Никогда не спорь с обаятельными красавцами на поцелуй! Особенно если один из них — капитан корабля, владеющий магией и готовый везти тебя на Восток. Ведь ты под надзором строгого отца и являешься гарантом важной торговой сделки. К тому же на море штормит, неподалеку хозяйствует жестокий и беспринципный пират, а лучший способ укрепить связи (по мнению отца) — заключить выгодный брак. Интригующее сочетание приключений, опасности и страсти. Атмосфера загадочного Востока, таинственный амулет и секреты прошлого. Бойкая и изобретательная героиня, которая знает, чего хочет. Мужчины с характером, и все чего-то хотят от героини (и ладно бы только любви). Отношения между героями, от которых так искрит, что может вспыхнуть пожар.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Золотая невеста» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Восток — дело тонкое
Джонотан
— Кирия прекрасно танцует, истинная дочь своего края, — восхищённо произнёс смуглый мужчина, подошедший к ним вместе с обманчиво-спокойным кириосом ди Эмери.
Одет он был, как и остальные гости, по столичной моде, но лёгкий акцент и неторопливость движений вкупе с чрезмерным количеством сверкающих драгоценными камнями колец на пальцах обеих рук выдавали в нем выходца с Востока больше, чем смуглая кожа и тёмные настолько, что казались чёрными, внимательные глаза.
Джонотан отметил и спокойную позу, и лёгкую, почти незаметную усмешку в глазах, когда он оценивающе, пристально разглядывал раскрасневшуюся от танца Агату. Словно посол чувствовал её смущение и растерянность не меньше, чем сам Джонотан.
— Благодарю, — коротко ответил ди Эмери, глаза его метали молнии. — Надеюсь, некоторые культурные различия не заставят вас думать о моей дочери как о легкомысленной особе.
Он улыбнулся холодно, сдерживая свою злость за этой напускной вежливостью, и Джонотану невольно захотелось сделать шаг вперёд, чтобы закрыть собой словно заледеневшую от тяжёлого взгляда Агату.
Кириос ди Эмери не был магом, но обладал даром не подчиняться чужому влиянию, что вкупе с хитростью и изворотливостью делало его опасным союзником и пренеприятнейшим врагом.
— Агата, мой партнёр с Востока — Хайрат ибн Али. Будь добра, займи нашего гостя, — просьбы в его голосе не прозвучало. — Думаю перед поездкой тебе тоже будет полезно узнать о некоторых тонкостях, а господин Хайрат — интересный рассказчик.
— С превеликой радостью, — тот слегка поклонился, приложив руку сначала ко лбу, а потом, сжав в кулак, к груди; кроваво блеснули рубины на красивых, по-женски изящных руках, явно не знавших тяжёлой работы. — Благодарю вас за оказанную честь.
— Не стоит благодарности. Мы сотрудничаем, и я полностью вам доверяю.
Джонотан слегка нахмурился, перехватив недоумевающий взгляд Агаты. Значит, не только ему показалось, что договорённости явно шире обычных торговых.
— Посол, прошу меня извинить, — кириос величественно кивнул гостю. — До отплытия остаётся совсем немного времени, а капитан прибыл только сегодня.
— О, так вы и есть капитан моего дорогого друга! — посол отвлёкся от пристального изучения застывшего профиля Агаты и с живым интересом посмотрел на Джонотана. — Наслышан, наслышан. Говорят, вы один из лучших, если не лучший, во всём торговом флоте этих земель.
Агата взглянула на Джонотана, так выразительно сощурив глаза, что он усмехнулся. Да, о самом важном он сообщить не успел — что им предстоит провести несколько недель на одном корабле. На его корабле, под его властью. Хотел оставить это на десерт и сорвать с её губ восторженный вскрик, но всё раскрыл прежде времени этот восточный посол.
Джонотан сдержанно кивнул:
— Столь высокая оценка моих способностей и заставляет меня постоянно совершенствоваться, — он криво улыбнулся и бросил быстрый взгляд на ди Эмери, — чтобы соответствовать высоким требованиям партнёров.
— Прошу нас извинить, — кириос, кажется, начал терять последние крохи терпения, кивнул послу, сурово взглянул на Агату и указал Джонотану на лестницу, ведущую на второй этаж: — В мой кабинет… пожалуйста. Там нам никто не помешает.
— Ди Эмери! — к ним, лавируя между гостями неожиданно ловко для своей комплекции, подошёл солидно выглядевший тучный мужчина, в котором Джонотан узнал одного из плантаторов, торгующих (в том числе и на экспорт) тростником. Он иногда брал его товар на борт. — Слышал, что вас можно поздравить с выгодным контрактом? О, и вы, капитан, здесь! Конечно, кому же ещё можно доверить такое дело!
Ди Эмери вынужден был поддержать разговор, что было на руку Джонотану: Агата и посол стояли в паре шагов, и он прекрасно мог слышать их разговор. А если голоса становились неразборчивыми, то по губам Агаты было очень легко читать: когда она увлекалась, то сбрасывала маску надменной наследницы, и её лицо выражало всё, что было на уме.
А сейчас, как с лёгкой ревностью отметил Джонотан, она выглядела довольной и немного смущённо улыбалась. Губы сложились в вежливо-изумлённую «о», а потом она даже зарумянилась, бросая на посла из-под тёмных ресниц внимательный взгляд. Её пальцы задумчиво обводили край бокала с холодным вином. Как бы он хотел не читать по её губам, а целовать их — такие сладкие, терпкие от вина и страсти.
— О, не смущайтесь, — глубокий голос посла легко был различим даже в гуле разговоров, — гарем — это дань традициям и помощь девушкам из бедных семей. Их обучают во дворце, а после они возвращаются в семьи и легко находят себе достойных мужей. Это раньше у знатных мужчин могло быть несколько жён. Сейчас — только одна.
Кириос ди Эмери освободился и фамильярным жестом позвал Джонотана за собой. Тот взглянул на Агату и нахмурился. Конечно, она за словом в карман не полезет и в обиду себя не даст, но больно уж ему не понравился этот восточный хлыщ.
Мысленно он пообещал поговорить с её отцом и тотчас вернуться, развернулся и проследовал за кириосом, на ходу сверля взглядом его спину и наблюдая, как расступаются перед ними гости.
— А теперь послушай меня внимательно, — без предисловий начал ди Эмери, как только тяжёлая дверь его кабинета отрезала их от весёлых разговоров и музыки, доносящихся снизу. — Я не потерплю тебя рядом со своей дочерью. Никогда. Я надеялся, ты уяснил это ещё три года назад. Я дал тебе всё, и это всё могу с такой же лёгкостью отнять. Напомнить, сколько ты ещё должен мне за корабль?
— Я расплачусь, когда мы вернёмся с Востока, — холодно ответил Джонотан, заложив руки за спину и невольно сжимая кулаки.
Кириос ещё много лет назад провернул несколько дел так, что вынудил Джонотана быть у него в долгу. Но эта цена за свободу казалась теперь невеликой. Главное, что он теперь сам может выбирать, как и с кем работать. И его магический дар сыграл в его становлении не последнюю роль. Сейчас же было особенно приятно знать, что кириосу ди Эмери пришлось обратиться к Джонотану и просить о сопровождении на Восток — никто другой не соглашался идти в столь долгий рейс в сжатые сроки. Впрочем, не только поэтому. Каким-то загадочным образом конкуренты не брались за эту работу и отказывались один за другим.
Джонотан усмехнулся.
— Разумеется, расплатишься, но не смей приближаться к Агате. Даже смотреть в её сторону не смей.
— Боюсь, это будет несколько затруднительно — если она поплывёт на моём корабле.
— Да как ты смеешь дерзить мне, щенок?! — кириос ди Эмери в гневе стукнул кулаком по столу.
— Я — капитан корабля и несу полную ответственность за всё, что будет происходить на борту. Женщина на корабле — к беде, — ровно ответил Джонотан, — команда, конечно, не будет просить запереть её в трюме, но… вы не боитесь брать дочь в такое долгое путешествие?
— Ты ещё смеешь мне угрожать? — нехорошо сощурился кириос.
— Я уточняю, чтобы потом не было недоразумений. Команда моряков, плавание сроком более трёх недель. Может случиться всё что угодно. В моих интересах, как капитана и как человека чести, всё предусмотреть.
— С ней поедет служанка, — неожиданно успокоившись, произнёс ди Эмери, садясь за стол. — Вот её пусть хоть все твои матросы пустят по кругу. Но, клянусь, если Агата…
— Не берите её с собой, — серьёзно сказал Джонотан. — Я понимаю, что вам надо передавать ей дела, учить…
— Передавать дела? Зачем? Дела я передам только её сыну.
— Но… — начал было Джонотан и осёкся.
Сделка с богатейшим производителем тканей с Востока, да таким, который даже прислал посла, внезапно предстала в ином свете. Что такого при всей своей влиятельности и богатстве мог предложить кириос ди Эмери, чтобы заключить такую выгодную сделку? Виданое ли дело — единственный поставщик! Такие сделки скреплялись только при поддержке короны, это была не просто золотая жила, а золотая река, которая потечёт сюда, на юг. И, похоже, что ключом от плотины стала единственная дочь кириоса.
— Понимаю, — кивнул он наконец, разглядывая отца Агаты.
— Моя дочь безопасно доплывает до Шарракума на Востоке, ты рядом не ошиваешься — и мы с тобой в расчёте.
Джонотан едва удержался от улыбки. Да, кириос, так точно, кириос, глажу шейный платок и бегу.
Тут в дверь раздался стук и, почтительно кланяясь, заглянул слуга.
— Кириос, прошу прощения, кириос, но вот этого господина, — он указал на Джонотана, — уже более четверти часа разыскивает посыльный. Говорит, что дело срочное.
— Мы как раз закончили, ступай, — махнул рукой ди Эмери и обратился к Джонотану: — Ты тоже свободен. И если только ты посмеешь…
Джонотан не дал ему договорить, повернулся и проследовал за посыльным, оставив кириоса ди Эмери кипеть от бессильной злобы — да, это было очень невежливо и даже нагло. С ди Эмери он ещё разберётся, а посыльного мог прислать только один человек, и эту встречу не стоило пропускать.
К особняку ди Эмери Джонотан сумел вернуться только к полудню. Солнце уже поднялось, и жаркое марево дрожало над подвядшими срезанными цветами в вазонах у парадного входа. Двери были распахнуты, сновали слуги, приводя сад и дом в порядок после праздника.
— Добрый день! Кирия дома? — спросил Джонотан, подозвав жестом одну из служанок, подметающую ступени.
— Никак нет, кириос. Уехали они. Рано утром велели закладывать.
— Уехали?
— Да, кирия захотела помолиться перед дорогой, вот и поехали в монастырь. Хотя сдаётся мне, что это всё кириос, — добавила она доверительно, явно желая посплетничать, поддавшись магии Джонотана. — Прятал её ото всех, а теперь такая длинная дорога! К иноверцам собираются! Прямо из монастыря на корабль. Весь дом вверх дном: только праздник закончился, а теперь ещё готовить багаж. И ведь долгое такое путешествие!
Она сокрушённо покачала головой.
Джонотан покивал задумчиво, поблагодарил словоохотливую служанку и с досадой вернулся в порт. Смысла догонять отца и дочь ди Эмери не было: они увидятся через несколько дней на его корабле.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Золотая невеста» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других