Представляю вашему вниманию психоделический апокалиптический триллер. Что такое дневники? Это человеческая жизнь – вся, без остатка. Все эмоции, что мы испытываем, все наши чувства без лжи и прикрас. Это машина времени, единственно существующая на самом деле. Ничего не остаётся за кадром. Жизнь настоящая волшебным образом превращается в слова, определяя нас такими, что если кто-то другой прочитает наши строки, он узнает о нас больше, чем мы сами. Проживая жизнь, дневники становятся нашими чертогами памяти, и когда нас не станет, расскажут другим, какими мы были. Невероятная мудрость строк для оголённого мира.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В чёрной воде… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Дневник Элен-Мари Бернар
День 30
Франция, Париж
14 октября, 2022 года, утро 08:05
В тот день, когда я в последний раз писала сюда, Лизи мне так и не перезвонила. Я серьёзно беспокоюсь за неё. Неужели с ней что-нибудь случилось…
Немного о том, как я сходила в банк. Если честно, мне было очень страшно. Такой долгий путь, а я одна. И всё же, я оделась, слегка припудрила носик и вышла из дома. До банка я дошла, останавливаясь три раза посидеть на парковых лавочках и попить воды. Получив своё пособие, я направилась домой той же дорогой, ведь я точно знала, где можно отдохнуть. Но с первой же лавочки я не смогла встать. Нога сильно опухла, и моя ранее удобная ортопедическая обувь просто слетела с неё. Я взяла туфлю в свободную от костыля руку и пошла домой. Каждый шаг был невыносим. И тут рядом притормозила машина такси. Молодой человек опустил стекло и спросил, не нужна ли мне помощь. Я ответила, что не могу позволить себе такси, хоть у меня и были деньги. Но я понимала, что они пойдут на квартплату и еду на целый месяц. Таксист, видя мой костыль и туфлю в руке, пожалел меня и довёз до дома бесплатно. Мне хотелось хоть чем-то отблагодарить его, но он твёрдо отказал. И только когда я вошла в квартиру и поставила костыль в прихожей, то обнаружила, что оставила мою туфельку в машине. Я даже заплакала, ведь такой удобной пары обуви у меня больше нет. Если бы я знала тогда, что следующий день принесёт мне беду, то не лила бы слёзы попусту.
Где-то после обеда мне позвонила Лизи. Я с радостью схватила телефон, но в трубке был грубый мужской голос. Он назвал меня по имени и спросил, знаю ли я Лизетт Жани. После моего положительного ответа, он сообщил, что она мертва. Вечером, 4 октября, Лизи попала под машину и впала в кому. У кровати больной была её мама, она и попросила позвонить мне. Странно, что она сделала это, ведь наши отношения были весьма холодны со времён школы. Когда мне было 8 лет, моя мама умерла, и я постоянно проводила время в доме Лизи, что раздражало её маму. Я обязательно позвоню ей на городской телефон, но сейчас у неё своя боль, а у меня своя. Я всё равно не смогла бы приехать на похороны.
После смерти Лизи, я совсем не могла спать. Я лежала, широко раскрыв глаза. На потолке я видела тех самых незнакомых людей, находящихся от меня очень далеко, в других странах и континентах. Я тайно подглядывала за их жизнью, и мне не было стыдно. Горе поработило моё подсознание, и периодически я рыдала в подушку, а потом снова смотрела в потолок…
Потерять лучшего друга, потерять ребёнка, отца, мать. Что ещё должно случиться с человеком, который едва ходит? С этой мыслью я заснула, и мне опять приснился тот мальчик японец. Теперь я точно знаю, что он из Японии, ведь я нашла адрес, который видела во сне. Я перерыла интернет, все восточные языки и уже ни в чём не сомневалась. Мне кажется, что сомнения оттягивают меня от часа прозрения.
На следующую ночь, после очередных слёз, я увидела женщину с белокурой девочкой. Она подходила к дому и открывала его ключом. Я чётко видела её адрес. Улица… Дом… А на асфальте большими буквами было написано: Ричмонд. На следующий день я одела совершенно неудобные туфли и, перейдя улицу, зашла в отделение почты. Там я попросила конверт для письма в Японию и ещё один — в США. Придя домой, слегка отдохнув, я принялась за свои письма. Я знала не только имя мальчика и фамилию, но и адрес. Надеюсь, Никко Ямамото знает английский. Я очень старательно писала по-английски, что он на верном пути, ему нужно быть сильным и мужественным. Он очень хороший художник. Также я сообщила, что люди, с которыми он живёт, не желают больше видеть его в своём доме. И если он съедет, пусть непременно напишет свой адрес в ответном письме. Ещё написала ему о том, что вижу его во сне и, наверное, он является важным звеном для спасения мира. В конце я попросила прощения, что не совсем понимаю события будущего. Ниже я написала мой адрес, номер телефона и как меня зовут.
Следующее письмо было адресовано неизвестной американке. Мне был известен только адрес. На него я написала коротенькое письмо: «Дорогая незнакомка, я знаю, что у тебя есть белокурая дочь. Я пока не знаю твоего имени и фамилии, но вижу тебя во снах. Вижу, как меняется Ричмонд, и это всё к худшему. Всё, что ты делаешь — очень правильно. Ты мужественная и великая женщина. Твоё имя войдёт в скрижали будущего». Ей я тоже указала свои данные. Однако я не написала ей, что первая наша встреча состоялась в сказке, которую я придумала. В ней она спасала свою дочь.
Кажется, мои глаза закрываются. Завтра я пойду на почту и отправлю заветные письма. Больше никто не принесёт мне еды. Моя бедная, бедная Лизи. И ещё целый мир… Он тоже был в опасности. Я точно знала это, но пока не могла чётко описать происходящее. Я видела, как умирают люди, я чувствовала их боль, и точно знала, что смерть моей подруги, это рубеж, за которым я совсем одна…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги В чёрной воде… предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других