Глава пятнадцатая
Особняк госпожи Бернадетты
Дом, куда привела юных путников госпожа Бернадетта, располагался на высоком живописном холме. Трехэтажный особняк, над крышей которого в темном небе сияло три луны, был окружен большим садом, за которым начиналось широкое поле, тянущееся до самой кромки леса. На соседнем холме возвышалась старинная оранжерея — настоящий дворец из матового стекла, — стены которой густо покрывали побеги буйно разросшегося плюща.
— Разводите цветы? — спросила Камилла, глядя на оранжерею. — Моя мама когда-то тоже увлекалась цветоводством.
— Вовсе нет, — покачала головой госпожа Бернадетта. — Имение очень старое, и этой оранжереей давно никто не пользуется. Туда и заходить-то опасно, особенно при сильных порывах ветра. Не ровен час, стеклянная крыша обрушится на голову. Основную прибыль мне сейчас приносит мой сад и поля, а цветы остались в далеком прошлом.
Она поднялась на широкое крыльцо и, взявшись за дверной молоток, постучала в тяжелую резную дверь. Вскоре изнутри донеслись быстрые шаги и лязг запоров. Дверь открыла молодая девушка в униформе горничной, невысокого роста, с точеной фигуркой. Увидев Макса и Алекса, она ошеломленно замерла. А затем ее щеки порозовели.
Камилла удивленно раскрыла глаза. Алекс тут же расправил плечи, выставил подбородок и тряхнул длинной челкой, отбрасывая ее назад. Горничная покраснела еще больше. Казалось, она сейчас свалится в обморок от смущения.
— Это моя служанка Мелисса, — представила девушку госпожа Бернадетта.
Затем она назвала горничной имена гостей, а та что-то сдавленно пискнула в ответ. Камилла не разобрала ни единого слова. Поняла лишь, что та по уши втрескалась в Грановского, но об этом все и без лишних слов догадались.
— Привет, — многозначительно проговорил Алекс, изогнув правую бровь.
Горничная только ахнула и закатила глаза, прижавшись спиной к двери.
— Мелисса, наши гости проведут здесь несколько дней. Приготовь для них комнаты, — приказала госпожа Бернадетта.
Мелисса поспешно кивнула, отскочила с дороги и неловко ударилась о дверной косяк.
— Ой! — воскликнула она. — Простите мою неуклюжесть! Сюда, пожалуйста!
Внутреннее убранство дома поражало своим великолепием. В просторном зале, стены которого покрывали панели темного дерева, стоял огромный камин, в нем жарко полыхал огонь. Над камином висели головы разных лесных зверей — охотничьи трофеи. Пол был покрыт толстым ковром с замысловатым узором.
Мелисса повела гостей вверх по широкой, изогнутой лестнице с высокими перилами, а госпожа Бернадетта отправилась на кухню.
— Располагайтесь как дома! — сказала она гостям. — Встретимся за ужином через полчаса!
Мелисса поднималась по лестнице, то и дело оборачиваясь и бросая томные взгляды на Алекса, а потому постоянно спотыкалась.
— Позвольте, я помогу вам с сумкой! — попросила она.
Камилла тут же протянула ей свой мешок, но та вцепилась в рюкзак Алекса.
— Да ладно, я и сам справлюсь, — ответил Грановский.
Макс только усмехнулся и покачал головой.
— Какие мальчики! — Мелисса едва в ладоши не хлопала от восхищения. — Давно в Норд-Персивале таких не встречала! Надолго в наши края?
— Пока сами не знаем, — слегка оторопев от такой непосредственности, ответил Алекс.
— Хоть бы подольше задержались! Если хотите, я устрою вам экскурсию по городу! Покажу все самые живописные уголки.
Мелисса снова споткнулась и едва не растянулась на лестнице.
— Остынь, подруга! — сказала горничной Камилла. — Что-то ты слишком взбудоражена. Так и покалечиться недолго.
— Просто я очень рада, что наконец кто-то решил разобраться с происходящим в городе, — пробормотала Мелисса, исподтишка поглядывая на Алекса.
Камилла шумно выдохнула. Девица и правда безнадежно втрескалась, это было видно невооруженным взглядом. И Грановскому ее внимание явно доставляло удовольствие. То-то он улыбался, как сытый кот!
В коридоре второго этажа Камилла приблизилась к Мелиссе и тихо произнесла:
— Спокойнее, дорогуша. Лучше тебе не показывать ему своих чувств, а не то он возомнит о себе невесть что.
— А тебе лучше заткнуться, — шепотом ответила ей горничная, не переставая мило улыбаться. — Если у тебя с ним что-то было, можешь об этом забыть. Теперь он мой!
Камилла, услышав такое, лишилась дара речи. Мелисса снова повернулась к Алексу и приветливо показала ему ближайшую дверь.
— Сюда, пожалуйста, юные господа. А вашу подругу мы поселим в соседней комнате.
Макс и Алекс скрылись за указанной дверью, а Мелисса двинулась дальше по коридору, толкнув Камиллу плечом. Казалось бы, случайность, но Камилла отлично поняла, что горничная сделала это нарочно. Этой Мелиссе лучше дорогу не переходить!
* * *
Захлопнув дверь, Алекс тут же с разбегу запрыгнул на кровать и в изнеможении растянулся на мягкой постели.
— Блаженство, — выдохнул он. — Валяться бы так всю жизнь и ни о чем не задумываться.
— А ты и так ни о чем не задумываешься. Поспать и пожрать — вот все твои удовольствия, — сказал Макс, скидывая рюкзак на свою кровать.
Он подошел к окну и отодвинул занавеску. За особняком, насколько хватало взгляда, раскинулся яблоневый сад, кое-где между деревьями виднелись небольшие декоративные беседки. На некоторых грядках стояли пугала, Макс насчитал три штуки. Покосившиеся, с широко расставленными руками, в старой, оборванной одежде, шевелящейся на ветру. Головы им заменяли холщовые мешки, на которых были нарисованы глаза и кривые рты. В саду Макс не заметил ни одной птицы, видимо, пугала хорошо справлялись со своими обязанностями. Выглядели они так жутко, что ему и самому стало малость не по себе.
— Много думать вредно, — заявил Алекс, нежась на мягком матрасе. — Еще кровь из носа пойдет…
— Тебе это точно не грозит. — Макс расстегнул куртку и сдернул ее с плеч.
Комната, куда их поселили, была небольшой, но очень уютной. Кроме двух кроватей, там стоял платяной шкаф и тумбочка из темного дерева. Пол устилал толстый ковер, в котором утопали ноги.
Макс и Алекс начали разбирать свои сумки, выкладывая прямо на пол оружие и съестные припасы. Они сменили одежду, сложив грязные вещи в кучу около кровати. В этот момент в дверь тихонько постучали. Парни не успели и слова сказать, как в комнату вошла горничная Мелисса.
— Стол уже накрыт! — объявила она, не сводя глаз с Алекса. — Ах какой милашка! Вы оба! Лопни мои глаза!
Макс громко сглотнул. Алекс развалился на кровати в непринужденной позе и подпер голову рукой.
— Ты тоже ничего, — заявил он. — Как насчет прогуляться куда-нибудь этим вечером? Твое предложение об экскурсии еще в силе?
— Ой! — взвизгнула Мелисса. Казалось, она сейчас рухнет без сознания от счастья.
— Я тебя умоляю! — нахмурил брови Макс. — Хватит дурить девушке голову! Он никогда в жизни ни с кем серьезно не встречался, — сказал он горничной, — так что не обольщайся!
— Тебе лучше замолкнуть, когда я тут пытаюсь выглядеть крутым, — сказал ему Алекс.
— А иначе что?
— А иначе пожалеешь о своих словах.
— Да ну? — начал вскипать Макс.
— Какая прелесть! — всплеснула руками Мелисса. — Из-за меня ссорятся два красавчика. Определенно день сегодня задался!
— А ну-ка заглохли оба! — Из коридора появилась Камилла. Мальчишки тут же умолкли. — Пора ужинать и ложиться спать, а вы тут устроили балаган! А ты чего уши развесила? — обратилась она к Мелиссе. — Эти два балбеса гроша ломаного не стоят, так что нечего тут строить воздушные замки!
— Соперница? — Горничная злобно прищурилась. — Я знала, что все будет не так просто. Но лучше тебе не злить Мелиссу!
Алекс расхохотался, спрыгнул с кровати и направился к двери.
— Не слушай ее, — шепнул он Мелиссе. — Ей просто завидно.
Горничная тут же довольно заулыбалась. Камилла, мрачно усмехаясь, отправилась за Грановским, с трудом сдерживаясь, чтобы не отвесить ему пинка. Макс двинулся следом.
Перед ужином они зашли в ванную комнату, расположенную на втором этаже особняка, и умылись, затем спустились в просторную столовую, где уже был накрыт богатый стол.