Книга о приключениях и любви. О том, как сказка может стать реальностью.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книжное приключение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава3.
Открывать глаза Лере очень не хотелось, хотя сон и был весьма странный. Она отдалась в лапы этой сказки. Ей снился остров и большой корабль, бандиты и капитан. Где-то в глубине сна ей даже понравился он, хотя Лера и отчаянно хотела домой. И вот теперь она дома в уютной постели делает усилие открыть глаза, но сон не отпускал ее. Легкое дуновение ветерка и далекие крики чаек преследовали Леру. Осознание, что все это не сон, пришло быстро, как будто мозг включили в одну секунду. Она вскочила. От такой спешки голова закружилась, и Лера села обратно на кровать. Легкий ветерок, как оказалось, бежал из открытого окна и короткие солнечные лучи делали комнату светлее. Память не покинула Леру, воспоминания накатывали волнами, похожими на те, что бились о борт корабля. Она вспомнила пещеру и капитана — все то, что, наверное, так хотела бы забыть. А главное, Лера точно знала, что закрывала окно. Кто-то был в каюте, пока она спала.
Девушка встала, борясь с головокружением, и не спеша подошла к столу. К ее удивлению, он был полон. Огромный поднос стоял грациозно, держа на себе кувшин и фрукты. На небольшом блюдечке лежали хлеб и сыр. Красивая резная кружка в виде головы животного была полна. Жажда огнем опалила горло Леры, она с осторожностью приподняла кружку и понюхала — пахло вкусно. Она как маленький ребенок аккуратно сунула в воду кончик языка и попыталась понять, что это. Несколько раз причмокнув, она поняла, что это морс — ягодный напиток с добавлением трав. Было вкусно. Она с жадностью осушила все до дна и налила еще. Потом Лера набросилась на хлеб и сыр. Ей было стыдно, но с желудком не поспоришь, а он не ел больше суток. Закончив трапезу, девушка огляделась по сторонам. На подносе, упав в виноград, торчала записка «Доброе утро. Завтрак на столе. Вода для умывания в тазу. Одежда в шкафу». И подпись — Том. Лера улыбнулась этой записке. Обойдя стол, Лера направилась в закуток за ширмой. Он напоминал ванную. Умывшись прохладной водой, она согнала последние остатки сна у себя с лица и направилась к шкафу. Он был приоткрыт. Резные коричневые двери приглашали любопытный взгляд заглянуть внутрь. Лера взялась за железную ручку и открыла шкаф. Ожидая увидеть что-то особенное, она была разочарована. Внутри висела одна лишь белая рубашка и штаны. Оглядев себя, Лера решила, что переодеваться ей незачем, и закрыла шкаф. Отойдя опять к столу, она взглянула в открытое окно. Солнце уже поднялось высоко, а воздух утратил свою былую прохладу. Как-то сразу стало душно и захотелось на воздух. Дверь на удивление Леры поддалась легко. Неожиданно для себя девушке стало любопытно, а что вообще это за корабль. Выйдя в большой коридор, она направилась вперед по той дороге, по которой ее недавно вел Том. Поворот и еще поворот. Она шагала очень осторожно, боясь нарушить тишину. Только скрип мокрого дерева давал ощущение, что корабль живой. Лера вдыхала запах воды и тины, этот смрад щекотал ее ноздри. Запах въедался в ее одежду и в волосы, как бы говоря, что она одна из них.
Корабль тихо покачивался, внизу было слышно, как вода бьется о борта, и сильным плеском разливался в стороны. Эти звуки могли убаюкать. Добравшись до каюты капитана, Лера остановилась. Двери были закрыты, и она прислушалась, но ни одного звука не доносилось из-за стены. Она осмотрелась. Небольшая лестница вверх венчала конец ее пути. Очень короткие солнечные лучи давали понять, что там свобода. Она отправилась вперед, несколько раз споткнувшись о лежащие под ногами канаты. Хорошо, что головокружение у нее прошло, а то бы упала и точно разбила бы себе что-нибудь.
Крепко держась за перила, она поднялась вверх и открыла дверь. Яркое солнце резануло ее глаза. Лера зажмурилась и чихнула так громко, что звук пробежал вокруг и вернулся к ней, ударив по ушам. Открыв глаза, она увидела с десяток глаз, смотревших на нее. Зажав рукой рот, чтобы не вскрикнуть, Лера запищала. Десять, а может, и больше человек стояли и смотрели на трясущуюся девушку. Как смогла разглядеть Лера, все они были матерыми мужиками, почему-то раздетыми до пояса. Определенного возраста у них не было. Все молоды, сильны и статны. Их потные загорелые тела блестели в лучах полуденного солнца, а многочисленные узоры переливались яркими красками. И эта мощь, собравшись в один комок мышц и улыбок, двинулась на Леру, которая вжалась в угол между дверью и стеной. Когда толпа остановилась, из нее вышел человек и с ехидной улыбкой направился к ней. Его белые зубы ослепили испуганную девушку.
— Это кто у нас тут такой? Ребята, смотрите, какая рыжая кошка у нас на корабле!
— Девушка на корабле — плохая примета! — выкрикнул кто-то из толпы. И вся толпа подхватила — плохая, плохая.
Только первый молчал и пристально изучал Леру. Она видела его похотливый взгляд, он то и дело останавливался на ее груди, которая от страха высоко поднималась. Сам он был похож на Тарзана. Большие плечи и торс закрывали половину Лериного обзора. Волосы ежиком торчали в разные стороны, а шею венчала татуировка змеи, которая обвивала его и жалила кадык. Зрелище было не очень приятное. Про себя Лера отметила, что не хотела бы с ним даже знакомиться.
— Змей, а что нам делать с трофеем капитана? Она не может долго быть на корабле!
Лера сразу поняла, что обращаются именно к странному, на ее взгляд, мужчине. Тот облизал губы и шепнул сквозь зубы:
— Я с ней разберусь.
Он сделал два больших шага и оказался вплотную прижатый к Лере. Змей облизал ее ухо и шепнул:
— Хочешь побыть моей, кошка? — В нос девушки ударил стойкий запах рыбы. Лера задрожала сильнее, и только когда его сильная рука легла на ее бедро, она закричала.
— Стой, не трогай ее! — послышался очень знакомый голос.
— Это кто кричит, я не слышу? — Змей нарочно прислонил руку к уху, показывая свое пренебрежение. Уголки его губ приподнялись, и он сплюнул. Из толпы вышел Том и встал перед Лерой, закрывая ее собой. Он был тоже раздет, и по его спине текли небольшие струйки пота, хотя пахло от него медом и травой. Лера с испуга вплотную прижалась к Тому, а он, заслоняя ее собой, пятился к двери.
— Капитан запретил ее трогать! Она трофей и должна быть в надлежащем виде!
Когда Том нащупал за спиной дверь, он развернулся и, быстрым движением открыв ее, толкнул туда Леру. Только оказавшись в безопасности, Том смог глубоко вздохнуть.
— Ты что, идиотка? Зачем ты вышла из каюты? — Лицо Тома было серьезным, а между бровей появилась морщинка. Лера дрожала.
— Я не знала, что так все получится. Я хотела подышать воздухом.
— Могла бы дождаться меня! На корабле два десятка мужиков, которые не видят женщин месяцами. Они бы просто разодрали тебя! — Том тряс испуганную девушку за плечи. — Больше так не делай! — он взял Леру за руку и потащил к комнате.
Всю дорогу она молчала, только оказавшись у дверей своей каюты, она опомнилась.
— Том, прости меня, я и правда не понимала, чем это могло закончиться для меня. И спасибо, что спас от этого бугая!
Том немного улыбнулся, а его подростковые нежные щеки зажглись румянцем. Он был явно доволен собой.
— Прошу тебя, не уходи, побудь со мной! Я ничего не знаю про ваш мир, и мне страшно. Может, ты мне расскажешь все?
Том пожал плечами, но вошел следом за Лерой.
— Хорошо, только ты мне тоже расскажешь о себе!
Лера подошла к столу, на котором еще оставались свежие фрукты, взяла гроздь винограда и села на деревянный табурет в ожидании рассказа. Том молчал, по его лицу было заметно, что он мучается в раздумьях, не зная, с чего начать. Сделав несколько шагов к шкафу, он, не глядя на Леру, начал говорить.
— Наш мир называется «Океадон». Большую часть мира занимает океан, а другую часть — острова, разбросанные в разных местах океана. Многие острова большие, а другие очень маленькие, а некоторые мы еще и не находили вовсе. К примеру, тот остров, где нашли тебя… — Том замолчал и посмотрел на Леру. Та с удовольствием ела виноград и слизывала сок с губ.
— Расскажи еще!
— Самые крупные острова — это черный, красный, золотой и зеленый. На них живут люди, занимаются торговлей и земледелием. Сейчас мы плывем на золотой, там в основном все торгуют, люди приплывают с разных островов и ведут торг, потом закупают товар и уплывают к себе домой. На золотом острове живут только богатые и знатные и те, кто этот остров обслуживает. — Том сел на кровать. — На зеленом живут земледельцы, а на красном — рабочие. Черный для бедняков. Есть еще острова — на них добывают природные материалы или ухаживают за стариками и больными.
— А кто всем этим управляет?
— На каждом острове свой хозяин, он и управляет всем, что есть на его территории.
— А когда вы… что делаете вы? — не унималась Лера.
— Мы плаваем по океану и ищем острова, которые еще никому не принадлежат. Потом продаем на рынке координаты и живем на это. Ты и представить себе не можешь, сколько золота может стоить один маленький остров! — Том усмехнулся, приподняв свои глаза к потолку. — А если учесть, что у капитана нюх на острова, живем мы не бедно. И корабль у нас самый лучший из всех, кто бороздит океан. Лера, наевшись винограда, встала и подошла к тазику с водой. Умывшись, она поняла, почему все мужчины на корабле ходили без верха.
Лере было жарко, воздух напоминал обжигающий пар бани. А солнце светило так ярко, что даже от мимолетного луча щипало глаза. Лера еще раз ополоснула лицо, обтерла шею и открытые участки декольте. Вода прохладной струйкой спустилась ей на живот — от удовольствия Лера закрыла глаза. Немая тишина резанула по ушам. Оглянувшись, Лера увидела стоящего неподалеку Тома, он весь покраснел и с интересом наблюдал за плесканием девушки.
— Ты можешь снять рубашку и окунуться в ванной, я выйду и прикажу принести еще воды. Только ты ее не пей, она из океана! — Мальчик сделал несколько шагов в сторону двери, но не отводил от нее взгляд. Лере стало не по себе. Восторг в глазах юнца заставил девушку смутиться.
— Нет, не уходи, останься, мне очень интересно! Я окунусь, когда сядет солнце. Ты извини, просто мне стало немного дурно из-за жары и винограда! — оправдалась она.
— Тебе незачем извиняться, я просто подумал…
— Все хорошо, — перебила его Лера, — расскажи мне про капитана и команду, я хочу с вами подружиться, — улыбнулась Лера, — хотя там, откуда я родом, говорят, что дружбы между мужчиной и женщиной не бывает.
— О… — удивился Том, — и вообще, чего это все я рассказываю, теперь твоя очередь!
Лера осмелилась и села рядом с Томом на диван. Тот уже успел развалиться на подушках и приготовился слушать.
— Ну с чего же начать… — задумалась Лера. Сначала она рассказала про страну и правительство, потом — о народе и национальностях. Ее рассказ лился подобно воде, прорвавшей плотину. О машинах, телефонах, компьютерах, о цветах и животных, о роботах и медицине. Когда она закончила свой рассказ, уже стемнело.
Так весь вечер они и провели за разговорами.
— Ты очень тепло отзываешься о капитане. Он что тебе родственник или вас что-то связывает?
— Капитан Бард спас меня! Я родился в очень большой и бедной семье. Меня в 10 лет отправили на рудники добывать золото, — Том закрыл глаза, вспоминая. — Я бы умер там, но Бард забрал меня к себе в команду, дав хороший выкуп моей семье и хозяевам. Поверь мне, здесь половина команды чем-то ему обязаны. Ходят легенды, что его родители очень богаты, а он ушел в плавание, чтобы ничем от них не зависеть.
— Он просто душка, — хихикнула Лера, — хотя почему-то ко мне он не так благосклонен!
— Пойми, он не убил тебя, и это уже хорошо! Девушка на корабле — к беде! Ты же сама видела, что могло бы случиться. Любой матрос мог бы поднять восстание из-за тебя.
— Этот Змей, — Лера вздохнула, — он чуть не растерзал меня!
От одной мысли о нем Лера сжалась.
— Он просто мужчина! — Том встал и налил немного воды. Его рот пересох от долгих разговоров. За окном взошла огромная серебряная луна.
— О, как мы засиделись! Наверное, капитан искал меня! — Том изрядно переполошился. — Рад с тобой поговорить! — он подошел к двери и немного приоткрыл ее. — Если что, кричи и зови меня, я не дам тебя в обиду, пока ты моя подопечная! — мальчишка улыбнулся и вышел вон, оставляя Леру одну.
Немного посидев, девушка решила принять ванну и готовиться ко сну. Отодвинув ширму, она увидела налитую маленькую ванну. Когда же Том успел это сделать? При мысли о мальчишке Лера широко улыбнулась. Скинув с себя одежду, она обратила внимание на длинную рубашку, висевшую в углу. «И это он предусмотрел». Полотенца стопкой лежали на полу около ванны, а маленький коврик пурпурного цвета, как кораблик, плавал по ванне. Тусклый свет лампы, зажжённой прямо перед уходом Тома, освещал только маленькую часть каюты. Луна же, светившая в окно, отдавала свет другой половине.
Лера аккуратно залезла в воду. Ожидая холодного прикосновения воды, она была приятно удивлена. Если бы Лера не знала, где она находится, то могла бы подумать, что ванна с подогревом. Без лишних раздумий она окунулась в теплую расслабляющую воду. Закрыв глаза, она отдалась ей. Вода, как заколдованная, совсем не остывала, и, боясь заснуть в ней, Лера встала и начала поливать себя. Взглянув в окно, девушка увидела силуэт. Он стоял в дверях и не шевелился. Запах сандала выдал капитана. Поняв, что забыла поставить на место штору, девушка застеснялась, но ее смущение быстро исчезло. Как долго он стоит? Лере понравилась эта игра. Одной рукой она взъерошила волосы, а другой поливала себя из ковша. В тишине комнаты она слышала его глубокое дыхание, а запах сандала вскружил ей голову. Почему-то Лера не боялась его.
Бард стоял тихо, боясь спугнуть это белокожее создание. Он наслаждался красотой ее нагого тела. Он знал, что Лера чувствует его, но не мог оторваться. Рыжие волосы отливали золотом в лунном свете. Она трогала их, как будто дразня капитана. Каждая капелька воды целовала ее горячее тело. Девушка даже не подумала прикрыться.
— Зачем ты пришел? — прозвучал ее звонкий голос. Бард собрался с силами.
— Я хотел с тобой поговорить о твоем мире. — Ложь слетела с уст. Его что-то потянуло к ней. Капитан просто хотел ее увидеть. С тех пор как он привез девушку на корабль, мысль о ней не давала ему покоя.
— Я все уже рассказала Тому, спроси у него! — не поворачиваясь, сказала Лера. — Уходи! — Она кинула ковш и приподняла волосы, оголив часть шеи.
Бард был готов уйти, но в свете луны он увидел блеск на ее коже. Небольшая татуировка привлекла его внимание. Круг с буквами и цифрами заставил капитана остановиться. Он сделал несколько больших шагов в ее сторону. Взяв девушку за плечи, он еще раз отодвинул волосы с ее шеи. Лера вздрогнула от испуга.
— Уходи, Бард! — крикнула она.
Он еще раз глянул на ее шею, пытаясь понять, не обманывает ли его зрение. Нет, он не обманулся, это был знак.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книжное приключение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других