автор обложки Варвара Карпа.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Война драконов: падение империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3. «Зов сердца»
День приближался к полудню. Солнце поднялось так высоко, что даже праздно слоняющиеся по улицам зеваки укрылись в тени, поэтому для меня было невероятным счастьем увидеть отряд рыцарей королевы. Высокие худощавые мужчины в серебряных латах поприветствовали меня и сопроводили к экипажу Софителлы. Мне казалось, что это будет привычная для меня карета, однако, это было не так. Из-за того, что в Фиориме не было дорог, таких как в Прамерисе, жители водной Семокеании передвигались на специальных лодках или вплавь. Рассматривая экипаж королевы, невозможно оторвать глаз от королевской лодки — это произведение искусства! Ладья, вырезанная из черного дерева, была украшена драгоценными камнями и жемчугом, а богатую бархатную обивку дополняли золотые вставки. Софителла сидела на огромных шелковых подушках и горделиво смотрела на меня. Один из слуг подал мне руку и помог подняться на борт, чтобы я смогла занять свое место. Легкий толчок, и ладья, точно разрезая гладкую поверхность канала, поплыла вперед. Ею никто не управлял, только пять огромных белых птиц, похожих на лебедей тянули экипаж. На птицах была надета золотая упряжь, подобная той, что надевают на лошадей. Удивительно, как им удается управлять ими, не погоняя и не отдавая команды. Горделивые с длинной белоснежной шеей, птицы гребли своими мощными лапами, утягивая за собой королевскую свиту.
Наш путь показался достаточно долгим. Земли Фиорима простирались на сотни километров. Мне понравилось наблюдать за местными красотами, все выглядело таким необычным и интересным. Как мне удалось узнать, магией перемещения в королевстве никто не пользуется, потому что фиррины ею не владеют. Исключением являлась только королева, ведь она обладала выдающимися способностями водной стихии. Среди простого фирийского люда была распространена низшая магия, которая проявлялась в коллективных ритуалах, поэтому заклинаниями они практически не владеют. Во время нашего путешествия Софителла рассказала мне, что применять магию иллюзии в Фиориме нужно крайне осторожно. Из-за искажений, которые исходят от магических тотемов, оберегающих земли водной Семокеании. Они играют важную роль в проведении обрядов и религии фирринов. Королева сделала важный вид и поведала мне интересную историю:
— Да, Ноэль, — произнесла королева, — существует легенда о том, как Морская дева создала эти тотемы, чтобы уберечь земли Фиорима. Это было в древнейшие времена, когда племена впервые населили эти благодатные земли, умытые глубокими реками и напоенные прозрачными озерами. В Семокеании царил хаос: брат шел с оружием на брата, и никто не хотел подчиняться вождям. Борьба за власть ослепила народы Фиорима, и тогда Морская дева прогневалась на фирринов и направила смертельные воды Фирийского океана на наши земли. Фиррины гибли один за другим до тех пор, пока не появился король Роланд. Он усмирил стихию и призвал наши народы к миру и порядку. Фиррины склонились перед императором, и Морская дева помиловала их, возведя по всему королевству священные тотемы, наделенные невероятной волшебной силой, которая заставила воды Фирийского океана отступить. Так в Фиориме воцарился мир, а священные тотемы оберегают нас и поныне.
— Получается, что тотемы — это некий магический щит Фиорима? — подытожила я.
— Можно и так сказать, — продолжила королева. — Понимаешь, Ноэль, у моего народа есть сильные и слабые стороны. Наша магия не носит боевого характера, поэтому маги Прамериса и прозвали ее «низшей». Для защиты мы используем армию фирийских рыцарей и охранные тотемы, рассеивающие магию, — пояснила королева. — Но, к сожалению, они не исключают применение боевой магии в Фиориме полностью.
— Как у вас все сложно, — выдохнула я и посмотрела за борт.
Лодка мерно скользила по водной глади. Миновав темные лесные заросли, мы оказались на озере. Оно выглядело таким огромным, что, казалось, будто мы вышли в море. Только если как следует присмотреться, можно увидеть, как на горизонте чернеет тоненькая полоска противоположного берега. На водной глади цвели невероятные лиловые кувшинки, можно было протянуть руку за борт и дотронуться до их нежных лепестков. День близился к закату, поэтому кое-где в кустах стали появляться маленькие огоньки. Это же жилища кувшинников! Издалека, казалось, что это просто заросли густого кустарника, но когда мы подплыли ближе, оказалось, что это целый город. Я так и ахнула.
— Это знаменитый город Лилиналир, — заметив мое восхищение, пояснила Софителла.
— И чем же он знаменит? — удивленно спросила я.
— Этот город стоит на берегу Великого жемчужного озера. Именно здесь император Роланд положил конец беспорядкам в Фиориме и основал первый город — Лилиналир. Все народности тогда разделились на тех, кто готов служить императору и тех, кто не хотел подчиняться и разжигал вражду. Последним объявили войну, и они пали в битве на Великом жемчужном озере, поэтому это место особенно для каждого фиррина. Из Великого жемчужного озера вытекает две реки, пожалуй, самые полноводные в Фиориме: Вителия и Мортем. Вон там, смотри, — королева указала куда-то вдаль, где виднелись высокие деревья, — там зарождаются эти реки, мы плывем к ним.
— Какие интересные названия, а почему их так назвали? — поинтересовалась я, продолжая разглядывать причудливые домики Лилиналира.
— По реке Мортем сплавляли тела павших воинов, поэтому, когда жители деревни, находящейся ниже по течению увидели это, реку стали называть рекой мертвых или Мортем. А ее «соседка» получила имя Вителия или река жизни, по этой реке император Роланд направился в свой Великий поход, чтобы продолжить объединение земель Семокеании.
— Как я понимаю, фиррины очень уважали императора, так почему же сейчас Фиорим и Прамерис с такой прохладой относятся друг к другу? — мне, действительно, было непонятно, почему в империи сейчас творится разлад, и вместо того, чтобы объединяться перед общим врагом, королевства отходят от императора.
— Война драконов беспощадно погубила империю, — взгляд королевы стал невероятно серьезен, — пусть все говорят о том, какие подвиги совершил Белый дракон, однако, его не стало. Он пал в этой великой битве, а его место занимали императоры, которые не смогли восстановить те потери, что понесла империя в годы войны. На самом деле все закончилось победой Черного дракона, как бы ужасно это не звучало. Его темная гнилая сущность не умерла, а только крепла с годами. Прошло почти две сотни лет, и вот снова эта черная сила пробудилась и продолжает разрушать империю.
— Я знаю, как мы можем одолеть ее, — уверенно прервала ее я, — черный дракон — это проклятие императорской крови! Только фиррины, ваше величество, могут помочь провести ритуал изгнания Черного дракона из жертвы.
— Ты уверена, Ноэль? — удивилась Софителла, она не ожидала услышать подобное от меня.
— Древние книги не врут, я долго пыталась найти ответы на те вопросы, с которыми мне пришлось столкнуться, поэтому я уверена в этом. Ваше величество, только вы и ваш народ может помочь.
— Если это действительно так, то нам придется отдать соответствующие приказы и начать исследования древних магических книг. Только боюсь, на это уйдет масса времени. Ноэль, мы приступим, как только доберемся до дворца, — голос королевы немного смягчился, и она провела рукой по моему плечу. — Отдохни немного, у нас выдалось нелегкое путешествие, через пару часов мы будем на месте.
Королева была права. Миновав Великое жемчужное озеро и проплыв вниз по течению реки Мортем, королевская ладья оказалась в темных водах Озера тишины. Несмотря на темную воду, в самой глубине отчетливо виднелся прекрасный дворец королевы Софителлы. Он был полностью погружен в воду, поэтому рассмотреть его мне удалось только тогда, когда наша ладья погрузилась в озеро. Лебеди отпустили поводья и, расправив огромные крылья, накрыли мягкими белоснежными перьями ладью, создавая купол. Птицы парами держали лодку и медленно опускали ее вниз. Когда мы прибыли на самое дно, крылья разомкнулись, и я увидела невероятный замок, нежно кораллового цвета с голубым отливом. Он был похож на риф причудливой формы, вокруг которого суетились маленькие рыбки. На стенах росли разноцветные водоросли и невероятные растения. Окна, как и в святилище озера Сапфир, были круглыми, только их убранство было намного причудливей и богаче. Каждый архитектурный элемент выделялся резными ракушками и перламутром, видимо строители изрядно потрудились, создавая такую красоту. Центральную лестницу, куда причалила наша ладья, накрывал огромный пузырь с воздухом, видимо это было сделано для того, чтобы приезжающие гости могли дышать и не намочили одежду.
Слуги, завидев издали приближение королевского экипажа, выбежали на мраморную террасу и построились, чтобы поприветствовать королеву. Как только ее величество ступила на лестницу, слуги склонились в изящном реверансе и застыли как вкопанные. Софителла с величественным видом проследовала во дворец, даже не взглянув на них.
Внутри было также красиво, как и снаружи. По периметру круглого коридора возвышались огромные перламутровые колонны, украшенные алмазами и жемчугом, а в каждой зале стояли вазоны с розовыми водяными лилиями, которые источали нежный аромат. Проходя мимо одной из таких ваз, я не удержалась и остановилась, чтобы насладиться тончайшим ароматом. Софителла заметив мой интерес, остановилась и произнесла:
— Это мои любимые цветы, их аромат действительно прекрасен. Мы украсим ими бальный зал, когда соберем гостей для твоей коронации.
— Коронации? — от неожиданного заявления, я чуть не упала, неудачно облокотившись на вазу.
— Да, Ноэль, пора всем в Фиориме узнать, что наследница Великого Роланда снова взойдет на престол, — в ее взгляде проскользнуло что-то надменное и мстительное.
— Но как же можно короновать нового наследника, если в Прамерисе уже есть император? — у меня не укладывалось в голове то, что Софителла собирается сделать.
— Не переживай, дорогая, сначала мы положим Фиорим к твоим ногам, а потом и всю империю. Ты — истинная наследница трона Роланда и Белый дракон! Мой народ давно ждал истинного императора, только ты можешь спасти Семокеанию от надвигающегося зла.
— А что нужно будет сделать мне, чтобы фиррины поверили вашим словам? — у меня в голове кроме растерянности не было больше ничего.
— Ты покажешь им свою магию, абсолютную магию потомка Роланда, наследника крови дракона. Не волнуйся, Ноэль, приготовления начнутся завтра, а сейчас ты должна отдохнуть. Это твоя комната, — королева указала на дверь, полностью покрытую ракушками белого цвета, — располагайся, дорогая, и приятных тебе снов.
Королева подошла ко мне и, нежно обняв, поцеловала в висок. Это было как-то очень по-матерински, словно у меня появилась крестная мать. Зайдя в свою комнату, я осталась одна. Обстановка показалась умиротворяющая и располагающая к отдыху. Оставшись наедине со своими мыслями, мне стало невыносимо одиноко. Конечно, я могу общаться с Софителлой, но она больше мой наставник, чем друг. Интересно, как там Маримель? Мы не виделись с ней с того самого полета в ущелье Серебряных гор. Шон тогда был очень суров с ней. Что она сейчас думает обо мне? Возможно, она обиделась, а я даже не поблагодарила ее за ту помощь, которую она оказала. Если бы она не отвела Лейлу в святилище Великого духа, то и мне не куда было бы спрятаться от Шона и своего разбитого сердца. Собравшись с мыслями, я решила отправить Рим письмо, надеясь, что пространственный огонь здесь подействует. В моей комнате не было письменного стола, поэтому пришлось воспользоваться изящным туалетным столиком, освещенным пятью голубыми кристаллами. Такое особое освещение было во всем дворце. Эти голубые кристаллы светили не слишком ярко, поэтому свет всегда был нежно-голубым. Я раскопала чернильницу и перо в своих дорожных сумках и принялась писать:
«Моя дорогая Рим, прости, что вот так пишу тебе, да еще неизвестно откуда. Я знаю, возможно, ты сердишься на меня после нашего неудавшегося похода, но я хочу, чтобы ты знала. Гелиодор нашелся и теперь находится в безопасности. Сейчас мне пришлось уехать в Фиорим, потому что мое пребывание в Прамерисе невозможно. Слишком многое мне пришлось пережить за последние два месяца. Надеюсь, ты сможешь простить меня и останешься тем единственным близким человеком, который всегда поддерживает меня в трудную минуту. Очень жду вестей от тебя…
Твоя Ноэль»
Я свернула письмо и прошептала «Феерад рофондо». Пространственный огонь мгновенно испепелил листок бумаги, а я смотрела на догорающие угли и думала о том, ответит ли мне Рим.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Война драконов: падение империи предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других